Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: Timiriliyev от июля 28, 2012, 17:21

Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 17:21
Решил вот показать, что русский язык якутскому не нужен, и перевести всё что смогу на якутский манер:

Страны:
16 республик СССР:
Азербайджан - Eserbeyjen
Армения - Erméniye
Белоруссия - Beleresey
Грузия - Saqartı-bęl
Карелия - Keręliye
Казахстан - Qazağıstán
Киргизия - Qırığısstán
Латвия - Latıbıya
Литва - Lętibe
Молдавия - Moldøba
Таджикистан - Tajıkıstán
Россия - Resey
Туркменистан - Türükmenistén
Узбекистан - Osbakıstán
Украина - Üküreyîne
Эстония - Ésti

Евросоюз:
Бельгия - Belji
Германия - Döyçülen
Италия - Itálıya
Люксембург - Löksöbôr
Нидерланды - Neserlen
Франция - Sıransı
Великобритания - Ulú Biriten
Дания - Dánark
Ирландия - Eyre
Греция - Illáda/Gerîs
Испания - Ispanıya
Португалия - Portugal
Австрия - Ósturay
Финляндия - Sømu
Швеция - Sibeniye
Венгрия - Majár
Кипр - Kîper
Мальта - Málta
Польша - Pölen
Словакия - Sılabakıya
Словения - Silebęniye
Чехия - Çeqi
Болгария - Bılğár
Румыния - Ramínıya

Тюркские страны:
Турция - Türkiye
Уйгурия - Uyğúrıya
Башкирия - Baskartıstán
Кабардино-Балкария - Keberdey-Balkárıya
Карачаево-Черкесия - Qaraçay-Çerkesiyen
Алтай - Altay
Татарстан - Tatarıstán
Тува - Tıbá
Хакасия - Qakásıya
Чувашия - Çabasıya (неблагозвучно как-то)
Гагаузия - Gagahısıya (сложновато)
Каракалпакия - Qara-Kalpákıya

Всё, что сейчас пришло в голову:
Северная Корея - Josun
Южная Корея - Qañgık
Корея вообще - Körœ
Китай - Júñgo
Япония - Ňíqan (ибо Joppøn не благозвучно)
Индия - Îndiyen
Сирия - Siriyen
Иран - Irán
Ирак - Iráq (якут. далеко, чувство юмора такое)
Монголия - Moñgol
Алжир - Eljîr
Тунис - Tenîs/Tanís
Египет - Egîpet
Ливия - Lîbiyen
Израиль - İsireyęl
Бразилия - Bırasíl
Норвегия - Nörbey

Всякая всячина:
Википедия - Bikipedi
Тюрк - Türük/Török, а не убогое tûr
Республика - Jümqürüyöt
Демократия - Jımakırát

и ещё как-нибудь продолжу...
Название: Якутские названия
Отправлено: DarkMax2 от июля 28, 2012, 17:56
Какой алфавит использовали? Ну как читать это :)
Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 18:02
j - дь, ň - нь, ñ - ҥ ğ - ҕ, ç - ч, ą - ыа, ę - иэ, ø - уо, œ - үө. Далее всё понятно.
Название: Якутские названия
Отправлено: Karakurt от июля 28, 2012, 18:04
Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 17:21
Qara-Kalpákıya
:???
Название: Якутские названия
Отправлено: Karakurt от июля 28, 2012, 18:06
Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 18:02
ø - уо, œ - үө
В казахском фонетически похоже. Архаизм? Общая инновация кажется маловероятна.
Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 18:07
Karakurt, а как по-тюркски правильнее? Qarakalpakıstán?
Название: Якутские названия
Отправлено: Karakurt от июля 28, 2012, 18:09
Qaraqalpaqstan или Qaraqalpağıstаn.
Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 18:11
И да, забыл кое-что: долгие гласные - á é ó í ú ô î û
Название: Якутские названия
Отправлено: DarkMax2 от июля 28, 2012, 18:13
Üküreyîne (Üküreiíne)? Странно. Ukuraiýna может?
Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 18:16
Цитата: KarakurtQaraqalpaqstan или Qaraqalpağıstаn.
Второй вариант лучше.
Название: Якутские названия
Отправлено: DarkMax2 от июля 28, 2012, 18:19
Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 18:16
Цитата: KarakurtQaraqalpaqstan или Qaraqalpağıstаn.
Второй вариант лучше.
и не сказал людям, что q - х :)
Название: Якутские названия
Отправлено: DarkMax2 от июля 28, 2012, 18:23
А мне нравится Joppuon :)
Название: Якутские названия
Отправлено: DarkMax2 от июля 28, 2012, 18:28
Molduoba & Illáda тоже хороши.
Название: Якутские названия
Отправлено: DarkMax2 от июля 28, 2012, 18:31
Цитата: DarkMax2 от июля 28, 2012, 18:13
Üküreyîne (Üküreiíne)? Странно. Ukuraiýna может?
или даже Uokuraiýna, чтобы обыграть окраину.
Название: Якутские названия
Отправлено: Hellerick от июля 28, 2012, 18:36
Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 17:21
Индия - Îndiyen
Сирия - Siriyen

Откуда «немецкие» окончания?
Название: Якутские названия
Отправлено: Hellerick от июля 28, 2012, 18:38
А вообще, не люблю, когда пытаются всё основывать на эндонимах.
Название: Якутские названия
Отправлено: Lodur от июля 28, 2012, 18:44
Цитата: Hellerick от июля 28, 2012, 18:38А вообще, не люблю, когда пытаются всё основывать на эндонимах.
Для Индии эндоним разве не Бхарата(-варша)?
Название: Якутские названия
Отправлено: Hellerick от июля 28, 2012, 18:48
Цитата: Lodur от июля 28, 2012, 18:44
Цитата: Hellerick от июля 28, 2012, 18:38А вообще, не люблю, когда пытаются всё основывать на эндонимах.
Для Индии эндоним разве не Бхарата(-варша)?
Английский там тоже официальный.
Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 18:48
Украина - Okarayına

О слове Дьоппуон:
Все знают про выражения "японский магнитофон" и "японский бог". В якутском второе более было распространено, и превратилось в просто "ёппуон". Наверное, есть связь и с понятно каким русским словом. Поэтому мне не нравится Дьоппуон, и слышится оно смешно. Как и Бикипиэдьийэ.

Некоторые города:
Баку - Bakí
Пхеньян - Pöñ-Yáñ
Ташкент - Taskąn
Бишкек - Biskęk
Алма-Ата - Almatı
Астана - Astana
Ашхабад - Asgabát
Магадан - Mağadán
Хабаровск - Qabárap
Владивосток - Ladılastąk
Уфа - Ösö
Казань - Qasan
Красноярск - Rasnajár
Пекин - Beyjîn
Токио - Tökœ
Улан-Батор - Ulán Bátar
Улан-Удэ - Ulán Üde
Кызыл - Kıhıl
Урумчи - Ürümçi
Париж - Perî
Лондон - Lándan
Берлин - Berlin

Всякая всячина:
Самсунг - Samsíñ
Хёндай - Qöndé
Форум - Sørum/Førum
Интернет - İnternęt
Телевизор - Tebî
Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 18:50
Цитата: HellerıçkОткуда «немецкие» окончания?
Потому что мне делать нечего было :green:, и решил поумничать. Можно и отбросить эту немецкую -n.
Название: Якутские названия
Отправлено: Hellerick от июля 28, 2012, 18:50
Как будет «Швейцария»?
Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 18:55
Дайте подумать... Sisserilén наверное.. :what:
Название: Якутские названия
Отправлено: Hellerick от июля 28, 2012, 18:58
Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 18:55
Дайте подумать... Sisserilén наверное.. :what:
Из английского?!
Название: Якутские названия
Отправлено: Käfer от июля 28, 2012, 19:00
Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 18:55
Дайте подумать... Sisserilén наверное.. :what:
Süis не подходит?
Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 19:06
Как будет "Швейцария" по-немецки, по-французки, по-итальянски и по-романьшски? Выберем лучшее.
Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 19:08
Ладно, сам нашёл: нем. Schweiz, фр. Suisse, итал. Svizzera, ромш. Svizra.

Süyüsse/Sibissęre/Sıbays - что-то одно из этого.
Название: Якутские названия
Отправлено: Hellerick от июля 28, 2012, 19:11
Я за Süyüs.
Название: Якутские названия
Отправлено: Käfer от июля 28, 2012, 19:13
Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 19:08
Süyüsse
Сүйис невозможно?
Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 19:19
Ладно, со Швейцарией вопрос спорный, ибо несколько языков :wall:

А пока:
Мексика - Meksike
Канада - Kanáda
Аргентина - Argantína
Чили - Çile
Уругвай - Urugubøy
Парагвай - Paragıbay
Куба - Kúba
Гаити - Heyiti/Seyiti
Доминика - Deminiken
Название: Якутские названия
Отправлено: Уйбаан от июля 28, 2012, 19:22
Хахаха! Это не якутские названия, а "тимирилевские названия". У як. языку эти "Баки" и "Латибии" и "Гагахусии" отношения не имеют.
Название: Якутские названия
Отправлено: Hellerick от июля 28, 2012, 19:23
Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 19:19
Мексика - Meksike
Аргентина - Argantína

Meqike, Arqantína?
Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 19:26
Цитата: KäferСүйис невозможно?
Якутский сингармонизм очень строгий. Невозможно.
Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 19:28
Цитата: УйбаанХахаха! Это не якутские названия, а "тимирилевские названия". У як. языку эти "Баки" и "Латибии" и "Гагахусии" отношения не имеют.
Вы бы научились для начала по-русски писать как следует. :fp:

Цитата: Уйбаанотношения не имеют
Имеют ли отношение русские названия, тупо адаптированные под якутскую фонетику?
Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 19:35
И да, Уйбаан, посоветовал бы я вам не спешить и прочитать первый пост как следует. Никто не спорит, что это не тимирилиевские названия. Что с вами такое-то? :donno:
Название: Якутские названия
Отправлено: Hellerick от июля 28, 2012, 19:35
Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 19:28
Имеют ли отношение русские названия, тупо адаптированные под якутскую фонетику?

Явно большее, чем адаптированные под ту же фонетику неведомые якутам слова.
Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 19:41
Цитата: HellerıçkЯвно большее, чем адаптированные под ту же фонетику неведомые якутам слова.
К сожалению, никто не взялся адаптировать все названия. Хотугу Корея - что это? Пекиҥҥа сырыппытым - это что? И вообще, я за то, чтобы дерусифицировать якутский язык, хотя и не националист.
Название: Якутские названия
Отправлено: DarkMax2 от июля 28, 2012, 19:48
Цитата: Уйбаан от июля 28, 2012, 19:22
Хахаха! Это не якутские названия, а "тимирилевские названия". У як. языку эти "Баки" и "Латибии" и "Гагахусии" отношения не имеют.
Какие предлагаете Вы?
Название: Якутские названия
Отправлено: DarkMax2 от июля 28, 2012, 19:50
Всё таки я за Joppuon ибо похоже на Japan :)
Название: Якутские названия
Отправлено: Lodur от июля 28, 2012, 19:59
Цитата: DarkMax2 от июля 28, 2012, 19:50Всё таки я за Joppuon ибо похоже на Japan :)
Вы тоже не сторонник этнонимов? По японски же Ниппон или Нихон, никак не Джэпэн.
Название: Якутские названия
Отправлено: DarkMax2 от июля 28, 2012, 20:00
Цитата: Lodur от июля 28, 2012, 19:59
Цитата: DarkMax2 от июля 28, 2012, 19:50Всё таки я за Joppuon ибо похоже на Japan :)
Вы тоже не сторонник этнонимов? По японски же Ниппон или Нихон, никак не Джэпэн.
это все знают.
Название: Якутские названия
Отправлено: Lodur от июля 28, 2012, 20:03
Цитата: DarkMax2 от июля 28, 2012, 20:00это все знают.
Ну тогда непонятно, почему название должно быть больше похоже на английское, а не на русское. :donno: По принципу ненависти к русскому языку? :-\
Название: Якутские названия
Отправлено: Alexandra A от июля 28, 2012, 20:05
Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 17:21
Великобритания - Ulú Biriten

Не нужен говорите, русский язык?

В современном английском языке название Great Britain почти не используют. Говорят Britain, или the UK, the United Kingdom.

А вот по-русски (который Вам не нужен) - используется часто как раз Великобритания. И редко по-русски я слышала чтобы страну называли Британия.
Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 20:08
Русская и якутская фонетики ну очень различаются. И вообще, считаю что не надо с русского заимствовать, а хотя бы с того же английского. ИМХО конечно. Ведь слова получаются длинные и некрасивые, а если с английского - другое дело.

Википедия -> Бикипиэдьийэ (типа деревенского акцента, да?) -> Бикипэди
Название: Якутские названия
Отправлено: DarkMax2 от июля 28, 2012, 20:08
Цитата: Lodur от июля 28, 2012, 20:03
Цитата: DarkMax2 от июля 28, 2012, 20:00это все знают.
Ну тогда непонятно, почему название должно быть больше похоже на английское, а не на русское. :donno: По принципу ненависти к русскому языку? :-\
По принципу знакомого глазу :) в якутском не может быть начального й, насколько я знаю, а слово Джёппуон и так русского происхождения, вроде.
Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 20:09
Alexandra A, ну пусть тогда Biriten, какая разница-то.
Название: Якутские названия
Отправлено: Alexandra A от июля 28, 2012, 20:11
Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 20:09
Alexandra A, ну пусть тогда Biriten, какая разница-то.

А как Ваша родная страна называется?

Я имею в виду Океанию.
Название: Якутские названия
Отправлено: Уйбаан от июля 28, 2012, 20:12
Во первых, если вам столь ненавистен рус. яз., начните с самого себя. Не вы ли недавно говорили о своём слабом знании як. яз. и просили перейти меня на рус-як суржик?

Во вторых, эти ваши новые названия, совершенно непонятны и звучат дико.

В третьих, пишите эти ваши "названия" по человечески, а не транслитом, в которой непонятно какие буквы как произносятся.

Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 20:08
Бикипиэдьийэ (типа деревенского акцента, да?)

Этот "деревенский акцент" и есть як. язык! ОМГ, мы именно так и говорим!
Название: Якутские названия
Отправлено: DarkMax2 от июля 28, 2012, 20:16
(wiki/sah) Дьоппуон (http://sah.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%8C%D0%BE%D0%BF%D0%BF%D1%83%D0%BE%D0%BD)
Ненависть к русскому тут не при чем :) и Timiriliev тоже.

Уйбаан, а Вы противник латиницы?
Название: Якутские названия
Отправлено: Käfer от июля 28, 2012, 20:16
Цитата: Timiriliev от июля 28, 2012, 20:08
Ведь слова получаются длинные и некрасивые, а если с английского - другое дело.
В таком случае в качестве источников заимствования должны бы подойти итальянский или финский - их фонотактика ближе к якутскому, чем английская.
Offtop
Цитата: DarkMax2 от июля 28, 2012, 20:16
Уйбаан, а Вы противник латиницы?
Латиница, которую использует Timiriliev мягко говоря слишком неудобна (непривычна) для восприятия.
Название: Якутские названия
Отправлено: Timiriliyev от июля 28, 2012, 20:17
Цитата: Уйбаанпросили перейти меня на рус-як суржик
Попросил бы не выражаться. Это вы тут писали: "раз не знаете якутский, пишите по-русски"

Да и все эти ваши "норм", "ОМГ", несвязность речи, сокращения, бытовой национализм, грубость и хамство, и, самое главное - незнание лингвистики, заставляют меня это сказать: школота детектед
Название: Якутские названия
Отправлено: Lodur от июля 28, 2012, 20:21
Цитата: DarkMax2 от июля 28, 2012, 20:16и Timiriliev тоже.
Он-то как раз предложил название на основе эндонима. :)
Название: Якутские названия
Отправлено: DarkMax2 от июля 28, 2012, 20:23
Цитата: Lodur от июля 28, 2012, 20:21
Цитата: DarkMax2 от июля 28, 2012, 20:16и Timiriliev тоже.
Он-то как раз предложил название на основе эндонима. :)
Ну если поняли, что это не выдумка, то чего начали говорить о ненависти к русскому?
Название: Якутские названия
Отправлено: Lodur от июля 28, 2012, 20:28
Цитата: DarkMax2 от июля 28, 2012, 20:23то чего начали говорить о ненависти к русскому?
Так это я вам сказал, а не ему. Вы же написали:
Цитата: DarkMax2 от июля 28, 2012, 19:50Всё таки я за Joppuon ибо похоже на Japan :)
.....
В общем, предлагаю замять для ясности...
Название: Якутские названия
Отправлено: DarkMax2 от июля 28, 2012, 20:29
Цитата: Lodur от июля 28, 2012, 20:28
Цитата: DarkMax2 от июля 28, 2012, 20:23то чего начали говорить о ненависти к русскому?
Так это я вам сказал, а не ему. Вы же написали:
Цитата: DarkMax2 от июля 28, 2012, 19:50Всё таки я за Joppuon ибо похоже на Japan :)
.....
В общем, предлагаю замять для ясности...
Я же говорю, что глазу знакомо.
Название: Якутские названия
Отправлено: Hellerick от июля 29, 2012, 06:23
А никаких «странообразуюших» формантов в якутском нету? Нельзя там составить какое-нибудь «Монгол улс»?
Название: Якутские названия
Отправлено: mnashe от июля 29, 2012, 09:17
Алфавит Новгородова (http://lingvoforum.net/index.php/topic,50866.0.html)