Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Лексика => Тема начата: Dana от июня 16, 2012, 13:16

Название: «Потому» в значении «потому что»
Отправлено: Dana от июня 16, 2012, 13:16
Судя по рассказам Зощенко и Аверченко, такое употребление было широко распространено в просторечии в 20-30-е годы. Можно ли эту конструкцию как-то локализовать?
Название: «Потому» в значении «потому что»
Отправлено: гранитокерам от июня 16, 2012, 13:21
а приер можно?
Название: «Потому» в значении «потому что»
Отправлено: Bhudh от июня 16, 2012, 13:23
Цитата: АверченкоПотому — вы же знаете — канарейки иногда очень хорошо поют.
Название: «Потому» в значении «потому что»
Отправлено: гранитокерам от июня 16, 2012, 13:30
ну это вторая половина, а первая? может в контексте ответ
Название: «Потому» в значении «потому что»
Отправлено: antic от июня 16, 2012, 13:31
А в моём идиолекте вместо "потому что" — "потому как"

Название: «Потому» в значении «потому что»
Отправлено: Bhudh от июня 16, 2012, 13:33
Цитата: гранитокерам от июня 16, 2012, 13:30ну это вторая половина, а первая? может в контексте ответ

Цитата:
Spoiler: 
Полная цытата ⇓⇓⇓
Название: «Потому» в значении «потому что»
Отправлено: гранитокерам от июня 16, 2012, 15:43
ну здесь вставка-вы же знаете- заменяет по смыслу что, текст в общем целостно воспринимается, для меня по крайней мере. а там кто знает.  но в начале текста оборот потому что
Название: «Потому» в значении «потому что»
Отправлено: гранитокерам от июня 16, 2012, 15:44
Цитата: antic от июня 16, 2012, 13:31
А в моём идиолекте вместо "потому что" — "потому как"

ну вроде равноценно вполне-потому что, потому как, от того что и т.д.