Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Загальне спілкування => Тема начата: Матти от июня 13, 2012, 12:30

Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Матти от июня 13, 2012, 12:30
Хрен с ним, с Крымом. Сейчас во многих странах дешевле отдохнуть.
Нигде не могу найти суть принятого Радой закона о языках, лучше без комментариев, просто текст.
Еще не пойму: почему надо говорить "в Украину", а "не Украину". Не говорит же никто: "в Кубу", "в Урал", "в Дальний Восток". Если это норма украинского языка, то зачем ее соблюдать в русском? Зачем путать народ очередной околесицей, молодежь, вот, совсем уже грамотно писать  не умеет.   
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Python от июня 13, 2012, 12:33
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 12:30
Еще не пойму: почему надо говорить "в Украину", а "не Украину".
Тому що так писав Пушкін :)
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Матти от июня 13, 2012, 12:35
Цитата: Python от июня 13, 2012, 12:33
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 12:30
Еще не пойму: почему надо говорить "в Украину", а "не Украину".
Тому що так писав Пушкін :)
А Тарас Шевченко писал: на Украине (на Україні милій). 
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: RockyRaccoon от июня 13, 2012, 12:36
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 12:30
Еще не пойму: почему надо говорить "в Украину", а "не Украину". Не говорит же
никто: "в Кубу", "в Урал", "в Дальний Восток". Если это норма украинского языка,
то зачем ее соблюдать в русском? Зачем путать народ очередной околесицей,
молодежь, вот, совсем уже грамотно писать  не умеет.
В русском языке этот вопрос активно поднимался в 90-ые, но потом его, помнится, сняли, и теперь никто не требует говорить "в Украине". И правильно, а то так и до "Кыива" дойдёт.
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Alone Coder от июня 13, 2012, 12:36
А на Рязане грыбы с глазами - йих йидять, а они глядять.
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Матти от июня 13, 2012, 12:38
Цитата: RockyRaccoon от июня 13, 2012, 12:36
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 12:30
Еще не пойму: почему надо говорить "в Украину", а "не Украину". Не говорит же
никто: "в Кубу", "в Урал", "в Дальний Восток". Если это норма украинского языка,
то зачем ее соблюдать в русском? Зачем путать народ очередной околесицей,
молодежь, вот, совсем уже грамотно писать  не умеет.
В русском языке этот вопрос активно поднимался в 90-ые, но потом его, помнится, сняли, и теперь никто не требует говорить "в Украине". И правильно, а то так и до "Кыива" дойдёт.
Но даже главы России говорили во время встречи с президентом Украины: "в Украину". 

Ответьте лучше: где текст закона принятого Радой найти?
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: svidomit132 от июня 13, 2012, 12:39
(http://img.pravda.com.ua/images/doc/6/c/6c74e84-----.jpg)
http://www.pravda.com.ua/articles/2012/06/12/6965706/

П.С.В Україну можна прийти, приїхати, прилетіти, а на Україну можна покласти і накласти .
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: RockyRaccoon от июня 13, 2012, 12:40
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 12:35
А Тарас Шевченко писал: на Украине (на Україні милій).
Точно! "Серед степу широкого на Українi милiй"... Як це може бути?
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Матти от июня 13, 2012, 12:42
Цитата: RockyRaccoon от июня 13, 2012, 12:40
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 12:35
А Тарас Шевченко писал: на Украине (на Україні милій).
Точно! "Серед степу широкого на Украiнi милiй"... Як це може бути?
Точно так же, как и у Пушкина. Правда, никак не вспомню, где Пушкин так выражался?
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Матти от июня 13, 2012, 12:46
Цитата: svidomit132 от июня 13, 2012, 12:39
(http://img.pravda.com.ua/images/doc/6/c/6c74e84-----.jpg)
http://www.pravda.com.ua/articles/2012/06/12/6965706/

П.С.В Україну можна прийти, приїхати, прилетіти, а на Україну можна покласти і накласти .
Мне совершенно наплевать и на Украину, и в Украину! 
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: svidomit132 от июня 13, 2012, 12:48
Т.Г.Шевченко-пророк національний але ж не Бог літнорми, до речі мене завжди цікавило питання чому так ревно доскіпуються до кождого слова у шевченковій поезії і так соромязливо уникають обговорювати його ж слабеньку російськомовну прозу :???
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: svidomit132 от июня 13, 2012, 12:51
ЦитироватьМне совершенно наплевать и на Украину, и в Украину! 
Плюйте в іншу сторону- у нас зараз дуже сильний вітер з заходу 8-)
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Матти от июня 13, 2012, 13:04
Цитата: svidomit132 от июня 13, 2012, 12:48
Т.Г.Шевченко-пророк національний але ж не Бог літнорми, до речі мене завжди цікавило питання чому так ревно доскіпуються до кождого слова у шевченковій поезії і так соромязливо уникають обговорювати його ж слабеньку російськомовну прозу :???
Пушкин тоже не был абсолютным творцом литературной нормы русского языка. Где он сказал: "в Украине?" Насколько помню, для него не было Украины, была Малороссия.   
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Матти от июня 13, 2012, 13:05
Цитата: svidomit132 от июня 13, 2012, 12:51
ЦитироватьМне совершенно наплевать и на Украину, и в Украину! 
Плюйте в іншу сторону- у нас зараз дуже сильний вітер з заходу 8-)
У нас сейчас как раз північний. До адресата долетит.  ;D
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Poirot от июня 13, 2012, 13:08
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 12:30
Еще не пойму: почему надо говорить "в Украину", а "не Украину".
обсуждали тут эту тему раз 100500. Обсудим в 100501?
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Матти от июня 13, 2012, 13:11
Цитата: Poirot от июня 13, 2012, 13:08
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 12:30
Еще не пойму: почему надо говорить "в Украину", а "не Украину".
обсуждали тут эту тему раз 100500. Обсудим в 100501?
Kiitoksia paljon, для себя тему даже не обсуждал. Вот, почему главы России реверансы делают хохлам с этим дурацким "в Украину"? Наверное, это приманка. 
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: serge-kazak от июня 13, 2012, 13:12
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 13:04
для него не было Украины, была Малороссия.   

была и Украйна:
Цитата: http://rvb.ru/pushkin/01text/02poems/01poems/0791.htm
Везде прославилась она
Девицей скромной и разумной.
За то завидных женихов
Ей шлет Украйна и Россия;

правда насчет "на Украину" полностью с вами согласен, если в таком же смысле что и "на Русь". если же в смысле подобном как "в Россию", то правильнее "в Украину".
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: serge-kazak от июня 13, 2012, 13:14
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 13:11
Вот, почему главы России реверансы делают хохлам
потому, что глава России один - а хохлов много, в т.ч. среди российских граждан, его собственных избирателей. ;D
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: do50 от июня 13, 2012, 13:16
Цитата: serge-kazak от июня 13, 2012, 13:12
то правильнее "в Украину"
в Кипр, в Балканы, в край Земли???
глупости бы не говорили
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: serge-kazak от июня 13, 2012, 13:18
Цитата: do50 от июня 13, 2012, 13:16
Цитата: serge-kazak от июня 13, 2012, 13:12
то правильнее "в Украину"
в Кипр, в Балканы, в край Земли???
глупости бы не говорили
но ведь вы же говорите "в Россию", а не "на Россию", в смысле государства и его границ. с Украиной то же самое, в том случае если говорится об Украине как о государстве. если же говорится как о регионе, особом историко-культурном регионе на западе центральной Евразии, или как о святой земле (ведь Украина для настоящего украинца именно такие чувства вызывает, к тому же это ведь одновременно и святая Русь, во всяком случае важная ее часть), то тут аналогично как "на Руси", "на Русь" и т.д.

p.s. кстати обратите внимание, то что мы говорим о государственной политике - все это относится к Украине как к государству. Украина как особый историко-культурный регион, как своеобразное духовное пространство, виртуальный казачий край с особой культурой и жизненным укладом, существует в т.ч. частично на территории России, Польши, Белоруссии, Молдовы и других соседних государств и жизнь этого региона продолжается вне зависимости от тех или иных государственных границ. к сожалению люди часто смешивают эти вещи.
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: do50 от июня 13, 2012, 13:23
Цитата: serge-kazak от июня 13, 2012, 13:18
Цитата: do50 от июня 13, 2012, 13:16
Цитата: serge-kazak от июня 13, 2012, 13:12
то правильнее "в Украину"
в Кипр, в Балканы, в край Земли???
глупости бы не говорили
но ведь вы же говорите в Россию, а не на Россию, в смысле государства и его границ. с Украиной то же самое, в том случае если говориться об Украине как о государстве. если же говориться как о регионе на западе центральной Евразии, или как о святой земле (ведь Украина для настоящего украинца именно такие чувства вызывает, к тому же это ведь одновременно и святая Русь, во всяком случае важная ее часть), то тут аналогично как "на Руси", "на Русь" и т.д.
мы же говорим "на Мальту", как в государство
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Матти от июня 13, 2012, 13:24
Цитата: serge-kazak от июня 13, 2012, 13:12
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 13:04
для него не было Украины, была Малороссия.   

была и Украйна:
Цитата: http://rvb.ru/pushkin/01text/02poems/01poems/0791.htm
Везде прославилась она
Девицей скромной и разумной.
За то завидных женихов
Ей шлет Украйна и Россия;

правда насчет "на Украину" полностью с вами согласен, если в таком же смысле что и "на Русь". если же в смысле подобном как "в Россию", то правильнее "в Украину".
Вы бы еще все сочинения Пушкина затащили на форум.
Будем говорить, как выдумали там "знатоки": в Кубу, в Урал, вообщем, сделаем реформу русского языка силами свидомых. А то в России/на России/у России/к России безграмотных развелось! Запудрим им мозги еще политической, географической и прочими факторами Украины, пардон, Руси-Украины.     
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: svidomit132 от июня 13, 2012, 13:28
Воно вже так і ніби оффтопом пахне, але спробую пояснити семантичну різницю між "на" і "в".
Усі Київськи князі та їх наступники ходили війною на Ляхи, на Угри, на Болгари, на Крим, на Туреччину, на Москву  і т.д. і т .п. згадайте літописне "Іду на Ви".
Натомість купці та чумаки їздили торгувати у Польщу, в Угорщину, в Крим, в Москву і т.д.
Загалом у росіян закріпилася звичка ходити тільки НА Україну, що загалом і відображає їхнє недружнє ставлення до українського народу :)
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Матти от июня 13, 2012, 13:30
Оказывается, перепутал с политическим и географическим фактором! Тут пора психиатру браться за дело. Мания преследования, или как так по-научному.
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Nekto от июня 13, 2012, 13:36
Модераторы, достаньте плз вот эту тему: В/На Украине (http://lingvoforum.net/index.php/topic,11978.0.html) Она еще не дообговорена!  :wall:
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: svidomit132 от июня 13, 2012, 13:37
Так згадалися написи на  радянських танках та снарядах часів ВВВ  "На Берлин!", мабуть безграмотні писали :)
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: svidomit132 от июня 13, 2012, 14:28
Мовна проблема актуальна для Україні останні 400 років, і за дуже незначними винятками кожен перегляд державної політики стосовно мови  закінчувався не на користь української мови як такої. Бо ми народ широкий і гостинний... :donno:
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Матти от июня 13, 2012, 14:34
Цитата: serge-kazak от июня 13, 2012, 14:04
Цитата: svidomit132 от июня 13, 2012, 14:01
Ви не помітили що пішов суцільний оффтоп
як на мене поки все по темі - досліджуємо і висвітлюємо мотивацію людей, які проявляють агресію проти України, її мови і культури, отже і фактори (в т.ч. стереотипи), які в них її викликають. можливо завдяки цій темі ці фактори вдасться усунути і людей, які поважають Україну, її мову, культуру і народ в світі стане більше.
Правильно, тех, кто не любит мову, того не станет.
Грозят все агрессией, все время грозили. Вот и СССР в 1939 году не понравилась финская грамматика – они все время оскорбляли и не уважали Россию: в Финляндию, Швецию, Германию у них -  Suomeen, Ruotsiin, Saksaan (то есть, "в Финляндию, в Швецию, в Германию"), а "в Россию" у них: Venäjälle (дословно: "на Россию"). Войной дело кончилось! И все из-за грамматики. До сих пор ведь не исправили грамматическую (если, глубже, то – политическую). Пойду завтра пикетировать к Генконсульству Финляндии.  >( 
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: serge-kazak от июня 13, 2012, 14:38
Цитата: svidomit132 от июня 13, 2012, 14:28
Мовна проблема актуальна для Україні останні 400 років, і за дуже незначними винятками кожен перегляд державної політики стосовно мови  закінчувався не на користь української мови як такої. Бо ми народ широкий і гостинний... :donno:

А ви погляньте скільки за цей час людей виросло, скільки приїзджих українізувалося, наскільки багато про нас взнали у світі. Як на мене все дуже просто - хто хоче, той хай на нашій мові говорить, береже її і розвиває, передає нащадкам. Насильно милий не будеш. А от стосовно держави - це окреме питання, яке до розвитку і існування українського народу прямого відношення немає. Народ може існувати і без держави. Хоч знову ж таки, українські області в тій же Російській імперії були все одно українськими, царі все одно були змушені рахуватись з бажаннями населення, бо інакше отримували чергове повстання. Якщо отаманам немає чого більше робити - хай воюють з українською мовою і місцевим народом, побачим чи закінчиться це для них чимось добрим. Отамани приходять і уходять, а життя продовжується.
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: serge-kazak от июня 13, 2012, 14:43
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 14:34
Грозят все агрессией, все время грозили. Вот и СССР в 1939 году
я о том, что плох тот народ, который свой язык сам, при отсутствии государства не может сохранить и защитить. напр. одни русские по приезде в США ассилимилировались, а другие продолжают сохранять и использовать русский язык дальше. вот и тут то же самое. хотя имея свое государство со своим государственным языком сохранять развивать язык все таки легче и думаю тут украинцы еще скажут свое слово.
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: svidomit132 от июня 13, 2012, 14:44
ЦитироватьПойду завтра пикетировать к Генконсульству Финляндии.  >( 
Щасливої дороги ;D
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Матти от июня 13, 2012, 14:48
Так защищайте.
Но в автономных субъектах России, например, местные языки имеют статус государственных. Почему же в Крыму (черт его знает, как писать может - "на Крыме"???) нет региональных языков со стасусом государственных для данного суъекта - русского, татарского? А в Закарпатье - венгерский язык тоже свое право заслужил. 
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: svidomit132 от июня 13, 2012, 14:57
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 14:48
Так защищайте.
Но в автономных субъектах России, например, местные языки имеют статус государственных. Почему же в Крыму (черт его знает, как писать может - "на Крыме"???) нет региональных языков со стасусом государственных для данного суъекта - русского, татарского? А в Закарпатье - венгерский язык тоже свое право заслужил.
Ось тут ми і докопалися до суті питання- законодавство РФ відмовляє українській мові в праві на державну підтримку з дуже логічної причини: відсутності субєкта федерації у формі української автономії :)
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: serge-kazak от июня 13, 2012, 15:00
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 14:48
Так защищайте.
Но в автономных субъектах России, например, местные языки имеют статус государственных. Почему же в Крыму (черт его знает, как писать может - "на Крыме"???) нет региональных языков со стасусом государственных для данного суъекта - русского, татарского? А в Закарпатье - венгерский язык тоже свое право заслужил.
Тогда продемонстрируйте пожалуйста список школ в России, государственной документации, книг и т.д. на местных языках. Кроме того, нас беспокоит статус украинского в России, где украинцы проживают не компактно, а расселены по всей территории, однако составляют третью по размеру этнокультурную общину. Кроме того в России все так или иначе знают и используют русский язык. На Украине все еще есть люди, которые украинский язык принципально не употребляют (даже министры) и это им сходит с рук. При этом с местными языками часто у них все в порядке. Объясните как нам урегулировать этот вопрос?
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: svidomit132 от июня 13, 2012, 15:07
ЦитироватьА тим часом, у 1932 — 1933 рр. місцева преса (зокрема газета "Молот") вже рясніла звинуваченнями багатьох кубанських визначних осіб у "місцевому націоналізмі". На початку 1933р. було арештовано чимало партійно-державних та культурних діячів, у тому числі майже всіх професорів українських навчальних закладів. Російська мова стала витісняти українську як мова навчання. А між 1933 та 1937 роками всі 746 українських початкових шкіл на Кубані перетворили на російські.

Роздавлена, знелюднена Голодомором, репресіями і депортуваннями, повністю денаціоналізована Кубань потерпіла, мабуть, більше, ніж інші регіони. Можна стверджувати, що влада досягла тут повної перемоги над місцевим населенням.
(wiki/uk) Голодомор_на_Кубані (http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%80_%D0%BD%D0%B0_%D0%9A%D1%83%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D1%96)

Нема народу- нема проблеми.
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Conservator от июня 13, 2012, 15:23
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 14:48
Почему же в Крыму (черт его знает, как писать может - "на Крыме"???)

Na Krymie - это по-польски

Цитата: Матти от июня 13, 2012, 14:48
нет региональных языков со стасусом государственных для данного суъекта - русского, татарского?

Русский упомянут в Конституции АРК как рабочий язык автономии (госъязык - украинский - такого статуса не имеет, именно на русском издаются официальные органы республиканских органов власти АРК и ведется вся внутриреспубликанская документация), для крымскотатарского в той же Конституции оговорена возможность внесения официальных записей в государственные документы (в т.ч. в паспорта, хотя реально для них это не выполняется, нужно для этого принять новый образец паспорта в Киеве). Паспорта же (внутренние) по всей территории Украины и так заполняются на двух языках - украинском и русском.
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Лукас от июня 13, 2012, 15:26
Цитата: RockyRaccoon от июня 13, 2012, 12:40
"Серед степу широкого на Українi милiй"...
А не "на Вкраїні"?
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: svidomit132 от июня 13, 2012, 15:29
Цитата: Лукас от июня 13, 2012, 15:26
Цитата: RockyRaccoon от июня 13, 2012, 12:40
"Серед степу широкого на Українi милiй"...
А не "на Вкраїні"?
Та воно то так, тільки тоді не слугує аргументом для дискусії ;D
Название: мова
Отправлено: Матти от июня 13, 2012, 15:39
Цитата: svidomit132 от июня 13, 2012, 15:29
Цитата: Лукас от июня 13, 2012, 15:26
Цитата: RockyRaccoon от июня 13, 2012, 12:40
"Серед степу широкого на Українi милiй"...
А не "на Вкраїні"?
Та воно то так, тільки тоді не слугує аргументом для дискусії ;D
Для меня это все равно, что "в лоб или по лбу". Уже приводил с неслыханным оскорблением России финнами в своей грамматике. Позицию украинцев, остаивающих свою: "в Украину" считаю просто анекдотичной. 
А то, что украинцы в России, не изучают в школах свой язык - по-моему, они просто этого не хотят.
Название: мова
Отправлено: svidomit132 от июня 13, 2012, 15:42
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 15:39
Цитата: svidomit132 от июня 13, 2012, 15:29
Цитата: Лукас от июня 13, 2012, 15:26
Цитата: RockyRaccoon от июня 13, 2012, 12:40
"Серед степу широкого на Українi милiй"...
А не "на Вкраїні"?
Та воно то так, тільки тоді не слугує аргументом для дискусії ;D
Для меня это все равно, что "в лоб или по лбу". Уже приводил с неслыханным оскорблением России финнами в своей грамматике. Позицию украинцев, остаивающих свою: "в Украину" считаю просто анекдотичной.
Я продовжу вашу думку: а українці взагалі не народ, а персонаж анекдотів ;D
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: Nekto от июня 13, 2012, 15:43
Кстати, я уже когда-то спрашивал, но мне не ответили. А кто это придумал писать в Москве, если всегда вплоть до 18-го века включительно писали на Москве?
Может отдельную тему создать?  :???
Название: мова
Отправлено: piton от июня 13, 2012, 15:44
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 15:39
Позицию украинцев, остаивающих свою: "в Украину" считаю просто анекдотичной.
Особенно учитывая, как это явление на наших глазах зародилось.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: piton от июня 13, 2012, 15:47
Ну, говорят и "на Москве". Просто проблем из этого не делают.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Nekto от июня 13, 2012, 15:54
Цитата: piton от июня 13, 2012, 15:47
Ну, говорят и "на Москве".

Ни разу не слышал, кроме как от Poirot.
Название: мова
Отправлено: Алмас от июня 13, 2012, 16:02
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 15:39

А то, что украинцы в России, не изучают в школах свой язык - по-моему, они просто этого не хотят.
Ага, после того, что произошло на Кубани в 1932-33-м и как делалось потом, как раз способствовало появлению желания изучать украинский язык!  А то мы дураки - не видим, какова политика в России - Советской и нынешней. Пусть нам вернут компенсации за награбленное в те годы, официально признают лингвоцид 1933 (нет, не геноцид, а именно лингвоцид) и скажут "там", что это было, как минимум, неправильно, тогда мы поверим, что нас за людей считают.
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: QLeeBin от июня 13, 2012, 16:04
Цитата: serge-kazak от июня 13, 2012, 15:00
Кроме того, нас беспокоит статус украинского в России, где украинцы проживают не компактно, а расселены по всей территории, однако составляют третью по размеру этнокультурную общину.
А наши украинцы почему-то никакого дискомфорта не испытывают.
Название: мова
Отправлено: serge-kazak от июня 13, 2012, 16:05
Цитата: Алмас от июня 13, 2012, 16:02
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 15:39
А то, что украинцы в России, не изучают в школах свой язык - по-моему, они просто этого не хотят.
Ага, после того, что произошло на Кубани в 1932-33-м и как делалось потом, как раз способствовало появлению желания изучать украинский язык!
А я думаю Матти прав, як і не гірко це казати, але справжній українець має залишитись українцем, навіть якщо з нього мову будуть в буквальному сенсі вибивати. Руські навіть в таких випадках не здаються, великороси це підтвердять.  :(
Название: Сьогодні хами знову спробують задушити нашу мову.
Отправлено: Ильич от июня 13, 2012, 16:05
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 12:30
Нигде не могу найти суть принятого Радой закона о языках, лучше без комментариев, просто текст.
Еще не пойму: почему надо говорить "в Украину", а "не Украину". Не говорит же никто: "в Кубу", "в Урал", "в Дальний Восток". Если это норма украинского языка, то зачем ее соблюдать в русском? Зачем путать народ очередной околесицей, молодежь, вот, совсем уже грамотно писать  не умеет.
Про закон я тоже спрашивал и получил ответ, что по новому закону можно не пользоваться государственным языком, достаточным будет тот язык, на котором говорит хотя бы 10% населения области. Например, в Крыму можно будет использовать крымско-татарский, если он тебе мил. Я так поимаю, что позиции украинского на Украине так слабы, что дай другим волю, он погибнет, или как выразился автор темы, будет задушен.
А вот "на Украине" или "в Украине" вопрос более интересный и даже знаковый. Все знают, что есть отличия в британской и американской версиях английского языка, или немецкого в Швейцарии, Австрии или Германии. Теперь зафиксировано различие в двух версиях русского языка: в России и на Украине. Кому-то там показалось, что предлог "на" ущемляет суверинитет Украины. Поэтому институт русского языка в Киеве определил, что правильно говорить "в Украине". А институт русского языка и летературы в Москве подтвердил, что говорить "на Украине" правильно, потому что это соответствует традиции.
То есть разница в двух версиях русского языка зафиксирована соответствующими лингвистами (российскими и украинскими).
Можно предположить, что эта традиция имперская, от которой нада избавляться. Но мы говорим, как и во времена Российской империи в Польше, в Финляндии, на Украине. Не думаю, что независимость Польши так уж уважалась, когда Польша была расчленена, и Варшава была частью Российской империи.
Всё это ребячество. Был Берег Слоновой кости, стал Кот Д'Ивуар. Ну и эти борцы за независимость в той же компании.
Кстати, по-английски Украина тоже изменилась. Раньше была Ukraine, теперь the Ukraine. Или наоборот. Читал разъяснения на этот счёт на одном американском форуме, но уже забыл, как теперь правильно. 
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: serge-kazak от июня 13, 2012, 16:06
Цитата: QLeeBin от июня 13, 2012, 16:04
Цитата: serge-kazak от июня 13, 2012, 15:00
Кроме того, нас беспокоит статус украинского в России, где украинцы проживают не компактно, а расселены по всей территории, однако составляют третью по размеру этнокультурную общину.
А наши украинцы почему-то никакого дискомфорта не испытывают.
вони просто у вас змирились з позицією меншого брата. а ми себе по відношенню до вас меншими не вважаємо.  :donno:
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Poirot от июня 13, 2012, 16:07
Цитата: Nekto от июня 13, 2012, 15:54
Цитата: piton от июня 13, 2012, 15:47
Ну, говорят и "на Москве".

Ни разу не слышал, кроме как от Poirot.
Да, я люблю именно этот вариант.
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: QLeeBin от июня 13, 2012, 16:07
Цитата: serge-kazak от июня 13, 2012, 16:06
вони просто у вас змирились з позицією меншого брата. а ми себе по відношенню до вас меншими не вважаємо.  :donno:
Да нет, просто не комплексуют.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Poirot от июня 13, 2012, 16:10
Узгред, смотрел тут как-то "Прожекторперисхилтон" на Первом. Там часто украинскую тему обсуждают, и в этот раз обсуждали. Так все ведущие говорили именно "в Украине" (очевидно, чтобы сделать приятное одному из ведущих - Александру Цекало).
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Лукас от июня 13, 2012, 16:11
Цитата: Nekto от июня 13, 2012, 16:09
Вы кажется промахнулись темой?
Исправлено!
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Лукас от июня 13, 2012, 16:12
Цитата: Poirot от июня 13, 2012, 16:10
Узгред, смотрел тут как-то "Прожекторперисхилтон" на Первом. Там часто украинскую тему обсуждают, и в этот раз обсуждали. Так все ведущие говорили именно "в Украине" (очевидно, чтобы сделать приятное одному из ведущих - Александру Цекало).
Чтобы потом не было дальше обидно Мартиросяну. :green:
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: QLeeBin от июня 13, 2012, 16:14
Цитата: Poirot от июня 13, 2012, 16:10
Узгред, смотрел тут как-то "Прожекторперисхилтон" на Первом. Там часто украинскую тему обсуждают, и в этот раз обсуждали. Так все ведущие говорили именно "в Украине" (очевидно, чтобы сделать приятное одному из ведущих - Александру Цекало).
А Мартиросяну про московскую прописку напоминют. Тоже, наверное, чтобы сделать приятно.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Лукас от июня 13, 2012, 16:18
Цитата: Poirot от июня 13, 2012, 16:07
Цитата: Nekto от июня 13, 2012, 15:54
Цитата: piton от июня 13, 2012, 15:47
Ну, говорят и "на Москве".

Ни разу не слышал, кроме как от Poirot.
Да, я люблю именно этот вариант.
Говорячи "на Москву", так й вважається - дійдеш до ліжка і бачишь, що вона (Москва) лежить на ній (на ліжку). :green:
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: svidomit132 от июня 13, 2012, 16:19
Всі хто вважає іменник Україна географічним терміном послуговуться "на", оскільки в РФ таких більшість то і профільна наукова установа зафіксувала цей суперечливий факт. ;D

Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Алалах от июня 13, 2012, 16:34
совершенно случайно читал вчера эту тему: Реформа русского языка. Да или нет? (http://lingvoforum.net/index.php/topic,55.msg584.html#msg584) ;)
Интересное наблюдение приводится:
Цитата: RawonaM от сентября 20, 2003, 00:18
ЦитироватьНадо определиться, как правильно: "на Украине" или "в Украине".
Я, например, может и слышал, но не обращал внимания и сам не говорил "в Украине", и единственный приемлемый для меня вариант, до того как ув. Акелла поднял эту тему, был "на Украине".
Судя по статистике Яндекса, к моему великому удивлению, при первом запросе я получил статистику, что вариант "в" используется почти в два раза чаще, чем "на". Поэтому я решил пролистать странички, чтобы убедиться что действительно 1098188 раз встречается фраза "в Украине". И еще раз к моему великому удивлению, на этот раз по поводу качества моей любимой поисковой машины, оказалось что это выражение встречается всего 159 раз, когда "на Украине" как минимум тысячу раз (ровно столько результатов можно посмотреть в Яндексе, больше этого я не могу проверить, но если судить по статистике, которой я теперь не очень доверяю - 593646 раз). Кому не лень можете проверить на других поисковиках. Я не могу подвести итоги, т.к. не имею полной статистики.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Ильич от июня 13, 2012, 16:46
Когда я слышу "на Москве", то ощущаю намек на то, что Москва - другая страна, не Россия.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: svidomit132 от июня 13, 2012, 16:50
Цитата: Ильич от июня 13, 2012, 16:46
Когда я слышу "на Москве", то ощущаю намек на то, что Москва - другая страна, не Россия.
Факт загальновідомий 8-)
Название: Опьять про на/в Украину
Отправлено: DarkMax2 от июня 13, 2012, 16:59
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 12:35
Цитата: Python от июня 13, 2012, 12:33
Цитата: Матти от июня 13, 2012, 12:30
Еще не пойму: почему надо говорить "в Украину", а "не Украину".
Тому що так писав Пушкін :)
А Тарас Шевченко писал: на Украине (на Україні милій).
На Вкраїні, проте в Україні. Так що москалям залишається лише другий варіант.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Poirot от июня 13, 2012, 17:03
Цитата: QLeeBin от июня 13, 2012, 16:14
Цитата: Poirot от июня 13, 2012, 16:10
Узгред, смотрел тут как-то "Прожекторперисхилтон" на Первом. Там часто украинскую тему обсуждают, и в этот раз обсуждали. Так все ведущие говорили именно "в Украине" (очевидно, чтобы сделать приятное одному из ведущих - Александру Цекало).
А Мартиросяну про московскую прописку напоминют. Тоже, наверное, чтобы сделать приятно.
я бы ещё отметил, что среди ведущих программы вообще москвичей нет. понаехали, понимаешь.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Лукас от июня 13, 2012, 17:05
Цитата: Poirot от июня 13, 2012, 17:03
Цитата: QLeeBin от июня 13, 2012, 16:14
Цитата: Poirot от июня 13, 2012, 16:10
Узгред, смотрел тут как-то "Прожекторперисхилтон" на Первом. Там часто украинскую тему обсуждают, и в этот раз обсуждали. Так все ведущие говорили именно "в Украине" (очевидно, чтобы сделать приятное одному из ведущих - Александру Цекало).
А Мартиросяну про московскую прописку напоминют. Тоже, наверное, чтобы сделать приятно.
я бы ещё отметил, что среди ведущих программы вообще москвичей нет. понаехали, понимаешь.
Были бы коренные москвичи, не было бы так смешно. :eat:
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Poirot от июня 13, 2012, 17:15
Вы недооцениваете москвичей. Кроме того, юмор там часто так себе. Гораздо интереснее общение с гостями и песни.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Алмас от июня 13, 2012, 17:21
Если русские и русскоязычные перейдут на украинский язык и будут русскими только для статистики (в Украине), то и они никакого дискомфорта испытывать не будут.Перевод школ на русский язык в 1933 году и запрет украинского языка в школах вообще на Кубани имел очень негативные последствия. Я, укриноязычный сын учителя русского языка, не мог целый год в первом классе говорить, только читать.Хорошо хоть учительница умница была - не издевалась...Школу закончил почти на отлично. А сколько идиоток было - из наших дураков сделали только из-за языка.И всё это не считалось ни шовинизмом, ни национализмом. Хорош интернационализм - ничего не скажешь! Сообщение немного запоздалое из-за отключения электроэнергии, прошу простить.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Python от июня 13, 2012, 17:40
Цитата: svidomit132 от июня 13, 2012, 16:19
Всі хто вважає іменник Україна географічним терміном послуговуться "на"
Назва будь-якої країни є географічним терміном за визначенням.

Особисто у мене «в Україні» асоціюється  з якоюсь офіційщиною назразок «в УРСР», тоді як «на Україні» — це вже щось більш своє, рідне — це явище того ж порядку, що й «на Батьківщині».
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: do50 от июня 13, 2012, 17:50
Цитата: piton от июня 13, 2012, 15:47
Ну, говорят и "на Москве". Просто проблем из этого не делают.
"на Москве" - архаизм, а вот "на районе" - это новое изобретение, бесит так же, как когда говорят "займи мне" вместо "дай взаймы" >(
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Poirot от июня 13, 2012, 17:53
Цитата: do50 от июня 13, 2012, 17:50
"на Москве" - архаизм
это да
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: RockyRaccoon от июня 13, 2012, 22:58
В общем, как бы то ни было, по-русски я буду говорить и писать "на Украине", а українською - в Українi.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: do50 от июня 13, 2012, 23:01
Цитата: RockyRaccoon от июня 13, 2012, 22:58
В общем, как бы то ни было, по-русски я буду говорить и писать "на Украине", а українською - в Українi.
+100500
суржик не нужен
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Python от июня 13, 2012, 23:02
Цитата: RockyRaccoon от июня 13, 2012, 22:58
по-русски я буду говорить и писать "на Украине", а українською - в Українi.
Орієнтуючись на Пушкіна й Шевченка, треба навпаки :)
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: do50 от июня 13, 2012, 23:07
Цитата: Python от июня 13, 2012, 23:02
Орієнтуючись на Пушкіна й Шевченка
а в берестяных грамотах новгородцы как писали?   
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Poirot от июня 13, 2012, 23:10
Монополию на русский язык держит Россия. То, что думают по поводу русского языка за её границами, значения не имеет никакого. Тем более выглядят возмутительными попытки учить нас, россиян, русскому языку из-за рубежа. Как-то так.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Python от июня 13, 2012, 23:12
З підвищенням статусу російської мови на Україні, спроби українців вчити росіян російській мові стануть більш регулярними ;D
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Conservator от июня 13, 2012, 23:16
Цитата: do50 от июня 13, 2012, 17:50
"на районе" - это новое изобретение, бесит так же, как когда говорят "займи мне" вместо "дай взаймы"

по-украински так часто говорят. и когда говорят о конкретном районе города - всегда только "на" (аналогично и в украинском русском). если Борщаговка-жилмассив Киева - то только "на Борщаговке", если же Софиевская Борщаговка (которая пока вне черт города) - в Софиевской Борщаговке. Когда Троещина была селом - "в Троещине", а теперь - только "на Троещине" (хотя изредка и "в Троещине" говорят, это обычно старые киевляне и их дети или уроженцы села Троещина, которые получили там квартиры после застройки жилмассива).
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Conservator от июня 13, 2012, 23:18
Цитата: Poirot от июня 13, 2012, 23:10
Монополию на русский язык держит Россия.

с какого перепугу?

русский язык к россиянам никаокго отношения не имеет. это достояние всех носителей по всему миру. как и русская литература. у россиян на него не больше прав, чем у кого бы то ни было вне РФ
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Poirot от июня 13, 2012, 23:19
Цитата: Conservator от июня 13, 2012, 23:18
русский язык к россиянам никаокго отношения не имеет.
это сильно
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Conservator от июня 13, 2012, 23:21
Цитата: Poirot от июня 13, 2012, 23:19
это сильно

это правда. как и английский к британцам, французский - к французам или испанский - к кастильцам.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Python от июня 13, 2012, 23:21
Цитата: Conservator от июня 13, 2012, 23:16
Когда Троещина была селом - "в Троещине", а теперь - только "на Троещине" (хотя изредка и "в Троещине" говорят, это обычно старые киевляне и их дети или уроженцы села Троещина, которые получили там квартиры после застройки жилмассива).
Село Троєщина продовжує існувати, взагалі-то — забудували повністю тільки Вигурівщину. Тому «в Троєщині» і в наш час стосується села, а не масиву.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: do50 от июня 13, 2012, 23:25
Цитата: Conservator от июня 13, 2012, 23:18
русский язык к россиянам никаокго отношения не имеет
это вы загнули, но и монополии нет конечно же
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Poirot от июня 13, 2012, 23:28
Цитата: Conservator от июня 13, 2012, 23:21
как и английский к британцам,
это сравнение вообще не в кассу
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: QLeeBin от июня 13, 2012, 23:29
С тем же успехом институт украинского языка в России (специально создадим для такого дела) постановит говорить на украинском "на Украине". Бред же.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Conservator от июня 13, 2012, 23:32
Цитата: QLeeBin от июня 13, 2012, 23:29
институт украинского языка в России (специально создадим для такого дела) постановит говорить на украинском "на Украине". Бред же.

на украинском обе формы нормативны и так

лично я по-украински произношу и пишу только "на Україні" (а также "на Бєларусі", "на Литві", "на Латвії", "на Угорщині"), по-русски - только "в Украине"
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Conservator от июня 13, 2012, 23:33
Цитата: Poirot от июня 13, 2012, 23:28
это сравнение вообще не в кассу

континентальные империи от классических морских мало отличаются в прицнипе кроме способа формирования. и то, что англоязычными являются потомки переселенцев, а русскоязычными в Украине - потомки местного населения, не имеет значения
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: QLeeBin от июня 13, 2012, 23:35
Цитата: Conservator от июня 13, 2012, 23:32
Цитата: QLeeBin от июня 13, 2012, 23:29
институт украинского языка в России (специально создадим для такого дела) постановит говорить на украинском "на Украине". Бред же.

на украинском обе формы нормативны и так
Но "в" нормативнее и настоятельно "рекомендовано" к употреблению.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Conservator от июня 13, 2012, 23:36
Цитата: QLeeBin от июня 13, 2012, 23:35
Но "в" нормативнее и настоятельно "рекомендовано" к употреблению.

академический словарь украинского языка и официальный "Український правопис" так не считают
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Алалах от июня 14, 2012, 14:04
Цитата: Conservator от июня 13, 2012, 23:32
Цитата: QLeeBin от июня 13, 2012, 23:29
институт украинского языка в России (специально создадим для такого дела) постановит говорить на украинском "на Украине". Бред же.

на украинском обе формы нормативны и так


тогда вся эта свистопляска видится исключительно фарсом. А претензии к русскому "на" вызывают полное недоумение.
Мы можем говорить и так, и эдак, и еще как захотим, а вы - шаг влево, шаг вправо - расстрел. И кто после этого шовинист?
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Poirot от июня 14, 2012, 14:18
Цитата: Алалах от июня 14, 2012, 14:04
А претензии к русскому "на" вызывают полное недоумение.
+1
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: piton от июня 14, 2012, 14:21
Цитата: Python от июня 13, 2012, 23:12
З підвищенням статусу російської мови на Україні, спроби українців вчити росіян російській мові стануть більш регулярними ;D
Разумеется, шаги в верном направлении.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Drundia от января 27, 2013, 13:28
Цитата: Conservator от июня 13, 2012, 23:16
по-украински так часто говорят. и когда говорят о конкретном районе города - всегда только "на" (аналогично и в украинском русском).
Скоріше про мікрорайони-житмасиви...
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Iskandar от июля 20, 2017, 09:04
Пам'ятай, чуж украинец!

(https://pbs.twimg.com/media/DFFbpD0XgAE8ubQ.jpg:large)

И правильно. Нечего Ерохиным шастать по нашим википедиям. Своя, истинно ерохинская есть, в руSSкую не суйтесь!
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: DarkMax2 от июля 20, 2017, 09:27
В теории разделы Википедии не чьи-то, а -язычные. Не русская она, а русскоязычная.
Консенсус, кстати, странный. В англоязычной, например, консенсус такой, что разновидность нормы выбирается в соответствии содержанию: статьи про Британию на британском, статьи про США на американском английском.
Так поступают и сами власти РФ, как я слышал: посольство В.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Iskandar от июля 20, 2017, 09:33
Украинского русского не существует: вся страна в едином порыве борется с его пережитками, все ро-сиськомовные поголовно решительно против статуса своего родного языка. Так что сравнение с британиями некорректно. Не нужен ерохиным рузке язык и википедия ненужна.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Sandar от июля 20, 2017, 09:35
Цитата: DarkMax2 от июля 20, 2017, 09:27
В теории разделы Википедии не чьи-то, а -язычные. Не русская она, а русскоязычная.
Консенсус, кстати, странный. В англоязычной, например, консенсус такой, что разновидность нормы выбирается в соответствии содержанию: статьи про Британию на британском, статьи про США на американском английском.
Так поступают и сами власти РФ, как я слышал: посольство В.
Русскоязычная — русская.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: DarkMax2 от июля 20, 2017, 09:40
Російська мова. Прибрати монополію Москви?  (https://www.radiosvoboda.org/a/28082746.html)
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Iskandar от июля 20, 2017, 09:42
И зачем вы эти лицемерные мрии выкатываете? По существу-то что?
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Sandar от июля 20, 2017, 09:42
Цитата: DarkMax2 от июля 20, 2017, 09:40
Російська мова. Прибрати монополію Москви?  (https://www.radiosvoboda.org/a/28082746.html)
Смішно. Здається цього все менше і менше. Чи я тішусь ілюзіями?
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: From_Odessa от июля 20, 2017, 09:43
Iskandar

Продолжаете активно и с упоением провоцировать ) С Вашим уровнем интеллекта это делать несложно, согласен )
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Sandar от июля 20, 2017, 09:46
Коли я вже почую на інтері і ахметівській пробач боже україні гекання від ведучих?!  >(
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: DarkMax2 от июля 20, 2017, 09:49
Цитата: Iskandar от июля 20, 2017, 09:42
И зачем вы эти лицемерные мрии выкатываете? По существу-то что?
Є, оформлюється, російськомовним патріотам потрібна.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: From_Odessa от июля 20, 2017, 09:52
Цитата: Iskandar от июля 20, 2017, 09:42
эти лицемерные мрии?

(http://i94.fastpic.ru/thumb/2017/0720/c5/36d36cdf1252a1116d546ed1093ac3c5.jpeg) (http://fastpic.ru/view/94/2017/0720/36d36cdf1252a1116d546ed1093ac3c5.jpg.html)

(http://i92.fastpic.ru/thumb/2017/0720/86/5e803836bfff509b770b67f8b32c2a86.jpeg) (http://fastpic.ru/view/92/2017/0720/5e803836bfff509b770b67f8b32c2a86.jpg.html)
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Iskandar от июля 20, 2017, 09:53
Цитата: From_Odessa от июля 20, 2017, 09:43
родолжаете активно и с упоением провоцировать )

Нет, это вы провоцируете своими обвинениями. Я по-честному: вот эти три дня за вами бегала, чтобы сказать, как вы мне безразличны «три дня правил Русскую Википедию, чтобы показать, как мне отвратительно всё рузке» — вызывают недоумение.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Iskandar от июля 20, 2017, 09:54
Цитата: DarkMax2 от июля 20, 2017, 09:49
російськомовним патріотам потрібна.
Зачем поцреоту, пишущему «рузке», русский язык?
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: From_Odessa от июля 20, 2017, 09:56
Цитата: Iskandar от июля 20, 2017, 09:53
Нет, это вы провоцируете своими обвинениями
Что я провоцирую? ) А насчет честности: можно и честно провоцировать ) И я не про пост о Википедии, я вот про этот:

Цитата: Iskandar от июля 20, 2017, 09:33
Украинского русского не существует: вся страна в едином порыве борется с его пережитками, все ро-сиськомовные поголовно решительно против статуса своего родного языка. Так что сравнение с британиями некорректно. Не нужен ерохиным рузке язык и википедия ненужна.

Да я не со злобой, а просто ) У Вас это хорошо выходить ) Хотя, может, это и неосознанно. Не знаю. Ну да неважно. Спасибо, что показали этот скриншот, ибо я даже не подозревал о таком, любопытно. А тут еще и Макса это подтолкнуло выложить ссылку на интересную статью )
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Artiemij от июля 20, 2017, 13:52
Цитата: DarkMax2 от июля 20, 2017, 09:40
Російська мова. Прибрати монополію Москви?  (https://www.radiosvoboda.org/a/28082746.html)
>«...образовались очереди из более чем тысячи автомобилей», – пише «Дзеркало тижня». Чи це російська російська мова?
Да.

>«Брать во внимание» («Особенно, если брать во внимание, что и в самих псевдореспубликах, и, тем более, в России...» – УНІАН) – це не змішання виразів «брать в расчет» і «принимать во внимание». Це калька з українського «брати до уваги».
Ніт. (http://search1.ruscorpora.ru/plot.xml?smoothing=3&stat=gr_created_&env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%E1%F0%E0%F2%FC%20%E2%EE%20%E2%ED%E8%EC%E0%ED%E8%E5&p=1)

>Використання прийменника «про» замість літературного «о»
Они б ещё про «тут» вспомнили :fp:

>Головне час від часу нагадувати, чиєю мовою розмовляють росіяни.
Главное, пореже нести всякую чушь.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Iskandar от июля 20, 2017, 13:53
Цитата: Artiemij от июля 20, 2017, 13:52
Главное, пореже нести всякую чушь.
Фрому нравится :)
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Python от июля 20, 2017, 19:03
Цитата: Iskandar от июля 20, 2017, 09:33
Украинского русского не существует: вся страна в едином порыве борется с его пережитками, все ро-сиськомовные поголовно решительно против статуса своего родного языка. Так что сравнение с британиями некорректно. Не нужен ерохиным рузке язык и википедия ненужна.
Цитата: DarkMax2 от июля 20, 2017, 09:40
Російська мова. Прибрати монополію Москви?
Ну, насправді ви обидва в чомусь праві. Україномовній спільноті «українська російська» завідомо нецікава (надто вже це скидається на підготовку ґрунту, щоб закріпити за російською мовою офіційний статус), тоді як російськомовними вона все ще не сприймається ні як еталон правильної російської мови, ні як щось окреме від «російської російської» — попри те, що російська мова України так чи інакше збагачується українізмами (наприклад, запозичуючи терміни з текстів українських законів), а явна російщина справді сприймається як щось екзотичне. Ідея «забрати в Росії монополію на російську мову» крутиться в повітрі ще з 2014 (при цьому часто експлуатується ідея про Київ як столицю Русі і давньоруську мову як «древний русский»), але серйозних кроків у цьому напрямку не робиться — якихось спроб незалежної стандартизації російської мови України (хоча б неофіційних) я не помітив, як і масової появи шокаючих-гекаючих російськомовних журналістів. Крім того, якщо в 2014 влада намагалась продемонструвати мовну толерантність («Єдина країна — Единая страна»), то в 2017 вона більше заграє з україномовними (і, ймовірно, ця тенденція продовжуватиметься до найближчих президентських виборів) — а отже, розмови про особливу роль російської мови в Україні зараз не на часі. При цьому, спостерігається посилення інформаційної ізоляції з Росією (що має сприяти накопиченню відмінностей в «українській російській»).
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Upliner от июля 20, 2017, 19:11
Цитата: DarkMax2 от июля 20, 2017, 09:27Так поступают и сами власти РФ, как я слышал: посольство В.
Враньё вы слышали
https://ukraine.mid.ru/
ЦитироватьПОСОЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НА УКРАИНЕ
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: DarkMax2 от июля 20, 2017, 21:18
Цитата: Upliner от июля 20, 2017, 19:11
Цитата: DarkMax2 от июля 20, 2017, 09:27Так поступают и сами власти РФ, как я слышал: посольство В.
Враньё вы слышали
https://ukraine.mid.ru/
ЦитироватьПОСОЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НА УКРАИНЕ
Хм, ну, може з початком війни поміняли. Чорномирдін був послом В - 100%.
ЦитироватьУКАЗ Президента РФ от 24.03.2009 N 324: '...наградить орденом 'ЗА ЗАСЛУГИ ПЕРЕД ОТЕЧЕСТВОМ' I степени Черномырдина Виктора Степановича - Чрезвычайного и Полномочного Посла Российской Федерации в Украине'
РАСПОРЯЖЕНИЕ Президента РФ от 24.01.2003 N 34-рп 'О ПРОВЕДЕНИИ ГОДА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ'
УКАЗ Президента РФ от 21.05.2001 №573 'О НАЗНАЧЕНИИ ЧЕРНОМЫРДИНА В.С. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ'
УКАЗ Президента РФ от 06.08.1999 №1007 'О НАЗНАЧЕНИИ АБОИМОВА И.П. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ'
УКАЗ Президента РФ от 24.05.1996 №773 'ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ СМОЛЯКОВА Л.Я. ОТ ОБЯЗАННОСТЕЙ ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО И ПОЛНОМОЧНОГО ПОСЛА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ'
УКАЗ Президента РФ от 24.05.1996 №774 'О НАЗНАЧЕНИИ ДУБИНИНА Ю.В. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ В РАНГЕ ЗАМЕСТИТЕЛЯ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ'
УКАЗ Президента РФ от 14.02.1992 №140 'О НАЗНАЧЕНИИ СМОЛЯКОВА Л.Я. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ'.
Проверил последний по дате из перечисленных указов - таки В!
Цитата: Python от июля 20, 2017, 19:03
з 2014
Я вперше почув за Ющенка. В Криму були охочі створити інститут української російської мови, хоча кумедно - там найменше відхилень, бо переселенці середини 20 ст.
Название: Знову про "на/в Украину"
Отправлено: Sandar от июля 20, 2017, 21:21
Цитата: Artiemij от июля 20, 2017, 13:52
Цитата: DarkMax2 от июля 20, 2017, 09:40
Російська мова. Прибрати монополію Москви?  (https://www.radiosvoboda.org/a/28082746.html)
>«...образовались очереди из более чем тысячи автомобилей», – пише «Дзеркало тижня». Чи це російська російська мова?
Да.

>«Брать во внимание» («Особенно, если брать во внимание, что и в самих псевдореспубликах, и, тем более, в России...» – УНІАН) – це не змішання виразів «брать в расчет» і «принимать во внимание». Це калька з українського «брати до уваги».
Ніт. (http://search1.ruscorpora.ru/plot.xml?smoothing=3&stat=gr_created_&env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%E1%F0%E0%F2%FC%20%E2%EE%20%E2%ED%E8%EC%E0%ED%E8%E5&p=1)

>Використання прийменника «про» замість літературного «о»
Они б ещё про «тут» вспомнили :fp:

>Головне час від часу нагадувати, чиєю мовою розмовляють росіяни.
Главное, пореже нести всякую чушь.
Це не чуш, а оправдання зросійщення.