Опрос
Вопрос:
Как вы говорите?
Вариант 1: Многие, кто видели это
Вариант 2: Многие, кто видел это
И как правильно?
Зависит от контекста. См.: http://www.evartist.narod.ru/text1/64.htm#з_05 (параграф 187, п. 2). Вне контекста — ед. ч.: многие, кто видел это...
Цитата: kemerover от августа 5, 2012, 02:55
Как вы говорите?
А где вариант "хрен его знает"? :)
В письменной речи вообще стараюсь выражаться по-другому, т.к. оба варианта выглядят вельми коряво.
Цитата: Awwal12 от августа 5, 2012, 09:46
В письменной речи вообще стараюсь выражаться по-другому, т.к. оба варианта выглядят вельми коряво.
Многие, кто видел это, будут помнить сей жуткий кошмар до конца жизни.И что в этом корявого?
Цитата: Margot от августа 5, 2012, 11:51
Цитата: Awwal12 от августа 5, 2012, 09:46В письменной речи вообще стараюсь выражаться по-другому, т.к. оба варианта выглядят вельми коряво.
Многие, кто видел это, будут помнить сей жуткий кошмар до конца жизни.
И что в этом корявого?
Мое чувство литературного языка яростно протестует! ;)
Я написал бы лучше хотя бы так: "те многие, которые видели это..."
А я именно так и написала бы. Так что это дело исключительно личных предпочтений.
Ahì íme á dö ņ koctatalë gramatika kë mököĉ...
> Многие, кто видел это, будут помнить сей жуткий кошмар до конца жизни.
> Я написал бы лучше хотя бы так: "те многие, которые видели это..."
Это ж разные смыслы : (1) большинство из тех , кто видели (а сколько видевших -- не сказано) ; (2) все , кто видели (а таковых было много) .
Многие из тех, кто видел это. Я бы так сказал. И моя жена-журналист тоже.
Цитата: okruzhor от августа 5, 2012, 12:10
>Многие, кто видел это, будут помнить сей жуткий кошмар до конца жизни.
> Я написал бы лучше хотя бы так: "те многие, которые видели это..."
Это ж разные смыслы : (1) большинство из тех , кто видели (а сколько видевших -- не сказано) ; (2) все , кто видели (а таковых было много) .
В случае (1) было бы "многие из тех, кто видел это" соответственно. Тут у меня вообще вопросов не возникает.
Цитата: Awwal12 от августа 5, 2012, 12:23
В случае (1) было бы "многие из тех, кто видел это" соответственно
Да, в исходном (и в моем) смысл другой:
не многие их тех, кто видел, а именно
многие видевшие =
много видевших.