А давайте-ка попробуем совместить внешне несовместимое: чешский и белорусский.
Итак, что там от чешского:
- лексика (напр, чешск. vývojář - чбт. вываяр, чешск. počitač - чбт. пачытач)
- некоторые фонетические переходы
Что от белорусского:
- аканье;
- твёрдое р (чешск. příspěvek - чбт. прыспевак);
- произвольное местоположение ударения;
- ць, дзь (чешск. hledět - чбт. глядзець).
Примеры текстов:
из вики:
Чешск: Vítejte ve Wikipedii, internetové encyklopedii, kterou může každý upravovat.
ЧБТ: Вітайце да Википедіі, інтэрнэтавай энцыклапедии, каторую можець кажды управаваць.