Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Романские и др. италийские языки => Тема начата: Dana от июля 29, 2012, 18:11

Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Dana от июля 29, 2012, 18:11
Поделитесь какими-нибудь материалами по этому вопросу.
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Lodur от июля 29, 2012, 18:26
Offtop
Простите за офтоп... За последнее время вторая тема от вас на тему обсценной лексики. Вы диссертацию по ней пишете?
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Ion Borș от июля 29, 2012, 19:51
(wiki/ro) Slang (http://ro.wikipedia.org/wiki/Slang)
чуть попозже выберу отсюда слова и переведу их

Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: RockyRaccoon от июля 29, 2012, 21:21
Цитата: Dana от июля 29, 2012, 18:11
Поделитесь какими-нибудь материалами по этому вопросу
"Ду те ын пулэ". (Это я не вам, это материал...)
"Фэрэ бутылка ничь о пулэ ну ынцележь".
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Vertaler от июля 29, 2012, 21:35
Гугл подсказывает целую кучу эвфемизмов:


nu înțeleg nici o figă
...nici o vaflă
...nici o brânză
...nici o boabă
...nici o ceapă
...nici o iotă

и внезапно загадочное nici o du**.
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Dana от августа 2, 2012, 12:31
Nici o pula — это, походу, молдовенизм.
Румынские румыны вообще матерятся?

Послушать бы речь чотких пацанчегов из Тимишоары...
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Vertaler от августа 2, 2012, 12:39
Чувак из Вылчи подтверждает все варианты.
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: watchmaker от августа 2, 2012, 18:34
Цитироватьșase !, ,,atenție !"
Интересно, откуда это. Тюремный сленг? Кому еще может прийти в голову говорить "внимание" цифрой?
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Dana от августа 3, 2012, 00:23
Цитата: watchmaker от августа  2, 2012, 18:34
Интересно, откуда это. Тюремный сленг?
ХЗ.
В DEX пишут:
Цитироватьuzul argotic este greu de explicat, dar cf. fr. vingt-deux ,,atenție la" și rom. zexe ,,ei, ași!" din germ. sechs ,,șase". Pentru această der. cf. Iordan, BL, VI, 170 (după Vasiliu, de la șest, v. aici)

С французским 22 тоже ничего не понятно. Но там-то это, действительно, скорее из воровского арго.
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Ion Borș от августа 3, 2012, 11:11
Цитата: watchmaker от августа  2, 2012, 18:34
Цитироватьșase !, ,,atenție !"
Интересно, откуда это. Тюремный сленг? Кому еще может прийти в голову говорить "внимание" цифрой?
быть шестёркой (=) быть на шухере
Не знаю если и у румынских воров есть "шестёрка" 
ЦитироватьШестёрка — пренебрежительное название человека на побегушках (от шестёрки — младшей игральной карты в русской колоде из 36 карт).
Может от молдавского рэкета 90-х в Румынии?
Offtop
не знаю слэнг румынских воров.
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Dana от августа 3, 2012, 15:39
Йон, а вы что-нибудь из румынского сленга знаете?

Хотя, на самом деле, мне больше интересен сленг Румынии, чем Молдовы. В молдово-румынском сленге очень много русизмов и калек с русского.
Я вот ещё думаю, что именно здесь и возможно непонимание между румынами Молдовы и Румынии, бо в Румынии всех этих русизмов не знают...
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Ion Borș от августа 3, 2012, 22:58
Цитата: Dana от августа  3, 2012, 15:39
Йон, а вы что-нибудь из румынского сленга знаете?
то что написал Vertaler знал, иногда слышал когда-то в селе. Сам бы не вспомнил.
а вот самому подумать как это можно сказать на слэнге, надо помучить голову.
Dana - из румынского не слышал ничего, хотя некоторое время там жил.
Не общался я на таком уровне.
Есть ссылки что есть такой словарь слэнгов - не нашёл в интернете.
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Ion Borș от августа 3, 2012, 23:04
Цитата: Ion Bors от июля 29, 2012, 19:51
mișto, ,,foarte bun / frumos"
"круто"
вот это слово надоело мне слышать в Румынии среди молодёжи.
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: RockyRaccoon от августа 5, 2012, 08:52
Цитата: Ion Bors от августа  3, 2012, 23:04


Цитироватьmișto, ,,foarte bun /
frumos"

"круто"
вот это слово надоело мне
слышать в Румынии среди молодёжи.
Цыганизм, между прочим.
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Dana от августа 5, 2012, 09:03
Цитата: RockyRaccoon от августа  5, 2012, 08:52
Цыганизм, между прочим.
Да, забавно. При том, что румыны цыган не любят.
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Ion Borș от августа 5, 2012, 12:41
Цитата: Dana от августа  5, 2012, 09:03
Цитата: RockyRaccoon от августа  5, 2012, 08:52
Цыганизм, между прочим.
Да, забавно. При том, что румыны цыган не любят.
у них есть и отрицательное выражение с этим словом.
Че? мэ яй ла мишто? (ce? mă ia-i la mișto?) - я её воспринимал как - "держишь меня за дурака?"
Я не знал как точно переводиться слово "мишто" - догадывался.
Обычно таких слэнгов я мог услышать на рынке, на улице - не в моём общении с кем-то.
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Vertaler от августа 6, 2012, 00:55
Цитата: Dana от августа  3, 2012, 15:39
Йон
Это имя произносится /йион/.
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Vertaler от августа 6, 2012, 00:56
Ион, а что говорят у вас вместо a face mișto? A se pricoli, что ли?
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: sasza от августа 6, 2012, 02:34
Цитата: Vertaler от августа  6, 2012, 00:55
Это имя произносится /йион/.
В своё время был шокирован, увидев в советских энциклопедиях "Йона Антонеску". Может, избавлялись от омографии с химическими ионами? :-)
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Ion Borș от августа 6, 2012, 08:48
Цитата: Vertaler от августа  6, 2012, 00:56
A se pricoli
относительно распространено среди молодёжи.
Цитата: Vertaler от августа  6, 2012, 00:55
a face mișto
Vertaler, не могу припоминать что-то слэнговое.
"a face şotii" - вроде не слэнг.
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: antbez от сентября 28, 2012, 18:09
Цитировать
"Фэрэ бутылка ничь о пулэ ну ынцележь".


Ce-nseamnă "pulă"?
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: antbez от сентября 28, 2012, 18:11
Цитировать
Хотя, на самом деле, мне больше интересен сленг Румынии, чем Молдовы. В молдово-румынском сленге очень много русизмов и калек с русского.
Я вот ещё думаю, что именно здесь и возможно непонимание между румынами Молдовы и Румынии, бо в Румынии всех этих русизмов не знают...

Русский мат, как мне кажется, остаётся взаимопонятным для большинства!
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Ion Borș от сентября 28, 2012, 20:32
Цитата: antbez от сентября 28, 2012, 18:09
Цитировать
"Фэрэ бутылка ничь о пулэ ну ынцележь".


Ce-nseamnă "pulă"?
http://dexonline.ro/definitie/pulă (http://dexonline.ro/definitie/pul%C4%83)
без бутылки нифига не поймёшь.
Это один из редкого образного использования этого слова. Русский язык в этом плане очень богат в новых семантик.
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Ion Borș от сентября 28, 2012, 21:24
Цитата: Ion Bors от сентября 28, 2012, 20:32
Цитата: antbez от сентября 28, 2012, 18:09
Цитировать
"Фэрэ бутылка ничь о пулэ ну ынцележь".


Ce-nseamnă "pulă"?
http://dexonline.ro/definitie/pulă (http://dexonline.ro/definitie/pul%C4%83)
без бутылки нифига не поймёшь.
Это один из редкого образного использования этого слова. Русский язык в этом плане очень богат в новых семантик.
или даже может быть калька с русского - у нас её и в оригинале (на русском) используют, не только на румынском. Хотя, может быть, такое выражение используют только в Молдавии. К нашему слову суффиксы, и префиксы после окончания -лэ не клеиться, не получается новая семантика.
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: watchmaker от октября 4, 2012, 13:47
frunză, ,,profesoară de botanică / biologie"
А это откуда?
bicicletă, ,,ochelari"
*ROFL*
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Ion Borș от октября 12, 2012, 09:40
Offtop
Юмор

Doamnele se împart în două categorii:
Doamne şi Doamne fereşte!
Госпожи и не дай Господи!

В румынском в данном случае Господи и Госпожи пишется одним и тем же словом - "Doamne".

Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Vertaler от октября 12, 2012, 15:40
Я подозреваю, что первое Doamne во второй строчке — тоже обращение к Богу:

Женщины делятся на две категории:
«О господи» и «не приведи господь».
Название: Румынский сленг, мат и тому подобное
Отправлено: Ion Borș от октября 12, 2012, 15:44
Цитата: Vertaler от октября 12, 2012, 15:40
Я подозреваю, что первое Doamne
реччь о
Doamnă (ед. число) - doamne (мн. число)

Обращение к Богу - Doamne Dumnezeule! или одним словом Doamne!