Цитата: Rōmānus от июня 25, 2012, 22:30
Вы тоже не знаете, что сближает мэнский с корнским в противовес остальным гойдельским :yes:
А что?
Я не знаю.
То, что оба вымерли.
Цитата: Маркоман от июня 29, 2012, 23:28
То, что оба вымерли.
Хотелось бы услышать Романа.
Цитата: Alexandra A от июня 29, 2012, 23:31
Хотелось бы услышать Романа.
Я понимаю. Но мой ответ в любом случае правильный.
Цитата: Маркоман от июня 29, 2012, 23:33
Цитата: Alexandra A от июня 29, 2012, 23:31
Хотелось бы услышать Романа.
Я понимаю. Но мой ответ в любом случае правильный.
Маркоман, вот в этом вопросе, извините, я вас не поддержу. Может, не на уровне иврита, но оба языка куда живее возрождаемого вроде как убыхского.
Цитата: Антиромантик от июня 29, 2012, 23:39
Маркоман, вот в этом вопросе, извините, я вас не поддержу. Может, не на уровне иврита, но оба языка куда живее возрождаемого вроде как убыхского.
Но носителей же, вроде, все равно нет.
Цитата: Rōmānus от
Вы тоже не знаете, что сближает мэнский с корнским в противовес остальным гойдельским :yes:
Цитата: Alexandra A от
А что?
Я не знаю.
Что сближает карася с вороной в противовес остальным рыбам..
Ворона не рыба, корнский не гойдельский..
Имеется в виду, мэнский в противовес остальным гойдельским имеет сто-то общее с корнским.
Явление преокклюзии сближает мэнский с корнским.
Цитата: Dana от июня 30, 2012, 00:18
Явление преокклюзии сближает мэнский с корнским.
:+1:
Цитата: Rōmānus от июня 30, 2012, 09:16
Цитата: Dana от июня 30, 2012, 00:18
Явление преокклюзии сближает мэнский с корнским.
:+1:
А что это такое?
И можно примеры? (И по крайней мере корнскую лексику я смогла бы узнать может быть?)
Я корнских примеров не знаю. И явление это чисто фонетическое, так что мэнские и корнские примеры не являются когнатами, за редким исключением.
Например, слово голова в гойдельских произносится как вариации на тему [кя(у)н], в мэнском же это же слово звучит как [кедн], т.е. перед зубной носовой появляется паразитическая смычка того же места образования. По логике в корнском слово голова должно звучать как pedn при валлийском pen и т.д., но я корнского не знаю, знаю только что преокклюзия там была
В связи с этим вспомнилась ирландская назализация:
p > bp
t > dt
c > gc
b > mb
d > nd
g > ng
Выглядит немного похоже.
Хотя это абсолютно другое явление.
́Dia dhaoibh!
Tá an doiciméad so féachta agam ins an Idirlíon.
An féidir liom cur ceiste fén gCoirnis oraibh? (Níl Béarla agam).
Цитата: Rōmānus от июня 30, 2012, 09:52
Например, слово голова в гойдельских произносится как вариации на тему [кя(у)н], в мэнском же это же слово звучит как [кедн]
[к
ёдн] же...
Примеры из корнского:
Вал. mam — корн. mabm «мать»
Вал. pen — корн. pedn «голова».
Цитата: IarannT от июля 1, 2012, 15:18
́Dia dhaoibh!
Tá an doiciméad so féachta agam ins an Idirlíon.
An féidir liom cur ceiste fén gCoirnis oraibh? (Níl Béarla agam).
Что за письмена на не-читаемом абсолютно языке?
Цитата: Alexandra A от июля 1, 2012, 16:29
Что за письмена на не-читаемом абсолютно языке?
Это ирландский.
Насколько я понимаю, переход mm > bm и nn > dn осуществился только в позднекорнском. В среднекорнском и тюдориансклм корнском долгие носовые благополучно живы. Если вы выбираете следовать этой норме - всё ок.
Yitzik, то, что какое-то фонетическое явление не отражалось на письме не значит, что его не было - могла действовать консервативная письменная традиция
Цитата: Yitzik от июля 1, 2012, 23:01
Насколько я понимаю, переход mm > bm и nn > dn осуществился только в позднекорнском. В среднекорнском и тюдориансклм корнском долгие носовые благополучно живы. Если вы выбираете следовать этой норме - всё ок.
В словарях обычно даются два варианта. Например penn и pedn.
Цитата: Rōmānus от июля 1, 2012, 23:50
то, что какое-то фонетическое явление не отражалось на письме не значит, что его не было - могла действовать консервативная письменная традиция
Могла. Но подробностей о том, как именно ревивиалисты восстанавливают корнское произношение - не знаю, но вроде бы именно от написания отталкиваются.
Вот что пишет Specification (of the SWF):
ЦитироватьSpoken Revived Cornish has two main variants, one based on Middle and one on
Late Cornish. The SWF recognises Revived Middle Cornish (RMC), Revived Late
Cornish (RLC), and Tudor Cornish (TC) as variants of equal standing. The
orthography as a whole leans toward a Middle Cornish base, since in many cases the
correct RLC or TC pronunciation can be deduced from an RMC form, but not vice
versa.
Цитата: Yitzik от июля 2, 2012, 11:18
The orthography as a whole leans toward a Middle Cornish base
Молодцы!
На одном из корнских сайтов есть свежие Learning Resources: http://www.cornish-language.org/first-grade?lang=eng (http://www.cornish-language.org/first-grade?lang=eng)
Как принято в нынешних европах, грамматики, увы, минимум.
Цитата: Маркоман от июня 29, 2012, 23:40
Цитата: Антиромантик от июня 29, 2012, 23:39
Маркоман, вот в этом вопросе, извините, я вас не поддержу. Может, не на уровне иврита, но оба языка куда живее возрождаемого вроде как убыхского.
Но носителей же, вроде, все равно нет.
Есть небольшое количество нео-корнских нэйтивов, среди них британская певица Gwenno Saunders: (wiki/en) Gwenno_Saunders (http://en.wikipedia.org/wiki/Gwenno_Saunders)
Цитата: francisrossi от июля 7, 2012, 06:31
Цитата: Маркоман от июня 29, 2012, 23:40
Цитата: Антиромантик от июня 29, 2012, 23:39
Маркоман, вот в этом вопросе, извините, я вас не поддержу. Может, не на уровне иврита, но оба языка куда живее возрождаемого вроде как убыхского.
Но носителей же, вроде, все равно нет.
Есть небольшое количество нео-корнских нэйтивов, среди них британская певица Gwenno Saunders: (wiki/en) Gwenno_Saunders (http://en.wikipedia.org/wiki/Gwenno_Saunders)
По тому что там написано, я бы сказал, что она нейтив валлийского (участие в мыльной опере "Люди долины" как бы сильно намекает). Возможно, она знает на каком-то уровне корнский, но нейтивом она быть не может
Я пыталась смотреть фильмы на валлийском по Ютьюбу. Не понимаю 90 процентов слов, и 95 процентов фраз.
Цитата: Alexandra A от июля 7, 2012, 10:51
Я пыталась смотреть фильмы на валлийском по Ютьюбу. Не понимаю 90 процентов слов, и 95 процентов фраз.
При хорошем знании литературного языка, развить современный разговорный, наверное, не так сложно, или вам это не интересно?
Цитата: Rōmānus от июля 7, 2012, 08:32
Цитата: francisrossi от июля 7, 2012, 06:31
Цитата: Маркоман от июня 29, 2012, 23:40
Цитата: Антиромантик от июня 29, 2012, 23:39
Маркоман, вот в этом вопросе, извините, я вас не поддержу. Может, не на уровне иврита, но оба языка куда живее возрождаемого вроде как убыхского.
Но носителей же, вроде, все равно нет.
Есть небольшое количество нео-корнских нэйтивов, среди них британская певица Gwenno Saunders: (wiki/en) Gwenno_Saunders (http://en.wikipedia.org/wiki/Gwenno_Saunders)
По тому что там написано, я бы сказал, что она нейтив валлийского (участие в мыльной опере "Люди долины" как бы сильно намекает). Возможно, она знает на каком-то уровне корнский, но нейтивом она быть не может
Она - корнско-валлийский билингв, её отец - один из видных активистов движения по восстановлению корнского.
Цитата: Маркоман от июля 7, 2012, 10:53
Цитата: Alexandra A от июля 7, 2012, 10:51
Я пыталась смотреть фильмы на валлийском по Ютьюбу. Не понимаю 90 процентов слов, и 95 процентов фраз.
При хорошем знании литературного языка, развить современный разговорный, наверное, не так сложно, или вам это не интересно?
Не очень интересно; я очень мало слушаю живую речь на Ютьюбе.
А вообще да - конечно для меня развить разговорный валлийский - было бы не очень сложно.
Цитата: francisrossi от июля 7, 2012, 16:03
Она - корнско-валлийский билингв, её отец - один из видных активистов движения по восстановлению корнского.
Её отец - не носитель, а всего лишь активист. А мать её - валлийка. Она сама начала говорить по-валлийски, а корнский выучила уже в сознательном возрасте - нисколько в этом не сомневаюсь.
Цитата: Rōmānus от июля 7, 2012, 17:04
Цитата: francisrossi от июля 7, 2012, 16:03
Она - корнско-валлийский билингв, её отец - один из видных активистов движения по восстановлению корнского.
Её отец - не носитель, а всего лишь активист. А мать её - валлийка. Она сама начала говорить по-валлийски, а корнский выучила уже в сознательном возрасте - нисколько в этом не сомневаюсь.
Romanus, вы как всегда знаете больше всех, ни в чём толком разбираясь, - это верный признак невежества:
ЦитироватьGwenno traces her Cornish heritage through her father - the well
known Cornish poet and author Tim Saunders who was born in St Tudy.
Her last single Mor Hyd (Magic Sea) had Cornish verses with a Welsh
chorus and her new single - 'Vodya' - is entirely in Cornish and is
released this autumn.
She has been speaking the language for as long as she can remember.
She comes from a household in which her father spoke Cornish, her
mother Welsh and general conversations were in Gaelic.
http://www.bbc.co.uk/cornwall/connected/stories/gwennointuneincornish.shtml
Цитата: francisrossi от июля 7, 2012, 17:22
Romanus, вы как всегда знаете больше всех, ни в чём толком разбираясь, - это верный признак невежества
Свои "оценочные" заявки попридержите при себе: они верный признак самонадеянности и бахвальства :negozhe:
ЦитироватьShe has been speaking the language for as long as she can remember.
She comes from a household in which her father spoke Cornish, her
mother Welsh and general conversations were in Gaelic.
:fp: И вы
серьёзно в это верите? Отец говорил с ребёнком на корнском (на котором из них?), мать на валлийском, а между собой на "гэльском" (я такого языка не знаю, есть как минимум 3 "гэльских" языка). Как вы себе это представляете? И как ребёнок должен был начать говорить в таких условиях? Даже при условии строгого двуязычия в семье (отец только на языке Х, мать только на языке Y) ребёнок начинает говорить на полгода-год позже сверстников. Примеров с триязычием в нуклеарной семье история не знает. Я скажу как было: говорили они в семье на валлийском, а для окружающих создали красивую сказку.
Уже по тому, что нет никаких свидетельств, что Гвенно владеет "гэльским" - вполне очевидно, что никакого "general conversations were in Gaelic" не было.
Цитата: Rōmānus от июля 7, 2012, 19:19Даже при условии строго двуязычия в семье (отец только на языке Х, мать только на языке Y) ребёнок начинает говорить на полгода-год позже сверстников.
Интересные сведения. Откуда они?
Цитата: Lodur от июля 7, 2012, 19:34
Цитата: Rōmānus от июля 7, 2012, 19:19Даже при условии строго двуязычия в семье (отец только на языке Х, мать только на языке Y) ребёнок начинает говорить на полгода-год позже сверстников.
Интересные сведения. Откуда они?
Делали социологические исследования, я читал в педагогической литературе о двуязычии. Мозгу нужно определённое дополнительное время, чтобы научиться переключаться с одного языка на другой. Если строгое двуязычие не соблюдается (отец говорит на Х, мать на Y, но между собой на Х), то ребёнок вообще игнорирует один язык и говорит на доминирующем языке, хотя пассивное владение языком меньшинства тоже появляется
Цитата: Rōmānus от июля 7, 2012, 19:40Делали социологические исследования, я читал в педагогической литературе о двуязычии. Мозгу нужно определённое дополнительное время, чтобы научиться переключаться с одного языка на другой. Если строгое двуязычие не соблюдается (отец говорит на Х, мать на Y, но между собой на Х), то ребёнок вообще игнорирует один язык и говорит на доминирующем языке, хотя пассивное владение языком меньшинства тоже появляется
Спасибо за информацию. Смутно помню, что читал что-то об этом у Набокова. Очень уж давно было. Кажется, он писал, что заговорил сразу на трёх языках (у него были иностранные няньки и гувернантки, поэтому заговорил он на русском, английском и, кажется, немецком), примерно в три года (???).