Лингвофорум

Теоретический раздел => Этимология => Общая лингвистика => Этимология: русский язык => Тема начата: ostapenkovr от июня 24, 2012, 10:24

Название: Прошмондовка.
Отправлено: ostapenkovr от июня 24, 2012, 10:24
Думаю, что это весёлое, но очень оскорбительное слово, - гибридное, и пришло к нам из Бердичева.
Ну, типа "шмендрик", "шлемазл".
Название: Прошмондовка.
Отправлено: Марго от июня 24, 2012, 11:16
Всегда считала, что это слово пишется через А. Это не к вопросу орфографии, а к тому, что, возможно, у прошмандовки отыщутся  другие "родители". :) Или это вообще разные слова?
Название: Прошмондовка.
Отправлено: Nekto от июня 24, 2012, 11:18
Цитата: ostapenkovr от июня 24, 2012, 10:24
пришло к нам из Бердичева.

:what:
Название: Прошмондовка.
Отправлено: Марго от июня 24, 2012, 11:25
Словарь арго говорит, что оба варианта написания существуют. А полутолковый одесский словарь разъясняет:
ЦитироватьПРОШМАНДОВКА - редчайший гибрид профуры и шмонди

http://www.ta-odessa.com/humor/dictionary/index.php?letter=p&id=560

Не исключено, что в этом толковании доля шутки перевешивает долю правды. :)
Название: Прошмондовка.
Отправлено: ostapenkovr от июня 24, 2012, 11:36
Цитата: Margot от июня 24, 2012, 11:25
Словарь арго говорит, что оба варианта написания существуют. А полутолковый одесский словарь разъясняет:
ЦитироватьПРОШМАНДОВКА - редчайший гибрид профуры и шмонди
http://www.ta-odessa.com/humor/dictionary/index.php?letter=p&id=560
Не исключено, что в этом толковании доля шутки перевешивает долю правды. :)
Мы в одном шаге от истины!

Шо такое ШМОНДЯ?
Название: Прошмондовка.
Отправлено: Марго от июня 24, 2012, 11:54
Это есть в том же словаре - ПОЛУтолковом. :)
Название: Прошмондовка.
Отправлено: ostapenkovr от июня 24, 2012, 12:05
Цитата: Margot от июня 24, 2012, 11:54
Это есть в том же словаре - ПОЛУтолковом. :)
Ну, профуру Оккам не примет, думаю, это таки русско-еврейский гибрид.
Благодарю за ссылку.
ЦитироватьШМОНДЯ — шмара, переутомившаяся от трудовых буден до такой степени, что ей требуется немедленный отдых хотя бы в психоневрологическом диспансере. Первоначальное значение этого термина в переводе с идиш звучит в данном контексте как «орудие производства шмары».

Ты, шмондя, только по месту назначения узнаешь почем на самом деле их сумасшедшие проценты с твоих капиталов.
Название: Прошмондовка.
Отправлено: pik от июня 24, 2012, 12:27
Цитата: ostapenkovr от июня 24, 2012, 10:24
Думаю, что это весёлое, но очень оскорбительное слово, - гибридное, и пришло к нам из Бердичева.
Ну, типа "шмендрик", "шлемазл".

с Бердичева..? хотяяя.
в Бердичеве в свое время было много евреев. в одесском жаргоне эти слова почаще. )
Название: Прошмондовка.
Отправлено: Лукас от июня 27, 2012, 15:47
Слышал «прошмондёвка». И таки это одесский жаргон.
Название: Прошмондовка.
Отправлено: ostapenkovr от июня 28, 2012, 14:09
Цитата: pik от июня 24, 2012, 12:27
с Бердичева..? хотяяя.
в Бердичеве в свое время было много евреев. в одесском жаргоне эти слова почаще. )
Ой!
Я думал, что в Бердичеве и Виннице было их гораздо больше. Таки местечки!
Название: Прошмондовка.
Отправлено: pik от июня 28, 2012, 15:26
нууу.. може й так
таки не скажу  :green: