Лингвофорум

Теоретический раздел => Этимология => Общая лингвистика => Этимология имён собственных => Тема начата: Максимм от июля 6, 2012, 23:17

Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: Максимм от июля 6, 2012, 23:17
Всегда было интересно, как из полного имени Ричард получилось уменьшительное имя Дик?
Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: wangjhenbai от июля 6, 2012, 23:22
Ричард - Рик - Дик
Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: Максимм от июля 6, 2012, 23:33
Цитата: wangjhenbai от июля  6, 2012, 23:22
Ричард - Рик - Дик

http://www.etymonline.com/index.php?term=dick&allowed_in_frame=0

Цитата: http://www.etymonline.com/index.php?term=dick&allowed_in_frame=0
dick 
"fellow, lad, man," 1550s, rhyming nickname for Rick, short for Richard, one of the commonest English names, it has long been a synonym for "fellow," and so most of the slang senses are probably very old, but naturally hard to find in the surviving records. The meaning "penis" is attested from 1891 in British army slang. Meaning "detective" is recorded from 1908, perhaps as a shortened variant of detective.
"...Рифмованное к имени Рик прозвище..."
Неужели просто случайно в рифму?
Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: Алексей Гринь от июля 6, 2012, 23:35
Роберт > Роб > Боб.

Чёй-то не любят они начальное r-. Может это что-то из детской речи, не могут осилить?
Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: Кошак от июля 6, 2012, 23:37
Рик - звучит красивее.
Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: Elischua от августа 13, 2014, 07:54
Относительно /R/>/D/ я предположил, что здесь при чём-то переднеязычное произношение /r/ (как известно, в старом английском; перед /i/ и сегодня в речи у некоторых носителей), и вот, тут (http://www.behindthename.com/name/dick-1) то же пишут.
Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: DarkMax2 от августа 13, 2014, 08:24
Был Стасик, а стал Ананасик :) Хе-хе
Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 13, 2014, 11:15
Цитата: Алексей Гринь от июля  6, 2012, 23:35
Роберт > Роб > Боб.
ёй-то не любят они начальное r-. Может это что-то из детской речи, не могут осилить?
Маленький Ричардик → Дик. ;D

Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: zwh от августа 13, 2014, 11:24
Когда я в детстве какую-то книжку читал (вроде ту, где на корабле здоровенный, но дружелюбный пес всё кидался на кока, который отрицал, что знаком с ним, а потом оказалось, что раньше на другом корабле этот кок жестоко с ним обращался... -- ну что-то вот такое по сюжету), так весьма не сразу догадался, что Дик и Ричард -- это один и тот же чел.
Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: dahbed от августа 13, 2014, 11:40
А в английском какой уменьшительно-ласкательный суфикс используеться?
Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: zwh от августа 13, 2014, 13:04
Цитата: dahbed от августа 13, 2014, 11:40
А в английском какой уменьшительно-ласкательный суфикс используеться?
piglet
Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: dahbed от августа 13, 2014, 13:16
Спасибо. Шпингалет тоже так же?
Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: zwh от августа 13, 2014, 13:21
Цитата: dahbed от августа 13, 2014, 13:16
Спасибо. Шпингалет тоже так же?
Сочетания в начале слова "шт-" и "шп-" характерны для немецкого, в английском они невозможны.
Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: Hellerick от августа 13, 2014, 13:23
Цитата: zwh от августа 13, 2014, 13:21
Цитата: dahbed от августа 13, 2014, 13:16
Спасибо. Шпингалет тоже так же?
Сочетания в начале слова "шт-" и "шп-" характерны для немецкого, в английском они невозможны.
Шпингалет — романского происхождения, хоть и через немецкий. И суффикс уменьшительный у него тоже романский.
Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: dahbed от августа 13, 2014, 13:24
Да, уточнил, в немецком и французском - "испанская задвижка", lett наверное озночает "задвижка", а не уменш. -й суфикс
Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: dahbed от августа 13, 2014, 13:26
Цитата: Hellerick от августа 13, 2014, 13:23
суффикс уменьшительный у него тоже романский.
о, все-таки уменш. суфикс
Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: zwh от августа 13, 2014, 13:30
Цитата: dahbed от августа 13, 2014, 13:24
Да, уточнил, в немецком и французском - "испанская задвижка", lett наверное озночает "задвижка", а не уменш. -й суфикс
"espagnolette" -- корень тут, я подозреваю, "espagnol". Хотя, с другой стороны, "драндулет", "штиблет", "эполет"...
Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: bvs от октября 13, 2014, 16:12
Цитата: dahbed от августа 13, 2014, 11:40
А в английском какой уменьшительно-ласкательный суфикс используеться?
Самый распространенный -ie (читается -и).
Название: Richard > Dick, как такое вышло?
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 13, 2014, 16:14
Цитата: zwh от августа 13, 2014, 13:30
"espagnolette" -- корень тут, я подозреваю, "espagnol"
Это терминологический диминутив. К качественной оценке отношения не имеет.