Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Лексика => Тема начата: Alone Coder от августа 9, 2012, 11:13

Опрос
Вопрос: Ололош!!!
Вариант 1: ась! голосов: 10
Вариант 2: Ая! голосов: 1
Вариант 3: я! голосов: 2
Вариант 4: чо! голосов: 10
Вариант 5: у! голосов: 4
Вариант 6: угу! голосов: 2
Вариант 7: чо? голосов: 11
Вариант 8: а? голосов: 29
Вариант 9: ма? голосов: 3
Вариант 10: да? голосов: 33
Вариант 11: да-да голосов: 4
Вариант 12: что? голосов: 23
Вариант 13: другой вариант (напишите) голосов: 22
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Alone Coder от августа 9, 2012, 11:13
Вариант "Ая" чисто рязанский?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Awwal12 от августа 9, 2012, 11:14
Цитата: Alone Coder от августа  9, 2012, 11:13
Вариант "Ая" чисто рязанский?
Понятия не имею, но я его не употребляю. В отличие от "ась" и других всевозможных вариантов.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: mnashe от августа 9, 2012, 11:18
Подредактировал, разрешил несколько вариантов.
«Ая» никогда не слышал, точнее, слышал от израильтян в совсем другом значении («Ай!»).
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: RawonaM от августа 9, 2012, 11:19
да?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: mnashe от августа 9, 2012, 11:20
Цитата: RawonaM от августа  9, 2012, 11:19
да?
Добавил.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Poirot от августа 9, 2012, 11:25
да-да
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: kemerover от августа 9, 2012, 11:39
«Что?»
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Тайльнемер от августа 9, 2012, 11:52
А «а́я» или «ая́»?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: heckfy от августа 9, 2012, 11:54
Аюшки  :)
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Awwal12 от августа 9, 2012, 11:54
Цитата: Тайльнемер от августа  9, 2012, 11:52
А «а́я» или «ая́»?
Вероятно, первое?..
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: do50 от августа 9, 2012, 11:55
чёйта?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: maristo от августа 9, 2012, 11:55
Откликаюсь "ну?"
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: autolyk от августа 9, 2012, 11:56
Хмъ, а я думал опять Чугуний опросы проводит..
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Евгений от августа 9, 2012, 11:58
Что Вам угодно?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Марго от августа 9, 2012, 12:22
Цитата: Евгений от августа  9, 2012, 11:58
Что Вам угодно?

;up:
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: maristo от августа 9, 2012, 12:23
Цитата: Margot от августа  9, 2012, 12:22
Цитата: Евгений от августа  9, 2012, 11:58
Что Вам угодно?

;up:

По-русски это звучит "чё те?"

"Что вам угодно" примут за издёвку. Не вежливо так говорить.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Flos от августа 9, 2012, 12:36
Цитата: maristo от августа  9, 2012, 12:23
"Что вам угодно" примут за издёвку. Не вежливо так говорить.

...  у нас  продавщица в соседнем магазине все время спрашивает: "Что Вам подать?".
:)
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: okruzhor от августа 9, 2012, 12:53
Цитата: Flos от августа  9, 2012, 12:36
Цитата: maristo от августа  9, 2012, 12:23
"Что вам угодно" примут за издёвку. Не вежливо так говорить.

...  у нас  продавщица в соседнем магазине все время спрашивает: "Что Вам подать?".
:)
У нас в Питере в некоторых сетях ларьков внедряется "сударь" . Звучит кривовато , но хорошего обращения нет же ни 1 во всём срле . "Слышмужык" не предлагать
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Awwal12 от августа 9, 2012, 12:57
Цитата: okruzhor от августа  9, 2012, 12:53
Цитата: Flos от августа  9, 2012, 12:36
Цитата: maristo от августа  9, 2012, 12:23"Что вам угодно" примут за издёвку. Не вежливо так говорить.
...  у нас  продавщица в соседнем магазине все время спрашивает: "Что Вам подать?".
:)
У нас в Питере в некоторых сетях ларьков внедряется "сударь" . Звучит кривовато , но хорошего обращения нет же ни 1 во всём срле . "Слышмужык" не предлагать
"Молодой человек" / "девушка". :)
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: iopq от августа 9, 2012, 12:58
проголосовал за "что" т.к. читаю что как шо
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: okruzhor от августа 9, 2012, 13:10
Цитата: Awwal12 от августа  9, 2012, 12:57
"Молодой человек" / "девушка". :)
Тогда уж лучше "сударь и сударыня" -- без перехода на темы возраста и матримониального статуса (или сексуального опыта)
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Hellerick от августа 9, 2012, 13:11
Проголосовал «у», хотя на самом деле «ん».
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: snn от августа 9, 2012, 13:14
Отзынь.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Zhendoso от августа 9, 2012, 13:18
Цитата: heckfy от августа  9, 2012, 11:54
Аюшки  :)
Тож (по-русски когда). Но этого варианта нет.
А так чаще "мĕн?"
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Марго от августа 9, 2012, 13:44
Цитата: maristo от августа  9, 2012, 12:23
Цитата: Margot от августа  9, 2012, 12:22
Цитата: Евгений от августа  9, 2012, 11:58
Что Вам угодно?
;up:
По-русски это звучит "чё те?"
"Что вам угодно" примут за издёвку. Не вежливо так говорить.

Это с непривычки.  ;) А еще хорошо бы отвечать: "Слушаю Вас" (не обязательно по телефону).  :yes:
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Poirot от августа 9, 2012, 13:46
Цитата: Margot от августа  9, 2012, 13:44
"Слушаю Вас" (не обязательно по телефону)
по телефону "алё"
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Марго от августа 9, 2012, 13:48
У меня тоже "алё", но и "слушаю Вас" слышать :) мне вполне привычно.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Alone Coder от августа 9, 2012, 13:50
Не, ну можно, конечно, откликаться "чё надо?" или "какие опухоли?", но интересует всё-таки детский способ.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: okruzhor от августа 9, 2012, 13:51
"На пррроводе" (ц) Покровские ворота

Кстати , хорошо там одна актриса сыграла 2 противоположные роли -- тётушки и хирургини
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: mnashe от августа 9, 2012, 13:54
Цитата: Zhendoso от августа  9, 2012, 13:18
А так чаще "мĕн?"
Что это значит?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Zhendoso от августа 9, 2012, 13:56
Цитата: mnashe от августа  9, 2012, 13:54
Цитата: Zhendoso от августа  9, 2012, 13:18
А так чаще "мĕн?"
Что это значит?
Это "Что?" по-чувашски. Хотя, я и знакомым русским в ответ на "Жень!" отвечаю "Мĕнь?". В рифму.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Евгений от августа 9, 2012, 13:57
Цитата: Margot от августа  9, 2012, 13:44
А еще хорошо бы отвечать: "Слушаю Вас" (не обязательно по телефону).
По телефону именно так и отвечаю.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Poirot от августа 9, 2012, 13:59
Цитата: Alone Coder от августа  9, 2012, 13:50
или "какие опухоли?"
это что-то новенькое
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: mnashe от августа 9, 2012, 14:26
Цитата: Zhendoso от августа  9, 2012, 13:56
Это "Что?" по-чувашски.
Я так и подумал.
Тогда можно выбрать девятый вариант — значение то же, и частично созвучно.
Я тоже иногда и русскоязычным так отвечаю, правда, рифма не выходит.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: SIVERION от августа 9, 2012, 14:30
що
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Kern_Nata от августа 9, 2012, 14:34
"Шо-шо?"
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: LUTS от августа 9, 2012, 14:41
га?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: engelseziekte от августа 9, 2012, 14:42
(Г)аў?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: LUTS от августа 9, 2012, 14:46
ещё "гов?"
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Borovik от августа 9, 2012, 14:51
Цитата: Zhendoso от августа  9, 2012, 13:56
Цитата: mnashe от августа  9, 2012, 13:54
Цитата: Zhendoso от августа  9, 2012, 13:18
А так чаще "мĕн?"
Что это значит?
Это "Что?" по-чувашски. Хотя, я и знакомым русским в ответ на "Жень!" отвечаю "Мĕнь?". В рифму.
Ага. я иногда забываюсь (что нужно по-русски) и откликаюсь әү?
Всегда воспринимают  :)
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Kern_Nata от августа 9, 2012, 17:46
Цитата: Kern_Nata от августа  9, 2012, 14:34
"Шо-шо?"
Туплю :(  :wall:

"Слухаю..."
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Вадимий от августа 9, 2012, 17:55
«М» (с повышением тона)
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Borovik от августа 9, 2012, 18:00
Цитата: Вадимий от августа  9, 2012, 17:55
«М» (с повышением тона)
:+1:
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Rusiok от августа 9, 2012, 18:09
што?
чео?
ммм,
аю!
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Red Khan от августа 9, 2012, 18:31
"а́у", видимо родственно
Цитата: Borovik от августа  9, 2012, 14:51
Ага. я иногда забываюсь (что нужно по-русски) и откликаюсь әү?
Всегда воспринимают  :)
"Әйдә әйткәндә урыс та бара"  :)
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Alexi84 от августа 9, 2012, 21:27
Когда откликаюсь, обычно говорю "Что?" :) Очень редко - "да-да".
Другие варианты почему-то не прижились в моём лексиконе.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Alexi84 от августа 9, 2012, 21:28
Цитата: Flos от августа  9, 2012, 12:36
...  у нас  продавщица в соседнем магазине все время спрашивает: "Что Вам подать?".
В Златоусте продавщицы не раз обращались ко мне со словами "Что для вас?"
В других городах такого не слышал.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Алалах от августа 9, 2012, 21:34
Цитата: Alone Coder от августа  9, 2012, 11:13
Вариант "Ая" чисто рязанский?
бишкекско-московско-петербуржский, инфа 146%
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: heckfy от августа 9, 2012, 21:49
Цитата: okruzhor от августа  9, 2012, 13:51
"На пррроводе" (ц) Покровские ворота

Кстати , хорошо там одна актриса сыграла 2 противоположные роли -- тётушки и хирургини
Разве?  По-моему, тетушка Костика и хирургиня - это две разные актрисы. Алисы Витальевну сыграла Софья Пилявская, а врача-хирурга - Римма Маркова.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Марго от августа 9, 2012, 22:05
Цитата: heckfy от августа  9, 2012, 21:49
По-моему, тетушка Костика и хирургиня - это две разные актрисы. Алисы Витальевну сыграла Софья Пилявская, а врача-хирурга - Римма Маркова.
Совершенно верно.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Марго от августа 9, 2012, 22:06
Цитата: Alexi84 от августа  9, 2012, 21:28
Цитата: Flos от августа  9, 2012, 12:36
...  у нас  продавщица в соседнем магазине все время спрашивает: "Что Вам подать?".
В Златоусте продавщицы не раз обращались ко мне со словами "Что для вас?"
В других городах такого не слышал.
От продавщиц теперь все чаще слышу: "Я могу вам помочь?"
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Iratus от августа 9, 2012, 22:38
A - *******!
Я - джан-*******.

****** - мое имя.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: maristo от августа 9, 2012, 23:00
Мне надо откликаться:

Я - Кунгур-джан!
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Red Khan от августа 9, 2012, 23:17
Кстати, на тему "да-да". Я знаю двух людей 1910-х годов рождения, выросших и живущих в разных регионах (Поволжье и Северо-Запад) которые так отвечали по телефону, то есть использовали вместо "алло". Может раньше "алло" не использовали, а по телефону отвечали так?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: maristo от августа 9, 2012, 23:30
Насколько я знаю, "алло" происходит от фр. "allons", и коренится ещё в 19 веке, когда у нобелитета появились первые телефоны. Т.е. более ранняя форма.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Red Khan от августа 9, 2012, 23:35
Да, я тут почитал, так оно и есть. Тогда, может быть, до войны "алло" считалось буржуазным и использовали более народное "да-да"?  :donno:
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Calle от августа 10, 2012, 05:52
Цитата: Alone Coder от августа  9, 2012, 11:13
Вариант "Ая" чисто рязанский?
очень распространён среди русскоязычного населения Баку

сам на обращения по-русски откликаюсь чем-то вроде "м-м", иногда "hа-а" (носовое "а"), реже "а джан" (если собеседник с Кавказа).
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: ostapenkovr от августа 10, 2012, 07:40
"Слушаю" (по телефону). "У?" (не телефону).
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Hellerick от августа 10, 2012, 08:06
По телефону меня приучили отвечать своей фамилией.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: ostapenkovr от августа 10, 2012, 08:21
Цитата: Hellerick от августа 10, 2012, 08:06
По телефону меня приучили отвечать своей фамилией.
тоже мент? :o
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Dana от августа 10, 2012, 08:40
По телефону я тоже отвечаю либо «да», либо «слушаю».
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Марго от августа 10, 2012, 08:42
Цитата: Hellerick от августа 10, 2012, 08:06
По телефону меня приучили отвечать своей фамилией.
И по личной мобиле?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Hellerick от августа 10, 2012, 08:58
Цитата: Margot от августа 10, 2012, 08:42
Цитата: Hellerick от августа 10, 2012, 08:06
По телефону меня приучили отвечать своей фамилией.
И по личной мобиле?

Смотря кто звонит.
By default, «алё», наверное.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Zhendoso от августа 10, 2012, 09:21
раньше отвечал по телефону: "Внимательно!" Откуда прицепилось, не помню.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Тайльнемер от августа 10, 2012, 09:49
Цитата: Zhendoso от августа 10, 2012, 09:21
раньше отвечал по телефону: "Внимательно!" Откуда прицепилось, не помню.
«Декстер» в переводе «Нова-фильм»?
Offtop
Кстати, это ведь полная отсебятина переводчиков. Получилось неплохо, но почему они вдруг решились на такое?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Zhendoso от августа 10, 2012, 10:26
Не. "Декстер"у лет несколько, а я внимательнил еще лет десять тому.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Borovik от августа 10, 2012, 10:49
Цитата: ostapenkovr от августа 10, 2012, 08:21
Цитата: Hellerick от августа 10, 2012, 08:06
По телефону меня приучили отвечать своей фамилией.
тоже мент? :o
или военный
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: SIVERION от августа 10, 2012, 11:46
по телефону Ало
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Poirot от августа 10, 2012, 12:10
Цитата: ostapenkovr от августа 10, 2012, 08:21
Цитата: Hellerick от августа 10, 2012, 08:06
По телефону меня приучили отвечать своей фамилией.
тоже мент? :o
пент?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: ostapenkovr от августа 10, 2012, 12:11
Цитата: Poirot от августа 10, 2012, 12:10
Цитата: ostapenkovr от августа 10, 2012, 08:21
Цитата: Hellerick от августа 10, 2012, 08:06
По телефону меня приучили отвечать своей фамилией.
тоже мент? :o
пент?
:yes: :yes: :yes:
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Taciturn_ от августа 10, 2012, 12:22
Я так отвечаю:
да
а
что
чо
И бывает просто вопросительно мычу в ответ: ммм?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Rachtyrgin от августа 10, 2012, 18:23
При неформальном общении откликаюсь так: аŭ? (Это, типа, латиница).
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: sasza от августа 10, 2012, 18:28
Цитата: Rachtyrgin от августа 10, 2012, 18:23
При неформальном общении откликаюсь так: аŭ? (Это, типа, латиница).
Кошерней откликаться кириллицей: аў! :-)
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Rachtyrgin от августа 10, 2012, 18:32
Убедили.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: okruzhor от августа 10, 2012, 18:33
Я слышал "Ы?" в качестве многозначного междометия . Это могло быть "чего надо ?" , "не так ли ?" , "ладно ?" , в общем во всех случаях околовопросительной интонации
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Lodur от августа 10, 2012, 18:36
Цитата: Margot от августа  9, 2012, 22:06От продавщиц теперь все чаще слышу: "Я могу вам помочь?"
Это из лексикона современных салонов-магазинов, где в зале нет продавцов, вместо них консультанты. :)
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Leo от августа 10, 2012, 18:36
битэ; вос
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Timiriliyev от августа 10, 2012, 18:38
Откликаюсь как "мм?" (что-то такое носовое) :donno:
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Oleg Grom от августа 10, 2012, 19:01
мэй! га!
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: I. G. от августа 10, 2012, 19:03
Да?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: sasza от августа 10, 2012, 19:04
Цитата: Oleg Grom от августа 10, 2012, 19:01
мэй!
"Мэй!" и "фа!" - это скорее обращение, а не отклик :-)
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Survivor от августа 11, 2012, 12:04
После нажатия кнопки принятия вызова жду, пока кто-то чего-то скажет. Поначалу, во время большинства вызовов я не знал кто звонит (никогда не сохраняю номера), после вошло в привычку. При личном обращении просто устанавливаю взгляд на обратившего себя ко мне.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: mnashe от августа 12, 2012, 07:39
Цитата: Survivor от августа 11, 2012, 12:04
После нажатия кнопки принятия вызова жду, пока кто-то чего-то скажет.
:uzhos:
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Вадимий от августа 12, 2012, 07:47
Цитата: mnashe от августа 12, 2012, 07:39
:uzhos:
Что?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: mnashe от августа 12, 2012, 07:56
Цитата: Вадимий от августа 12, 2012, 07:47
Цитата: mnashe от августа 12, 2012, 07:39
:uzhos:
Что?
Это же жутко неудобно: звонишь человеку, слушаешь гудки... потом гудки прекращаются, и — тишина.
Ладно бы это было общепринято: «услышав тишину, крикни: Ау!». Но нет, все люди в соответствии с общепринятым протоколом откликаются, а один хочет быть оригинальным.
Зачем?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Alexi84 от августа 12, 2012, 11:58
Цитата: Lodur от августа 10, 2012, 18:36
Цитата: Margot от августа  9, 2012, 22:06От продавщиц теперь все чаще слышу: "Я могу вам помочь?"
Это из лексикона современных салонов-магазинов, где в зале нет продавцов, вместо них консультанты. :)
Отзыв "Я могу вам помочь?" мне часто доводилось слышать в салонах сотовой связи или в магазинах аудио-, видео- и бытовой техники. Иногда - в книжных. В продовольственных магазинах - крайне редко.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Survivor от августа 12, 2012, 19:16
Цитата: mnashe от августа 12, 2012, 07:56
Зачем?
Я как-то спросил друга, как он к этому относит себя. Он мне ответил как-то так (давно): во первых у тебя "Замени гудок", во вторых при соединении я слышу звуковой сигнал. Так что, мне одинаково.
Не вижу смысла в бесчисленных "алло/алё", "да" и прочих словах, которые не несут смысловую нагрузку.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: ostapenkovr от августа 13, 2012, 08:17
Один мой знакомый, поднимая трубку, говорит "Здравствуйте". Вот - пример для подражания, хотя привыкнуть так отвечать никак не могу.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Марго от августа 13, 2012, 09:02
Цитата: ostapenkovr от августа 13, 2012, 08:17
Один мой знакомый, поднимая трубку, говорит "Здравствуйте".
Хорошо что не "Добрый день!", а то, уверена, как минимум в семи случаях из десяти в ответ он слышал бы "Добрый!" :( Ненавижу этот небрежный как бы отзыв на пожелание доброго/хорошего/успешного дня.  И ведь как распространилось!.. Увы!.. :(
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: sasza от августа 13, 2012, 09:09
А какая-нибудь английская Марго ненавидит людей за краткий как бы ответ "Йес" вместо полного "Йес, ит из" :-)
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: злой от августа 13, 2012, 09:18
Цитата: Zhendoso от августа 10, 2012, 09:21
раньше отвечал по телефону: "Внимательно!" Откуда прицепилось, не помню.

Мой коллега говорит "я вас" и "я вас внимательно".
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: злой от августа 13, 2012, 09:20
Цитата: I. G. от августа 10, 2012, 19:03
Да?

Моя бабушка (может, это связано с тем, что она ваша землячка) тоже говорила "да", я от нее эту черту перенял, и всякий раз вызывал приступы хохота у своего товарища, с которым подолгу в детстве висел на телефоне.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Марго от августа 13, 2012, 09:25
Цитата: sasza от августа 13, 2012, 09:09
А какая-нибудь английская Марго ненавидит людей за краткий как бы ответ "Йес" вместо полного "Йес, ит из"

На всякий случай разжую. Если кому-то говорят "Добрый день", то это означает, что ему желают доброго дня, а не произносят некий пароль для узнавания. Так что ответом на это может быть только пожелание доброго же дня. Как "Здравствуй!" (пожелание здоровья) — "Здравствуй!" (ответное пожелание здоровья). А что такое ответное "Добрый!", ума не приложу — уж лучше бы и вовсе промолчал, если на одно слово напрячься лень. :(

Кстати, уважаемый, не надо передергивать: я говорила, что ненавижу такой пароль-отзыв, а не людей. Это не говоря уже о том, что не вижу в данном случае никакой необходимости сопоставлять с английским. :no:
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Alone Coder от августа 13, 2012, 09:28
Цитата: Margot от августа 13, 2012, 09:25
Если кому-то говорят "Добрый день", то это означает, что ему желают доброго дня, а не произносят некий пароль для узнавания.
Только в русском языке здравствуй != будь здоров != здравия желаю != желаю здоровья.
А ещё правоохранительные органы != правозащитные организации.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Borovik от августа 13, 2012, 09:36
Цитата: Margot от августа 13, 2012, 09:02
Ненавижу этот небрежный как бы отзыв на пожелание доброго/хорошего/успешного дня.  И ведь как распространилось!.. Увы!.. :(
Вам придётся привыкнуть. Реальный язык первичен
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: ostapenkovr от августа 13, 2012, 09:49
Цитата: Margot от августа 13, 2012, 09:02
...в семи случаях из десяти в ответ он слышал бы "Добрый!" :( Ненавижу этот небрежный как бы отзыв на пожелание доброго/хорошего/успешного дня.  И ведь как распространилось!.. Увы!.. :(
:UU: А вот меня коробит, когда в ответ на моё "спасибо" слышу "не стоит". Вместо "не стоит благодарности".
Такое ощущение, что моё спасибо ничего не стоит. :'(
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: sasza от августа 13, 2012, 09:57
Цитата: Margot от августа 13, 2012, 09:25
На всякий случай разжую. Если кому-то говорят "Добрый день", то это означает, что ему желают доброго дня, а не произносят некий пароль для узнавания. Так что ответом на это может быть только пожелание доброго же дня. Как "Здравствуй!" (пожелание здоровья) — "Здравствуй!" (ответное пожелание здоровья). А что такое ответное "Добрый!", ума не приложу — уж лучше бы и вовсе промолчал, если на одно слово напрячься лень. :(
Приветствия "здравствуй" и "добрый день" имеют такое же отношение к пожеланию здоровья и доброго дня соответственно, как "спасибо" - к "спаси бог" (у меня дежавю :-)). А чтобы вы не чувствовали дискомфорта при подобном отзыве, воспринимайте его как подтверждение, а не отмазку. Типа как в диалоге:
- Жаркое лето!
- Жаркое.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Марго от августа 13, 2012, 10:02
Цитата: sasza от августа 13, 2012, 09:57
Типа как в диалоге:
- Жаркое лето!
- Жаркое.
При чем тут этот диалог-подтверждение? Нет уж, если кто-то хочет пожелать мне в ответ доброго дня, так пусть его и желает. Или вовсе молчит. А то некоторые еще и наладились говорить вместо "Приятного аппетита!" просто "Приятного!" Ненавижу-2!  :(
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Тайльнемер от августа 13, 2012, 10:03
А приветствие «добрый день» — это эллипсис от чего? Почему не «доброго дня»?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Wulfila от августа 13, 2012, 10:04
Добрый день — констатация
Доброго дня! — пожелание..
Марго смешновата
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: sasza от августа 13, 2012, 10:09
Вот видите, Марго, на самом деле никто никому не желает доброго дня, а просто хвастаются: "день сегодня у меня удался!". Так что реальный мир намного хуже, чем вы думали.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Марго от августа 13, 2012, 10:12
Цитата: sasza от августа 13, 2012, 10:09
Вот видите, Марго, на самом деле никто никому не желает доброго дня, а просто хвастаются: "день сегодня у меня удался!".
Не вижу. Это частное мнение меня не интересует.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Wulfila от августа 13, 2012, 10:18
Цитата: sasza от
Вот видите, Марго, на самом деле никто никому не желает доброго дня, а просто хвастаются: "день сегодня у меня удался!".
Цитата: Margot от Не вижу.
Несомненно.. И много ещё чего
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Wulfila от августа 13, 2012, 10:21
По опросу: на телефон/домофон — Да (без ! и ?)
На вопрос/обращение (в зависимости от вопрошающегося и ситуации вообще)
Ну?, Я! или М?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: okruzhor от августа 13, 2012, 11:02
Приветствие -- ритуал . Инициатор ожидает , что адресат вложит в этот ритуал не меньше внимания .

Отзеркалировать приветствие (Добрый день -- добрый день) -- значит совсем не вложить внимания .

Часто принято переставлять слова (Салям алейкум -- Алейкум вассалям (если правильно помню) , Добрый день -- День добрый) . Это неплохо , но в русском такая перестановка мало универсальна (Утро доброе ? Ночи спокойной ?)

Поэтому сокращённое подтверждение (Добрый день -- Добрый) -- компромиссный баланс : продемонстрировано уделение внимания ; ответ получается грамотным .

P.S: Для меня "добрый день" -- констатация , а "доброго дня" -- пожелание . Оба варианта хороши для приветствия : Сегодня хороший день , и наше начинающееся общение тоже ; Желаю хорошего дня и во исполнение этого желания начинаю общение
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Poirot от августа 13, 2012, 11:12
мне очень глянется вариант "привет"
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: ostapenkovr от августа 13, 2012, 11:21
Цитата: Wulfila от августа 13, 2012, 10:04
Добрый день — констатация
Доброго дня! — пожелание..
Марго смешновата
23 слога :P
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Марго от августа 13, 2012, 12:13
Цитата: okruzhor от августа 13, 2012, 11:02
Отзеркалировать приветствие (Добрый день -- добрый день) -- значит совсем не вложить внимания .
А в "Здравствуйте!" —"Здравствуйте!" Вы внимание вкладываете?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: злой от августа 13, 2012, 21:18
Цитата: Margot от августа 13, 2012, 12:13
Цитата: okruzhor от августа 13, 2012, 11:02
Отзеркалировать приветствие (Добрый день -- добрый день) -- значит совсем не вложить внимания .
А в "Здравствуйте!" —"Здравствуйте!" Вы внимание вкладываете?

Там обязательно интонация меняется. А если у "доброго дня" поменять интонацию, это, у меня, например, как-то натужно получается. "Добрый день!" - "добрый день!" не звучит. На "добрый день" самый нормальный ответ, по-моему, как раз, "здравствуйте".
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: okruzhor от августа 13, 2012, 22:41
Марго , да . Во-1-х , при зеркалировании приветствия я вкладываю маловато внимания . Во-2-х , если так делает адресат , я чувствую , что он вкладывает маловато внимания .

> Там обязательно интонация меняется. А если у "доброго дня" поменять интонацию, это, у меня, например, как-то натужно получается. "Добрый день!" - "добрый день!" не звучит. На "добрый день" самый нормальный ответ, по-моему, как раз, "здравствуйте".

Одобрямс . На "здравствуйте" я отвечаю "здравствуйте-здравствуйте" или "добрый день"

P.S: "Привет" годится в приятельских отношениях ; можно даже зеркалировать
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Poirot от августа 13, 2012, 23:01
Оффтоп. Последние несколько лет нередко слышу от разных людей (в т.ч. по телефону) такое пожелание: "Хорошего дня" (типа "Have a nice day"). Это какая-то новая фишка?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Марго от августа 14, 2012, 12:07
Цитата: злой от августа 13, 2012, 21:18
Там обязательно интонация меняется.
У меня точно не меняется. Да и зачем ее менять-то? Мне пожелали — я пожелала в ответ (хоть здравствования, хоть доброго дня). Для меня "добрый день"— не констатация, а именно пожелание: добрый день [пусть вам сопутствует].
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: kemerover от августа 14, 2012, 12:19
Цитата: Margot от августа 14, 2012, 12:07
Для меня "добрый день"— не констатация, а именно пожелание: добрый день [пусть вам сопутствует].
(http://lingvowiki.info/wiki/images/3/30/Sm_bumblebee.svg)
Цитата: sasza от августа 13, 2012, 09:09
А какая-нибудь английская Марго
Говорит «I'm fine» в ответ на «How do you do».
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Марго от августа 14, 2012, 12:33
(сильно затошнило)

:(

kemerover, если уж желаете меня лицом по столу возить, нечего на других ссылаться, пишите от себя. Или слабо? :(
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Lodur от августа 14, 2012, 13:09
Цитата: kemerover от августа 14, 2012, 12:19Говорит «I'm fine» в ответ на «How do you do».
Вспомнилось из аналога темы "Ляпы переводов" с другого форума:

Оригинал:
— How do you do?
— All right!

Перевод:
— Как ты это делаешь?
— Всегда правой!

;D
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Лом d10 от августа 14, 2012, 13:32
а где "у аппарата" , если речь о телефоне ?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Timiriliyev от августа 14, 2012, 13:37
По теме: все точки над ё от Лурки (http://lurkmore.to/%D0%9D%D0%B0%D0%B4%D0%BC%D0%BE%D0%B7%D0%B3)
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Марго от августа 14, 2012, 13:41
Цитата: Лом d10 от августа 14, 2012, 13:32
а где "у аппарата" , если речь о телефоне ?
Мне больше нравится "На проводе!"
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Bhudh от августа 14, 2012, 19:48
Ответ повешенного, блин...
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Марго от августа 14, 2012, 20:23
Цитата: Bhudh от августа 14, 2012, 19:48
Ответ повешенного, блин...
Не-а. Как раз из "Покровских ворот" сценка (я ее здесь уже демонстрировала). И я, когда в настроении, именно так отвечаю. В том числе и по мобиле. :)
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Borovik от августа 15, 2012, 12:18
Цитата: Лом d10 от августа 14, 2012, 13:32
а где "у аппарата" , если речь о телефоне ?
Похоже на кальку с немецкого Am Apparat!
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Theo van Pruis от июля 31, 2014, 06:53
Чаще всего "мм?" и "ну?"
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: maelucky от июля 31, 2014, 07:07
Я откликаюсь «оў» (или «аў»), если меня зовут. А если я не расслышал, то я переспрашиваю «а?» или «что?»
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Kaze no oto от июля 31, 2014, 08:29
Откликаюсь «(г)а?», «шо?», «ась?».
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: From_Odessa от июля 31, 2014, 08:32
По-разному. "А", "да?", "что?", "ась?". Это основные варианты, по-моему.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Rusiok от августа 1, 2014, 18:12
- Здравствуйте.
- И вам не хворать...
Мне в таком ответе слышится издевательская насмешка. А вам?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: alant от августа 1, 2014, 18:31
"Шо?"  :)
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Awwal12 от августа 1, 2014, 18:33
"Я тебя слушаю, смертный!"
"Дъ-да́?", "аў?", "шо́ такъь?", "а?"...
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Kaze no oto от августа 1, 2014, 18:56
Цитата: Rusiok от августа  1, 2014, 18:12
- Здравствуйте.
- И вам не хворать...
Мне в таком ответе слышится издевательская насмешка. А вам?
Мне тоже.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Toman от августа 1, 2014, 19:04
Откликаюсь в основном тремя способами: "да!", "чео?", "СЛЫ-Ы-ЫШАЛ!!!"
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: unlight от августа 1, 2014, 19:07
"а?", "да?", "что?", "шотакоэ?" :)
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: MrBTTF от августа 1, 2014, 19:45
Или "шо", или "га" с глубоким фрикативным "г"
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: oveka от августа 1, 2014, 20:56
Цитата: Марго от августа 13, 2012, 09:25
Цитата: sasza от августа 13, 2012, 09:09
А какая-нибудь английская Марго ненавидит людей за краткий как бы ответ "Йес" вместо полного "Йес, ит из"
На всякий случай разжую. Если кому-то говорят "Добрый день", то это означает, что ему желают доброго дня, а не произносят некий пароль для узнавания. Так что ответом на это может быть только пожелание доброго же дня. Как "Здравствуй!" (пожелание здоровья) — "Здравствуй!" (ответное пожелание здоровья). А что такое ответное "Добрый!", ума не приложу — уж лучше бы и вовсе промолчал, если на одно слово напрячься лень. :(
Кстати, уважаемый, не надо передергивать: я говорила, что ненавижу такой пароль-отзыв, а не людей. Это не говоря уже о том, что не вижу в данном случае никакой необходимости сопоставлять с английским. :no:
Чого насвіріпились на молодичку!
Не знаю как у вас, а у нас так.
Формула - Добрий день! Добрий день!
                 День добрий! Добрий день!

Форма - Добрий день! Добрий!  хамская или сигнал о том, что у нас натянутые отношения или ваши младшие натворили нечто неподобное.
Я понимаю это, как приём удлинить дистанцию.
Доброго дня даёт только Всевышний. Житие моё, и паки, и паки .. - Ах ты, смерд ... и т.д.
Откликов куча и зависит отклик от языка, статуса говорящих, близости отношений ...
га?, шо?, ну і?, да, чё надо?, уважно слухаю, гони!, хвали!, грузи!, до послуг, на дроті,
опять!, да уже отгрузили! и экспромты.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: dragun97yu от августа 1, 2014, 21:54
А? Да? Что? Ну?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Python от августа 1, 2014, 22:55
Цитата: Timiriliyev от августа 10, 2012, 18:38
Откликаюсь как "мм?" (что-то такое носовое) :donno:
Насколько могу понять, это то, что в списке идет как «у!»?
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: wandrien от августа 1, 2014, 23:13
Offtop
Глядя на название этой темы в трекере, мне всё время хочется ответить: «С неохотой.»
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: Poirot от августа 1, 2014, 23:15
Откликаюсь так: "Какие-то проблемы?" При этом делаю суровое лицо. Шутка.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: amamatini от августа 6, 2014, 09:52
У меня "ай" (вариант "ая"?).
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: MaXX_msk от августа 6, 2014, 11:59
Если речь идет об отклике на обращение незнакомого человека в общественном месте, то в большинстве случаев просто молча к нему оборачиваюсь и жду пока он озвучит причину обращения. Далее - все зависит от тональности, контекста и т.д.
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: ostapenkovr от августа 7, 2014, 11:09
Откликаюсь "чаво?" (для наших мест это совсем нехарактерно).
Название: Как вы откликаетесь?
Отправлено: amamatini от августа 7, 2014, 11:22
Ещё вспомнил: «áу». Кто-то так ещё говорит?