Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Монгольские языки => Тема начата: Dana от июля 12, 2012, 21:49

Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Dana от июля 12, 2012, 21:49
Какова?
Можно с какими-нибудь тюркскими аналогию провести?
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Awwal12 от июля 12, 2012, 22:13
По идее-то должна быть сносная, не так давно ведь разбежались... А вот как на практике - самому интересно...
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Poirot от июля 12, 2012, 23:26
есть один калмык на работе. спрошу.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: piton от июля 13, 2012, 00:01
Цитата: Poirot от июля 12, 2012, 23:26
есть один калмык на работе. спрошу.
Не сильно надеюсь на ответ. Они и на родине-то слабо сохранили родной язык, что уж о выходцах говорить.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Vertaler от июля 13, 2012, 00:02
Халимаг улсын их сургууль ~ Хальмг улсин ик сурһуль ~ Буряадай гүрэнэй университет.

Тод бичиг ~  тод бичг ~ тодо бэшэг.

Может даже попонятнее бурятского оказаться. А если ввести-таки орфографию, предложенную в Халимыг кэлнə чикəр бичилһенə зокал болын толи (Элесте, 2000), то и на письме.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: piton от июля 13, 2012, 00:06
Цитата: Vertaler от июля 13, 2012, 00:02
Может даже попонятнее бурятского оказаться.
Всегда думал, что бурятский дальше калмыцкого.. :)
У калмыков даже названия родов (в смысле подгрупп) часто совпадают с монгольскими. Видно, когда-то единое целое было.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Vertaler от июля 13, 2012, 00:08
А меня смущало, что Бурятия рядом с Монголией и её говоры образуют (?) континуум с.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: LUTS от июля 13, 2012, 00:12
Цитата: piton от июля 13, 2012, 00:01
Не сильно надеюсь на ответ. Они и на родине-то слабо сохранили родной язык, что уж о выходцах говорить.
У калмыков с калмыцким всё так плохо?
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Dana от июля 13, 2012, 07:18
Цитата: piton от июля 13, 2012, 00:06
Всегда думал, что бурятский дальше калмыцкого.. :)
У калмыков даже названия родов (в смысле подгрупп) часто совпадают с монгольскими. Видно, когда-то единое целое было.
Вы что, бурятский конечно ближе монгольскому, даже из классификации это видно. И континуум между ними есть, как Ферталер выше написал.

Кроме того, калмыки на протяжении значительного времени не имели контактов с остальными монголами, зато имели контакты с тюрками. На взаимопонимании это не могло не сказаться.

Да, вот ещё. На ютубе есть видео, интервью с калмыцкой бабушкой-целительницей. То, что у неё спрашивают по-монгольски, она иногда просит перевести, а иногда нет.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Чайник777 от июля 13, 2012, 08:32
Цитата: LUTS от июля 13, 2012, 00:12
У калмыков с калмыцким всё так плохо?
цитата из статьи одного калмыка:
ЦитироватьНа самом деле большинство наших детей зачастую приходит в школу, не зная ни одного слова по-калмыцки.
Я полагаю, что этот язык скоро умрёт.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Dana от июля 13, 2012, 08:49
Цитата: Чайник777 от июля 13, 2012, 08:32
Я полагаю, что этот язык скоро умрёт.
Что скоро, нельзя сказать — 80 тысяч носителей как никак.
Да и возродить ещё можно.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Чайник777 от июля 13, 2012, 08:55
Цитата: Dana от июля 13, 2012, 08:49
Цитата: Чайник777 от июля 13, 2012, 08:32
Я полагаю, что этот язык скоро умрёт.
Что скоро, нельзя сказать — 80 тысяч носителей как никак.
Да и возродить ещё можно.
Да, шансы ещё есть, но призрачные - носители языка почти не общаются на нём с детьми, а надеяться на то, что языку научат в школах просто смешно.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Чайник777 от июля 13, 2012, 08:57
http://smozaika.ru/?p=23

ЦитироватьТеперь несколько слов хотел бы сказать об обучении языку детей в школах.

Следует решить проблему учебников калмыцкого языка на начальном этапе обучения. Из года в год преподаватели в школах, родители высказывают мысль, что эти учебники рассчитаны на детей, уже знающих калмыцкий язык.

На самом деле большинство наших детей зачастую приходит в школу, не зная ни одного слова по-калмыцки. Таких детей, а они почти все такие, в 1-м классе специально надо учить разговорной речи, обиходным словам, иначе говоря, готовить их к изучению школьной программы. Через год они уже будут иметь необходимую базу для изучения родного языка. К сожалению, предлагаемые учебники совершенно оторваны от реальной жизни, и дети, не понимая языка с первого класса, просто заучивают слова. В итоге, с самого начала уже идет отчуждение ребенка от родного языка. А если дети хоть чуточку научатся разговорной речи, то двигаться им дальше будет легче.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Dana от июля 13, 2012, 09:12
А как же примеры корнского, мэнского, да и шотландско-гэльского?
Да, в Элисте ситуация с калмыцким печальная...
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Чайник777 от июля 13, 2012, 09:24
Цитата: Dana от июля 13, 2012, 09:12
А как же примеры корнского, мэнского, да и шотландско-гэльского?
Приведите пример реального возрождения миноритарного языка РФ.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: piton от июля 13, 2012, 09:37
Цитата: Dana от июля 13, 2012, 07:18
Вы что, бурятский конечно ближе монгольскому, даже из классификации это видно. И континуум между ними есть, как Ферталер выше написал.
Не спорю. Только мне буряты представлись типа украинцами, а калмыки - староверами, бежавшими в Румынию. :)
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: злой от июля 13, 2012, 10:40
А те калмыки, которые в Монголии и СУАР, сохранили язык?
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Poirot от июля 13, 2012, 10:50
а что с тувинским?
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Dana от июля 13, 2012, 11:02
Цитата: Poirot от июля 13, 2012, 10:50
а что с тувинским?
Всё хорошо с тувинским.
А при чём он тут?
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Poirot от июля 13, 2012, 11:44
поймёт ли тувинец монгола?
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Passerby от июля 13, 2012, 11:51
Цитата: Poirot от июля 13, 2012, 11:44
поймёт ли тувинец монгола?
Поймёт, вероятно, на столько же, насколько русский латыша понимает. :)
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Poirot от июля 13, 2012, 11:57
Цитата: Passerby от июля 13, 2012, 11:51
Цитата: Poirot от июля 13, 2012, 11:44
поймёт ли тувинец монгола?
Поймёт, вероятно, на столько же, насколько русский латыша понимает. :)
вот и мне так подумалось
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: piton от июля 15, 2012, 22:21
В тюркских черный - кара, в монгольском - хара. Очень близко.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Iyeska от июля 15, 2012, 23:02
Цитата: piton от июля 15, 2012, 22:21
В тюркских черный - кара, в монгольском - хара. Очень близко.
В тюркских голова - башка, в русском - башка. Очень близко. ;D
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: piton от июля 15, 2012, 23:23
Цитата: Iyeska от июля 15, 2012, 23:02
В тюркских голова - башка, в русском - башка. Очень близко. ;D
Важно, что это ведь не простое совпадение!
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Iyeska от июля 15, 2012, 23:31
Цитата: piton от июля 15, 2012, 23:23
Важно, что это ведь не простое совпадение!
Важно ведь, что некоторым (небольшим, скажем честно) количеством таких вот непростых совпадений "оченная близость" рассматриваемых языков и ограничивается для простого носителя. О взаимопонятности ведь речь была.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Karakurt от июля 15, 2012, 23:37
Цитата: Iyeska от июля 15, 2012, 23:02
В тюркских голова - башка
Баш
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Iyeska от июля 15, 2012, 23:43
Цитата: Karakurt от июля 15, 2012, 23:37
Баш
Спасибо, Кэп!  ;up:
Offtop
Это шутка юмора была, если чё. В ответ на странноватое в данном контексте высказывание piton-сана о очинной близости монгольских и тюркских.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Iyeska от июля 16, 2012, 00:30
Цитата: Passerby от июля 13, 2012, 11:51
Поймёт, вероятно, на столько же, насколько русский латыша понимает. :)
Если не меньше. Ведь даже родство этих языковых групп (я имею в виду тюркские и монгольские языки) далеко не всеми лингвистами принимается. Алтайскую гипотезу невозможно ни полностью подтвердить, ни полностью опровергнуть. Видимые сходства могут объясняться как родством, так и взаимным влиянием. Я лично во второе больше верю (вслед за некоторыми уважаемыми сотрудниками ИЛИ РАН).
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: bvs от июля 16, 2012, 01:19
Цитата: Iyeska от июля 16, 2012, 00:30
Если не меньше. Ведь даже родство этих языковых групп (я имею в виду тюркские и монгольские языки) далеко не всеми лингвистами принимается. Алтайскую гипотезу невозможно ни полностью подтвердить, ни полностью опровергнуть. Видимые сходства могут объясняться как родством, так и взаимным влиянием. Я лично во второе больше верю (вслед за некоторыми уважаемыми сотрудниками ИЛИ РАН).
Что касается конкретно тувинца, он многое поймет, так как в тувинском огромное количество монголизмов, монгольский там долгое время был официальным письменным языком. При этом похожесть тюркских и монгольских на 95% объясняется именно взаимными заимствованиями. Пример когнатов - тюркское таш, монгольское чил-аун. То есть совершенно не похоже.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Dana от июля 16, 2012, 07:57
Цитата: Iyeska от июля 16, 2012, 00:30
Я лично во второе больше верю (вслед за некоторыми уважаемыми сотрудниками ИЛИ РАН).
Неужели и такие есть?
В алтайскую гипотезу даже Акулов верит.

Цитата: bvs от июля 16, 2012, 01:19
Что касается конкретно тувинца, он многое поймет, так как в тувинском огромное количество монголизмов, монгольский там долгое время был официальным письменным языком.
Он поймёт, в основном, отдельные слова, но не фразы. А это означает понимание, близкое к нулю.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Iskandar от июля 16, 2012, 08:45
Цитата: Iyeska от июля 15, 2012, 23:02
В тюркских голова - башка, в русском - башка. Очень близко. ;D

В тюркских башка - "другой", а русское башка - тюркизм.
Что-то монгольское слово подозрительно похоже на тюркское для когната... Не?
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Dana от июля 16, 2012, 09:00
Цитата: Iskandar от июля 16, 2012, 08:45
Что-то монгольское слово подозрительно похоже на тюркское для когната... Не?
Скорее всего, когнат. Но это возможность заимствования не исключена.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Iyeska от июля 16, 2012, 11:07
Цитата: Dana от июля 16, 2012, 07:57
Неужели и такие есть?
В алтайскую гипотезу даже Акулов верит.
Разумеется, есть. И таких много, внезапно.
ЗЫ: Акулов, кстати, не является сотрудником ИЛИ РАН.

Цитата: Iskandar от июля 16, 2012, 08:45
В тюркских башка - "другой", а русское башка - тюркизм.
И снова Кэп...
Искандар, ну шутка же, блин... :wall:

Цитата: Iskandar от июля 16, 2012, 08:45
Что-то монгольское слово подозрительно похоже на тюркское для когната... Не?
Вот то-то и оно. Думаю, все видели старые учебники по введению в языкознание, где тайский смело записывали в сино-тибетские на основании таких вот "ярких когнатов в области незаимствуемой лексики".
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Dana от июля 16, 2012, 11:11
Цитата: Iyeska от июля 16, 2012, 11:07
Разумеется, есть. И таких много, внезапно.
Внезапно, да. Я не знала, что в России есть лингвисты, отвергающие алтайскую гипотезу.
Среди них есть кто-нибудь достаточно известный?

Цитата: Iyeska от июля 16, 2012, 11:07
ЗЫ: Акулов, кстати, не является сотрудником ИЛИ РАН.
Я знаю. Это к тому, что даже при всём его отношении к ностратике, в алтайских языках даже он не сомневается.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Iyeska от июля 16, 2012, 11:13
Цитата: Dana от июля 16, 2012, 11:11
Внезапно, да. Я не знала, что в России есть лингвисты, отвергающие алтайскую гипотезу.
Среди них есть кто-нибудь достаточно известный?
Читните хоть Вики что ли.
А откуда я знаю, что для вас "известный" означает? Это после того-то, что вы даже не слышали о спорности алтайской гипотезы...
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Dana от июля 16, 2012, 11:26
Цитата: Iyeska от июля 16, 2012, 11:13
Читните хоть Вики что ли.
А откуда я знаю, что для вас "известный" означает? Это после того-то, что вы даже не слышали о спорности алтайской гипотезы...
Я же написала — в России. С удивлением узнала только что из Википедии, что Щербак отвергал.
Известный — тот, о котором знают за пределами ИЛИ РАН.

Тащемта, алтайская гипотеза наиболее полно проработана советскими и российскими лингистами.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Iyeska от июля 16, 2012, 11:33
Цитата: Dana от июля 16, 2012, 11:26
С удивлением узнала только что из Википедии, что Щербак отвергал.
(с) Как много нам открытий чудных... (с)

Цитата: Dana от июля 16, 2012, 11:26
Известный — тот, о котором знают за пределами ИЛИ РАН.
Форма "знают" кого в себя включает? :???

Цитата: Dana от июля 16, 2012, 11:26
Тащемта, алтайская гипотеза наиболее полно проработана советскими и российскими лингистами.
So what? Носратическая гипофеза и марризм тоже отечественные продукты. Страна большая, много мнений всяких и разных
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Бондаревъ от сентября 3, 2014, 14:55
Проблема вотъ какая. Я самъ на четверть калмыкъ. Въ дѣтствѣ меня учили но всё забылось.
На столько совѣтская власть боялася буквы Ъ что наши звуки редуцированные просто не обозначают ни в латиницѣ ни в кvриллицѣ.
А надо просто обозначать буквами Ъ и Ь гласные звуки а мягкость и разделенiе обозначать апосторофомъ.
Ӂаҥһър у меня есть на калмыцком надо будет пытаться выучить.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Бондаревъ от сентября 3, 2014, 14:58
А кто предлагаетъ обозначать редуцированные звуци черезъ Э или Ы тѣ просто издѣваются, тамъ совершенно иные звуци.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Kaze no oto от сентября 3, 2014, 15:12
Цитата: Бондаревъ от сентября  3, 2014, 14:55
А надо просто обозначать буквами Ъ и Ь гласные звуки а мягкость и разделенiе обозначать апосторофомъ.
Интересно посмотреть, как бы это выглядело.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Poirot от сентября 3, 2014, 15:24
Цитата: Бондаревъ от сентября  3, 2014, 14:58
тамъ совершенно иные звуци.
Сербский?
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Бондаревъ от сентября 3, 2014, 15:33
Можно ещё просто писать А и И какъ въ тодо бигич.
Халимагуд
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Galdan от сентября 9, 2014, 12:22
калмыкам монголов понять легче, чем бурят. Синьцзянских калмыков вообще проблем нет, языки очень близки, несмотря на то, что прошло более 240 лет с момента их ухода в Синьцзян. С внутренними монголами разговор намного сложнее. Во Внутренней Монголии проживают небольшая часть ойратов - элюты и дербеты, их язык тоже очень понятен. По калмыкам еще в 19 веке ученые говорили, этому народу осталось лет 50, прошло уже 150....
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: LUTS от сентября 9, 2014, 12:38
Цитата: Galdan от сентября  9, 2014, 12:22
По калмыкам еще в 19 веке ученые говорили, этому народу осталось лет 50, прошло уже 150....
А почему так говорили? Руссифицировались уже тогда?
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Лом d10 от сентября 9, 2014, 13:29
Цитата: LUTS от сентября  9, 2014, 12:38
Цитата: Galdan от сентября  9, 2014, 12:22
По калмыкам еще в 19 веке ученые говорили, этому народу осталось лет 50, прошло уже 150....
А почему так говорили? Руссифицировались уже тогда?
русско- и тюркофицировались по языку окружающего населения, а потом не такая уж и большая численность и миграции в прошлом, им земли выделили сперва на Средней Волге, потом уже в Калмыкии, эксцессы были при расселении.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Oleg Grom от сентября 9, 2014, 16:21
Цитата: Galdan от сентября  9, 2014, 12:22
По калмыкам еще в 19 веке ученые говорили, этому народу осталось лет 50, прошло уже 150....
Про кого только так тогда не говорили.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Цитатель от октября 14, 2016, 09:31
Нашел в интернете перевод монгольской песни на калмыцкий и русский. Верхняя строка калмыцкий перевод, вторая строка монгольский оригинал, третья русский перевод. Сами оцените взаимопонятность  :)

https://www.youtube.com/watch?v=C2DbOOg_CTc

Ууhад суухд минь уурм сергәсн
Уугаад суухад минь урам сэргээсэн
Пока сидел и пил, жар мой пробудил,

Ууhл нутгин минь амттахн цә
Уугуул нутгийн минь амттайхан цай
Моего родного края вкусный чай.

Олн түмни минь ундн болсн
Олон түмний минь ундаа нь болсон
Многим тысячам,  стал ты напитком,

Орчлңд hанцхн ээҗ минь чансн цә
Орчлонд ганцхан ээжийн минь чанасан цай
В мире единственный, мамой сваренный чай.

Ааай, хөө! Ээҗ минь амттахн цә
Ай хө Ээжийн минь амттайхан цай
Ааай, хөө! Мамин вкусныйй чай

Нөөрн дунд минь үзгдәд бәәдг
Нойрон дунд минь үзэгдээд байдаг
Среди  сна мне видишься

Нутгин минь агта амттахн цә
Нутгийн минь аагтай амттайхан цай
Родины моей крепкий, вкусный чай,

Хошуу алhсад зөрәд очход минь
Хошуу алгасаад зориод очиход минь
Когда стремлюсь объехать подряд стоянки.

Нурунь намхн ээҗ минь чансн цә
Нуруу нь намхан ээжийн минь чанасан цай
Низкой мамы сваренный чай

Ааай, хөө! Ээҗ минь амттахн цә
Ай хө Ээжийн минь амттайхан цай
Ааай, хөө! Мамин вкусный чай

Харзни усар залҗ чансн цә
Харзны усаар залж чанасан цай
Сваренный на родниковой  воде чай

Хәрин хүниг зөвчлҗ угтсн
Харийн хүнийг зочилж угтсан
Чужих людей, согласно встречая

Хәәлhн седкләр далч сүлдсн
Хайлган сэтгэлээрээ амталж сүлсэн
Ищущей душой предсказанное видение

Хархн нүдтәнь хани минь чансн цә
Хархан нүдтэй ханийн минь чанасан цай
Черноглазой спутницы моей сваренный чай

Ааай, хөө! Ээҗ минь амттахн цә
Ай хө Ээжийн минь амттайхан цай
Ааай, хөө! Мамин вкусный чай

Бәртә эрчүдин амтлҗ өсксн
Бяртай эрчүүдийн амталж өссөн
Сдержанных мужчин, придавая вкус, вырастила 

Бийнхнь чиләhинь тәәлҗ өгсн
Биеийнх нь чилээг нь тайлж өгсөн
Отдавая  себя, забывая усталость

Барань харагдх нүдин өмнәс
Бараа нь харагдах нүүдлийн өмнөөс
Видится вдали силуэт перед глазами

Бәрәдл тосдг ээҗин минь чансн цә
Бариад тосдог ээжийн минь чанасан цай
Пленит при встрече, мамой сваренный чай

Ааай, хөө! Ээҗин минь амттахн цә
Ай хө! Ээжийн минь амттайхан цай
Ааай, хөө! Мамин вкусный чай


Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Nevik Xukxo от октября 14, 2016, 09:50
Цитата: Цитатель от октября 14, 2016, 09:31
Сами оцените взаимопонятность
Это надо самих калмыков и монголов вопрошать...
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Цитатель от октября 14, 2016, 10:17
Цитата: Цитатель от октября 14, 2016, 09:31

Хәәлhн седкләр далч сүлдсн
Хайлган сэтгэлээрээ амталж сүлсэн
Ищущей душой предсказанное видение

вот тут калмык просто неправильно расслышал или понял монгольский текст песни, соответственно и неправильный перевод, как на русский так и на калмыцкий.

слово молоко в монгольском и калмыцком немного по другому звучат (две буквы местами переставлены  :))

правильно на калмыцком будет

Хәәлhн седкләр амтлҗ үслсн
Хайлган сэтгэлээрээ амталж сүлсэн
Ищущей душой вкус придавая молоком забелила


Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от ноября 1, 2017, 20:11
Цитата: piton от июля 13, 2012, 00:01
Цитата: Poirot от июля 12, 2012, 23:26
есть один калмык на работе. спрошу.
Не сильно надеюсь на ответ. Они и на родине-то слабо сохранили родной язык, что уж о выходцах говорить.
А из-за чего такое случилось? Как я понимаю, ситуация чуть ли не самая худшая из языков России (не считая разные ФУ Ленобласти с десятком носителей). Википедия пишет, что причиной является депортация калмыков в 1940-е, но ведь народы Кавказа (тех же чеченцев) тоже депортировали. :donno:
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Agabazar от января 10, 2018, 21:59
Цитата: Iyeska от июля 15, 2012, 23:02
Цитата: piton от июля 15, 2012, 22:21
В тюркских черный - кара, в монгольском - хара. Очень близко.
В тюркских голова - башка, в русском - башка. Очень близко. ;D

В тюркских всё-таки не "башка", а "баш".
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Agabazar от января 10, 2018, 22:01
Цитата: Сяргей Леанідавіч от ноября  1, 2017, 20:11
Цитата: piton от июля 13, 2012, 00:01
Цитата: Poirot от июля 12, 2012, 23:26
есть один калмык на работе. спрошу.
Не сильно надеюсь на ответ. Они и на родине-то слабо сохранили родной язык, что уж о выходцах говорить.
А из-за чего такое случилось? Как я понимаю, ситуация чуть ли не самая худшая из языков России (не считая разные ФУ Ленобласти с десятком носителей). Википедия пишет, что причиной является депортация калмыков в 1940-е, но ведь народы Кавказа (тех же чеченцев) тоже депортировали. :donno:

Депортация кавказских народов тоже имела свои последствия.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от января 10, 2018, 22:03
Что за последствия? Тот же чеченский ведь не загнулся.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: alant от января 10, 2018, 22:23
Цитата: Galdan от сентября  9, 2014, 12:22
По калмыкам еще в 19 веке ученые говорили, этому народу осталось лет 50, прошло уже 150....
Были монголоязычными монголоидными буддистами, а станут русскоязычными монголоидными буддистами. Почти тот же народ.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от января 10, 2018, 22:27
Их братья по буддизму (тувинцы) язык теряют куда как медленнее.  :donno:
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: bvs от января 10, 2018, 23:00
Цитата: Сяргей Леанідавіч от января 10, 2018, 22:27
Их братья по буддизму (тувинцы) язык теряют куда как медленнее.  :donno:
В Туве 90% тувинцев и до 1944 г. была отдельной страной. В Бурятии бурятов меньшинство, в Калмыкии хотя и большинство калмыков (относительно недавнее, в СССР было наоборот), но сказалась депортация.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: lammik от января 11, 2018, 10:47
Цитата: Сяргей Леанідавіч от января 10, 2018, 22:27
Их братья по буддизму (тувинцы) язык теряют куда как медленнее.  :donno:

Тувинцы - это очень условные буддисты, скорее вообще не буддисты.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Agabazar от января 11, 2018, 17:22
Цитата: Сяргей Леанідавіч от января 10, 2018, 22:03
Что за последствия? Тот же чеченский ведь не загнулся.
Последствия — это не обязательно уж впрямь "загнулся".
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от января 11, 2018, 17:24
Цитата: Agabazar от января 11, 2018, 17:22
Цитата: Сяргей Леанідавіч от января 10, 2018, 22:03
Что за последствия? Тот же чеченский ведь не загнулся.
Последствия — это не обязательно уж впрямь "загнулся".
А какие? В случае калмыков они были именно такими.
Название: Степень взаимопонятности монгольского и калмыцкого
Отправлено: Agabazar от января 11, 2018, 17:33
В принципе, я мог бы подробно объяснить свои представления на этот счёт. Однако рамки темы этого не позволяют. Ограничусь философским: всё имеет свои последствия.