Цитата: -Dreame- от июля 3, 2012, 17:20
Грустно, что на СРЛЯ почти никто не говорит...
Грустно, когда родной язык называют этой гнусной аббревиатурой: чем-то средним по звучанию между звукоподражанием утиному языку и деепричастием от столь распространного и любимого многими на форуме глагола с**ть. (Прошу прощения, но у меня не выписывается.)
Только не надо мне опять рассказывать, что кто-то читает эту аббревиатуру не по звукам, а по буквам, не поверю: слишком уж громоздко. :(
Цитата: Margot от июля 3, 2012, 17:30
Цитата: -Dreame- от июля 3, 2012, 17:20
Грустно, что на СРЛЯ почти никто не говорит...
Грустно, когда родной язык называют этой гнусной аббревиатурой: чем-то средним по звучанию между звукоподражанием утиному языку и деепричастием от столь распространного и любимого многими на форуме глагола с**ть. (Прошу прощения, но у меня не выписывается.)
Только не надо мне опять рассказывать, что кто-то читает эту аббревиатуру не по звукам, а по буквам, не поверю: слишком уж громоздко. :(
Не, может быть, я чего-то не понял, но читаю каждый раз "Современный Литературный Русский Язык". И чё? Мне шоколадку?
Цитата: Margot от июля 3, 2012, 17:30Только не надо мне опять рассказывать, что кто-то читает эту аббревиатуру не по звукам, а по буквам, не поверю: слишком уж громоздко. :(
Громоздко, не громоздко, а так же ведь учили в школе. Неужели вы «СССР» читаете, как «с-с-с[ы]р», а не как «эсэсэсэр»?
Margot, это провокация с моей стороны была. Меня эта аббревиатура забавляет, к тому же она действительно ругательством стала. Всё-таки СРЛЯ - это не совсем русский язык. :yes:
Цитата: ostapenkovr от июля 3, 2012, 17:34И чё? Мне шоколадку?
(http://www.metro-office.ru/Data/FullSized/46498-1-1.jpg)
Цитата: ostapenkovr от июля 3, 2012, 17:34
Не, может быть, я чего-то не понял, но читаю каждый раз "Современный Литературный Русский Язык". И чё? Мне шоколадку?
Ага, получите:
(http://img1.liveinternet.ru/images/attach/b/3/6/742/6742650_1193766485_3085895_chb_002.jpg)
Только я думаю, что для разговора вполне хватило бы просто "русского литературного" — и аббревиатура не понадобилась бы.
Цитата: Lodur от июля 3, 2012, 17:37
Неужели вы «СССР» читаете, как «с-с-с[ы]р», а не как «эсэсэсэр»?
А по-вашему, простота произнесения (и запоминания) эсэсэсэр и эсэрэлья одинакова? Нет, я читаю по звукам. И здесь правил нет: чему читаться так, а чему этак — только традиции. Вы же почему-то не читаете тэаэсэс. А традиций для прочтения свежеизобретенной аббревиатурки СРЛЯ, кажется, еще не образовалось, так что все произносят по-своему.
Честно говоря, не могу себе представить, чтобы препод в вузе говорил: "Завтра у нас зачет по эсэрэлья". Так что как ни крути, а аббревиатурка вымученная, нежизнеспособная.
Я чётко произношу - "сэ-рэл-я". ;up:
Цитата: Margot от июля 3, 2012, 17:40
Только я думаю, что для разговора вполне хватило бы просто "русского литературного" — и аббревиатура не понадобилась бы.
+1 очередной раз я согласен с вами. Вы умеете точно излагать мысли, которые вертятся у меня в голове.
я читаю как написано срля со слоговым "р"
Цитата: Margot от июля 3, 2012, 17:50Вы же почему-то не читаете тэаэсэс.
Именно так и читал, пока в фильме не услышал по другому. :)
Цитата: -Dreame- от июля 3, 2012, 17:54
Я чётко произношу - "сэ-рэл-я
Нет таких букв в русском — сэ и рэ. А если Вы "л" произносите как звук, то и тем более вся аббревиатура должна читаться по звукам, а не по буквам.
Наверное, я давно училась. У нас аббревиатурой русский язык не называли, не припомню.
Цитата: Margot от июля 3, 2012, 17:30
Только не надо мне опять рассказывать, что кто-то читает эту аббревиатуру не по звукам, а по буквам, не поверю: слишком уж громоздко. :(
:fp:
«СРЛЯ» — 4 слога, «русский язык» — 4 слога. Что громоздкого?
Цитата: Margot от июля 3, 2012, 17:40
Только я думаю, что для разговора вполне хватило бы просто "русского литературного" — и аббревиатура не понадобилась бы.
«Русский литературный» со своими 7 слогами — вот это громоздко, да.
Цитата: wangjhenbai от июля 3, 2012, 19:05
«СРЛЯ» — 4 слога, «русский язык» — 4 слога. Что громоздкого?
Цитата: wangjhenbai от июля 3, 2012, 19:05
Русский литературный» со своими 7 слогами — вот это громоздко, да.
Произношение громоздко, в вовсе не количество слогов или длина слов. А у Вас прямо как у Винни-Пуха выходит:
ЦитироватьУ меня в голове опилки и длинные слова меня только огорчают.
Да, как уже говорила, слово эсэрэлья могу прочитать только с ударением на третий слог: элэрэлья.
Есть в этом нечто испанское. ;D Типа мантилья, камарилья... ну, и т. д.
А я с ударением на «я» читаю... Типа моя, друзья, галиматья...
А эсэрля никто не читает?
Цитата: Bhudh от июля 3, 2012, 20:58
А эсэрля никто не читает?
СРЯ оно и есть СРЯ. :donno:
ЦитироватьНет таких букв в русском — сэ и рэ. А если Вы "л" произносите как звук, то и тем более вся аббревиатура должна читаться по звукам, а не по буквам.
Я произношу так, как однажды прочёл и как мне удобно. "сэрэлъя" (именно с твёрдой "л"). "Эс-эр-эл-йа" - это слишком.
Цитата: Margot от июля 3, 2012, 20:36
Произношение громоздко, в вовсе не количество слогов или длина слов.
Чем же? В СРЛЯ только 1 кластер, [л'j]. Слово «лья» и «варенье» тоже громоздко?
Как вы вообще определяете громозкодсть произношения? Слова, которые Вам не нравятся громоздки, которые нравятся — удобно произносить?
Цитата: Margot от июля 3, 2012, 20:40
Да, как уже говорила, слово эсэрэлья могу прочитать только с ударением на третий слог: элэрэлья.
Тренируйте русское произношение, что я могу сказать. Носители русского могут произнести с ударением на любой слог.
Цитата: -Dreame- от июля 3, 2012, 17:20
Грустно, что на СРЛЯ почти никто не говорит...
Я на РЛЯ говорю (относительно "С" — не уверен)
Цитата: Hironda от
Наверное, я давно училась. У нас аббревиатурой русский язык не называли, не припомню.
В расписании есть СРЛЯ, в лекциях сокращаем СРЯ и СРЛЯ
но не озвучиваем..
Из аббревиатур произносили только, пожалуй ИРЛЯ.
ИстЛУ, ИстГрам, ИстКом..
А дисциплины синхронии обычно не называли
(типа фонетика, лексикология и т. д.)
по фамилиям преподавателей чаще..
СРЯ — это ваще песТня. (http://yoursmileys.ru/tsmile/disgust/t9404.gif)
Если бы эта аббревиатура была изобретена во времена Хармса, он, я думаю, непременно ею воспользовался бы: "Одна девочка сказала "сря". :(
«Одна девочка сказала на сря» лучше.
СРЯ — это Священная римская империя! Прошу не путать! :negozhe:
я произношу сруля
Цитата: Wulfila от июля 4, 2012, 15:09
В расписании есть СРЛЯ, в лекциях сокращаем СРЯ
СРЯ и есть СРЯ. :yes:
Озвучивается, конечно же, СРЯ как сря, с известной доли иронии, которая не присуща граммарнаци.
А я всегда читаю СРЛЯ как сэрля' и не озабачиваюсь. Проблемы менянепонимания - не мои :eat:
лучше читать как Сырля.
Сърля
Цитата: Zhendoso от июля 6, 2012, 09:38
Проблемы менянепонимания - не мои :eat:
Zhendoso, Ваше фамилие часом не Аршавин? ;)
Цитата: Borovik от июля 6, 2012, 12:18
Дык ударение на пенультиму
С какой стати? Главное слово - "язык", ударение на "я".
;)
Цитата: Margot от июля 6, 2012, 11:50
Цитата: Zhendoso от июля 6, 2012, 09:38
Проблемы менянепонимания - не мои :eat:
Zhendoso, Ваше фамилие часом не Аршавин? ;)
Нет, Лебедев я по паспорту, и нерусский, к тому же (в материнской деревне - Курак, в отцовой - Элметь).
ЗЫ пошукал про Аршавина, это футболёр, оказывается, гуглоизвестный, а я пчаму-то думал, что политик.
Цитата: Zhendoso от июля 6, 2012, 14:26
пошукал про Аршавина
Ага, это капитан нашей сборной. И именно он сказал о чемпионате "ЕВРО-2012": "Если мы не оправдали ожиданий российских болельщиков, то это их, болельщиков, проблемы". Потому я его и вспомнила. :)