Где-то в нете видел прикол, базирующийся на предположении, что слово "батарея" суть деепричастие от инфинитива "батареть". В мозгу (?!) сразу генерятся фразы типа "Я с тебя батарею, чувак!" и т.п. ;up:
Более или менее забавно обыгрываются слова типа "кассиопея", "пелагея", "паранойя" и проч. Может даже получиться псевдосвязный текст.
Петухи загонорели со вчера,
Диаррея вниз с насеста до утра.
Набатеит под застрехой воробей:
"Бакалей же им касторки, бакалей!"
Если кому-то интересно будет продолжить, то главный принцип, как уже понятно, - обыграть по этакому словцу в каждой строчке. :UU:
Касторкой лечить диарею? Жестоко. ;-)
Нет, я так понял, что гонорею, а диарея – только симптом.
Jumis, выделенные слова удовлетворяют принципу?
Еще такие формы:
1. Батарей-ка меня, телогрей-ка меня.
2. Социались ты, утопись ты.
Цитата: Vlad от августа 1, 2006, 10:45
Нет, я так понял, что гонорею, а диарея – только симптом.
Jumis, выделенные слова удовлетворяют принципу?
Еще такие формы:
1. Батарей-ка меня, телогрей-ка меня.
2. Социались ты, утопись ты.
В моем представлении, у глагола "гонореть" семантика где-то около "декламировать с великим гонором, горланить". Все проще с глаголом "гоноре
ить": разумеется, значение - очень близкое к "грипповать". ;)
"Батарей-ка меня" - намек на групповое развлечение? Или в данном случае "батареить" = "приковывать к радиатору" ?? :green:
Здравствуйте!
В нашем сам-издате был такой псевдоним: Весенняя Грамота; и были похожие приколы с псевдонимами, я для примера дам своё письмо: "...я марбол вовсю от твоих гапалот, весенняя в течение грамота!" (Марбол гапалот - мой полный псевдоним).
Кореит сонливо дружбан у огня,
Слевзеив тихонько коньяк у меня.
Ему бы аллеить отседа домой,
Но жалко будить, его туя покой.
Петухи загонорели со вчера,
Диаррея вниз с насеста до утра.
Набатеит под застрехой воробей:
"Бакалей же им касторки, бакалей!"
Во дворе весь день хореет детвора.
Всех плебеет эта страшная жара.
А вдали аллеют кроны тополей.
Не жалей касторки, Jumis, бакалей!
:UU:
Цитата: shravan от августа 1, 2006, 14:08
Петухи загонорели со вчера,
Диаррея вниз с насеста до утра.
Набатеит под застрехой воробей:
"Бакалей же им касторки, бакалей!"
Во дворе весь день хореет детвора.
Всех плебеет эта страшная жара.
А вдали аллеют кроны тополей.
Не жалей касторки, Jumis, бакалей!
:UU:
Эритреет жар? А на Урале дождь.
Хлябить его в душу - не пройдешь!
Амалфея из касторки едкий душ,
Злой Господь насоломеил липких луж!
съдравуите: а отъ чесо шраванъ еси; азъ же бе маръболъ. коли же къто гапалотъ будетъ отъ юмисъ мъногыихъ; ни брасти ся намъ ни свасти ся ::
Веселея евдокеет.
Цитировать
Веселея евдокеет.
Любовь ми тендер, любовь ми свит...
Не тля по поводу первопричин,
Весь женский род ты густо себореешь матом:
Разблил ее лишь ты один,
После тебя уж блит ее десятый!
-- Фудзишь потихоньку? Что на этот раз?
-- С хазы сфудзил плазму, с базы - унитаз.
Революция умы, контрибуция сумы.
Тебясь с Аматерасу, ума себяешь массу.
Цитата: Jumis от августа 1, 2006, 14:36
Эритреет жар? А на Урале дождь.
Хлябить его в душу - не пройдешь!
Амалфея из касторки едкий душ,
Злой Господь насоломеил липких луж!
Хлебников напрашивается
Заклятие смехом
О, рассмейтесь, смехачи!
О, засмейтесь, смехачи!
Что смеются смехами, что смеянствуют смеяльно,
О, засмейтесь усмеяльно!
О рассмешищ надсмеяльных – смех усмейных смехачей!
О, иссмейся рассмеяльно смех надсмейных смеячей!
Смейво, смейво,
Усмей, осмей, смешики, смешики,
Смеюнчики, смеюнчики.
О, рассмейтесь, смехачи!
О, засмейтесь, смехачи!
(1910)
Или немецкий перевод
Beschwörung durch Lachen
O, brecht in Lachen aus, ihr Lacher!
O, fangt zu lachen an, ihr Lacher!
Was Lachen lacht, das lachet lachend,
O, fangt zu lachen an, verlachend!
Für auslachende Anlacher ist Lach verlachend ein Lachmacher!
O, zerlache lachausbrechend die Lache ausgelachter Lachender!
Lachig, lachig,
Lach weg, lach aus, Lacherige, Lacherige,
Lachendige, Lachendige.
O, brecht in Lachen aus, ihr Lacher!
O, fangt zu lachen an, ihr Lacher!
1910
Особенно понравилось"Лахмахер". И вообще переводчик тоже на славу поработал, но мемецкий не дотянул со своими ausbrechen, anfangen
или вот
Кузнечик
Крылышкуя золотописьмом
Тончайших жил,
Кузнечик в кузов пуза уложил
Прибрежних много трав и вер.
«Пинь, пинь, пинь!» – тарарахнул зинзивер.
О, лебедиво!
О, озари!
1908 – 1909
...Или латышский перевод:
Uzsmejiet, o smejoņi!
Nosmejiet, o smejoņi!
Smijojuši smejamo, smiekojuši smīduļoti,
Uzsmejiet nu smīkuoļti!
O, izsmējīgo iesmējējies – nosmīņaino smeiņu smija!
Izsasmej jei, uzsmējiņ, apsmējīgo smīkļu smeja!
Smiņu, smaņu,
Uzsmij, nosmej, smiku smeku,
Smiekaliņi, smīkuliņi.
Uzsmejiet, o smejoņi!
Nosmejiet, o smejoņi!
Цитата: "Akella" от
О, рассмейтесь, смехачи!
О, засмейтесь, смехачи!
Что смеются смехами, что смеянствуют смеяльно,
О, засмейтесь усмеяльно!
Фиг ли на фига нафигарил дофига? Сфигаривай, нафиг.
Цитата: "Akella" от
O, brecht in Lachen aus, ihr Lacher!
O, fangt zu lachen an, ihr Lacher!
Was Lachen lacht, das lachet lachend,
O, fangt zu lachen an, verlachend!
Хищный хищник хищнет хищно
Хищну хищную в ухищнах.
Цитата: "Jumis" от
Фиг ли на фига нафигарил дофига? Сфигаривай, нафиг.
Точнее, "Нафига от фига до фига фиговую фигню прифигачили? Отфигачивайте фигню нафиг!" ;D
(или можно вместо нафиг взять на*** :))
Кажется, такой феномен не построишь в английском или итальянском с их -ing или -(a/e)ndo.
Или найдутся примеры, коль подумать?
Всё, что приходит в голову - это название песни "Reel to reel", но этого явно мало :)
Ну, так я добавлю :)
Constant pressure
Tears my will
My will and my won't...
(C) Dream Theater
Цитата: Jumis от августа 1, 2006, 06:14
Где-то в нете видел прикол, базирующийся на предположении, что слово "батарея" суть деепричастие от инфинитива "батареть". В мозгу (?!) сразу генерятся фразы типа "Я с тебя батарею, чувак!" и т.п. ;up:
Со стихами напряженка. :-[ Только склонять учусь...
"Комбат, батяня,..."
Они комбат, батяня. Он -- комбит и тоже при этом батянит. И ты комбишь и батянишь. Все вы -- батянящие комбуны.
[Морфологические аналогии: комбат~ворчат, батяня~маня.]
А вот и нет. :eat: Окончание -ат может встречаться только после -ч-, -ш-, -ж- и -щ-, так как а/я там происходит от ę.
Ну и ладно. Строго говоря, и в деепричастии "манЯ" ударение вовсе не там, где оно в слове "батЯня".
А похоссс. ;-)
Цитата: Maighdean Mhara от августа 29, 2006, 23:47
Ну и ладно. Строго говоря, и в деепричастии "манЯ" ударение вовсе не там, где оно в слове "батЯня".
А похоссс. ;-)
Батяня — причастие от батянить. «Он, подолгу батяня, приходил поздно». :)
Цитата: Jumis от августа 1, 2006, 06:14
Где-то в нете видел прикол, базирующийся на предположении, что слово "батарея" суть деепричастие от инфинитива "батареть".
Реальная история: китайские студенты, изучающие русский язык, решили, что Станислав - это деепричастие сов.в. от соответствующего глагола.
Цитата: Lesya от августа 30, 2006, 18:24
Цитата: Jumis от августа 1, 2006, 06:14
Где-то в нете видел прикол, базирующийся на предположении, что слово "батарея" суть деепричастие от инфинитива "батареть".
Реальная история: китайские студенты, изучающие русский язык, решили, что Станислав - это деепричастие сов.в. от соответствующего глагола.
т.е. "станислав" = "с Тани встав" ??
Рататуйте её семеро :E: :E: :E:
Ну что значит "с Тани встав"? Тогда было бы "Станивстав". ход рассуждений, видимо, был таков: станислав - деепричастие с суффиксом -в от основы инфинитива станисла- (ть). Именно это слово и пытались найти в словаре.
Lesya, «с Тани слать». ;D
Да, это больше похоже на правду... Но как-то китайцы до такого не додумались. Видимо, не хватило речевой практики.
С Тани слав всех на три буквы,
Я поел немного брюквы.
Из избранного :D
Из бранного
Что там бранного? :??? :P
Смарело. Литце ховалось за тури.
Застали гвеньцы барнакать с товень.
С дордонды дранко коцал лузый Бурик,
Он налитрался жаско в розый плень...
а дальше неохота писать...
Дурака как-то валяла...
Говорят, реальный диалог в чате.
- попингуй меня
- сам попингуй
- от попингуя слышу!
Цитата: "Natsukusa" от
Говорят, реальный диалог в чате.
- попингуй меня
- сам попингуй
- от попингуя слышу!
в чате я бы написал "пингани!" от "пингануть" :)
Слышала, будто бы один иностранный студент проснулся посреди пары и, услышав слово "кровать", начал спрягать его: "я кроваю, ты кроваешь..."
... кровя, кровящий, откровив, кровивший?
Можно,конечно,и матюкнуться "да что ты блишь" или "я не блю".. :D
Наши поезда самые поездатые в мире,и никакие поезда не перепоездят по поездатости наши поезда!;-)
Цитата: "Драгана" от
Можно,конечно,и матюкнуться "да что ты блишь" или "я не блю"..
О! Тогда в выражении "бля
, буду в натуре!" просто необходима запятая, с последующим логическим ударением на "буду" ;)
Представила картину.. :D это уж прямо форма как I'll be fucking,really!
Кровая в спати по утрам,
Ты поступаешь мудро.
Тарам-парам-тарам-парам,
На то оно и утро.
А насчет попингуя... Теперь когда связь тормозит и не понять, то ли человек не в сети уже, то ли просто не отвечает - своими делами занимается, проверяем друг друга уже не "прием-прием" или "раз-раз", а "пинг!" :А ответ - "понг!" :)))))
Фрагмент подписи в форуме:
"Я кузнец, я не могу не куя."
Не совсем то и, возможно, боян, но очень порадовало:
"Ктобыблядь помыл посуду,
Ктобыблядь убрал кровать,
Вымыл пол и вкусный ужин
Приготовил Ктобыблядь,
Ктобыблядь работу сделал,
Ктобыблядь мне дал поспать.
Он ужасно добрый парень,
Этот самый Ктобыблядь.
Ктобыблядь всегда со мною,
Не боится ничего.
Если так пойдёт и дальше,
Выйду замуж за него.))"
Швеить не так-то и легко -
Ведь не анклаить, лотерея!
Дрелью толчея в сортире,
Make your necroposting here!
8-)
А зачем я буду банзать?
Генерал, генерает и будет генерать.
Регенерал дегенерал.
Элохим, лихая помалёху.
Сарай его, Джессика, в парке.
Гурия на камеру, не воробей.