Гигант 19-го века. Не обсуждался. Давайте обсудим.
Я прочитал в относительно зрелом возрасте "Человек, который смеется" и "Собор парижской богоматери". Очень понравилось и произвело сильно впечатление. "Отверженных" не читал, разве что какой-то коротенький отрывок во втором кажется классе.
Завидую. Можете насладиться "Отверженными". Мой любимый роман Гюго.
Там одно описание сражения при Ватерлоо чего стоит! Правда, в русском переводе с калибрами снарядов наврали.
У Гюго есть хорошие стихи. Впрочем, если из "Отверженных" вырезать всю "воду", мог бы получится неплохой роман на уровне раннего Достоевского.
Цитата: nivtirB от июня 15, 2012, 23:14
Завидую. Можете насладиться "Отверженными". Мой любимый роман Гюго.
Если он есть в аудиоформате, обязательно послушаю.
Цитата: Damaskin от июня 15, 2012, 23:42
Впрочем, если из "Отверженных" вырезать всю "воду", мог бы получится неплохой роман на уровне раннего Достоевского.
Там в "воде"-то как раз и весь сок.
Тогда будете долго-долго наслаждаться.
Цитата: nivtirB от июня 15, 2012, 23:47
Тогда будете долго-долго наслаждаться.
Это мне? :)
Не имею ничего против наслаждений. :smoke:
Вот только пользы бы было бы побольше, если читать на языке оригинала, только французский мне ни к чему, посты Равонама можно и через гугл-транслейт неплохо понимать. :)
Да, вам. Только sasza втиснулся промеж.
Цитата: sasza от июня 15, 2012, 23:47
Цитата: Damaskin от июня 15, 2012, 23:42
Впрочем, если из "Отверженных" вырезать всю "воду", мог бы получится неплохой роман на уровне раннего Достоевского.
Там в "воде"-то как раз и весь сок.
Если из борща убрать всю воду, будет крутой и питательный продукт.
Цитата: nivtirB от июня 15, 2012, 23:52
Если из борща убрать всю воду, будет крутой и питательный продукт.
Если из фрукта убрать сок, будет... жмых какой-то. Даже не знаю, какое слово подобрать.
Цитата: Nekto от июня 15, 2012, 23:44
Цитата: nivtirB от июня 15, 2012, 23:14
Завидую. Можете насладиться "Отверженными". Мой любимый роман Гюго.
Если он есть в аудиоформате, обязательно послушаю.
Уже есть! Сейчас слушаю и наслаждаюсь! :smoke:
Четл есмь токмо "Труженники моря", гипермощное вступление с климатическим описанием послано на болт, все остальное - понравилось!... "Человек который смеется" брошен на середине - сестра сюжет рассказала, за что могла бы получить... но все-тки не кто-нибудь, а сестра... жива до сих пор. книга тоже жива.
стихи восхитительные!
Je ne songeais pas à Rose;
Rose au bois vint avec moi;
Nous parlions de quelque chose,
Mais je ne sais plus de quoi.
J'étais froid comme les marbres;
Je marchais à pas distraits;
Je parlais des fleurs, des arbres
Son œil semblait dire : Après ?
La rosée offrait ses perles,
Le taillis ses parasols;
J'allais; j'écoutais les merles,
Et Rose les rossignols.
Moi, seize ans, et l'air morose.
Elle vingt; ses yeux brillaient.
Les rossignols chantaient Rose
Et les Merles me sifflaient.
Rose, droite sur ses hanches,
Leva son beau bras tremblait
Pour prendre une mûre aux branches
Je ne vis pas son bras blanc.
Une eau courait, fraîche et creuse,
Sur les mousses de velours
Et la nature amoureuse
Dormait dans les grands bois sourds.
Rose défit sa chaussure,
Et mit, d'un air ingénu,
Joli petit pied dans l'eau pure
Je ne vis pas son pied nu
Je ne savais que lui dire;
Je la suivais dans le bois,
La voyant parfois sourire
Et soupirer quelquefois.
Je ne vis qu'elle était belle
Qu'en sortant des grands bois sourds.
- Soit; n'y pensons plus ! dit-elle,
Depuis, j'y pense toujours.
Цитата: Sudarshana от февраля 11, 2013, 01:34
стихи восхитительные!
кто угадает, почему испанская поэзия
пи**** симпатичнее?
да потому что нет этого
фашистски обязательного порядка слов...
только вместо tremblait - tremblant, вместо joli - son
Цитата: smith371 от февраля 11, 2013, 00:22
"Человек который смеется"
Очень сильный роман. И интересный, и познавательный. Не пойму почему его бросили.
Цитата: Nekto от февраля 11, 2013, 14:45
Очень сильный роман. И интересный, и познавательный. Не пойму почему его бросили.
да особо не сожалею как-то