У существительных в таджикском языке нет родов, зато они имеют категорию лица/нелица. Эта категория несколько похожа на русскую категорию одушевлённости/неодушевлённости. Таджикские существительные также согласуются с местоимениями кӣ? "кто" или чӣ? "что".
Однако коренное отличие заключается в том, что кӣ? можно сказать только о людях или мнимых антропоморфных персонах, а на все остальные существительные распространяется местоимение чӣ?, включая животных.
кӣ? - мардак, духтар, шогирд, ошпаз, фаришта, дев, Худо
кто? - мужчина, девушка, ученик, повар, ангел, демон, Бог
чӣ? - дарахт, қайчӣ, шаҳр, осмон, саг, гов
что? - дерево, ножницы, город, небо, собака, корова
Кончено, вне бытового общения возможна инверсия, прежде всего животных (напр. в сказках) в одушевлённый класс. С другой стороны, о новорождённом могут сказать чӣ? - он пока ещё персоной не стал, только орёт и писает.
У существительных два числа: единственное и множественное.
Единственное равно "чистой" основе.
Множественное образуется при помощи суффиксов, которые всегда принимают ударение на себя.
Продуктивный суффикс -ҳо универсален и может быть применён к любому существительному. В высшей степени агглютинативен, присоединяется простым примыканием:
корд - кордҳо́ ("нож - ножи")
дарё /дарйо/ - дарёҳо́ ("река - реки")
кӯҳ - кӯҳҳо́ ("гора - горы")
саг - сагҳо́ ("собака - собаки")
ода́м - одамҳо́ ("человек - люди")
тоҷи́к - тоҷикҳо́ ("таджик - таджики")
рус - русҳо́ ("русский - русские")
барода́р - бародарҳо́ ("брат - братья")
Непродуктивный суффикс -он присоединяется почти исключительно к одушевлённым существительным, причём в основном только к старым словам, новые слова не любит. Его позиционные варианты: -ён (после И и О), -вон (после У), -гон (после А)
барода́р: бародарҳо́ - бародаро́н "брат - братья"
бобо́: бобоҳо́ - бобоён "дед - деды"
эронӣ: эрониҳо́ - эрониё́н "иранец - иранцы"
бача: бачаҳо́ - бачаго́н "мальчик - мальчики"
В качестве реликтов сохраняется -он для частей тела и некоторых природных объектов:
чашм - чашмон "глаз - глаза"
дарахт - дарахтон "дерево - деревья"
гису - гисувон "коса - косы"
Однако для таких существительных как чашм "глаз", даст "рука, гӯш "ухо", по (поча) "нога", которые априори парны, характерно использование в значении множественного единственного числа: даст "рука" и "руки" - в зависимости от контекста.
У меня ощущение, что читаю уроки узбекского языка :)
Цитата: kanishka от июня 13, 2012, 15:21
У меня ощущение, что читаю уроки узбекского языка :)
В узбекском же -лар! :negozhe:
Цитата: wangjhenbai от июня 13, 2012, 15:46
В узбекском же -лар!
Да. Но подозреваю речь о другом шла. :negozhe:
Цитата: wangjhenbai от июня 13, 2012, 15:46
Цитата: kanishka от июня 13, 2012, 15:21
У меня ощущение, что читаю уроки узбекского языка :)
В узбекском же -лар! :negozhe:
Концептуально все похоже.
В разговорном языке после согласных суффикс -ҳо превращается в -о́:
кор "дело" - коро́ "дела́"
асп "лошадь" - аспо́ "лошади"
хона "дом" - хонаҳо "дома"
Но и после гласных возможны трансформации
бача "мальчик" - бачоо "дети"
Цитата: Iskandar от июня 13, 2012, 14:57
тоҷи́к - тоҷикҳо́ ("таджик - таджики")
рус - русҳо́ ("русский - русские")
барода́р - бародарҳо́ ("брат - братья")
Вы так подряд расположили эти слова... ;D
«Тоҷик бародари рус аст» —
можно так сказать?
Цитата: Iskandar от июня 13, 2012, 14:57
В качестве реликтов сохраняется -он для частей тела и некоторых природных объектов:
чашм - чашмон "глаз - глаза"
дарахт - дарахтон "дерево - деревья"
гису - гисувон "коса - косы"
Вы не написали альтернативных вариантов с -ҳо, потому что они очевидны, или по какой-то другой причине?
Цитата: Iskandar от июня 13, 2012, 14:57
гису - гисувон "коса - косы"
Гисуҳо возможно? Гугл не гисувон, ни гисуҳо вообще не находит (!).
В каком значении эта «коса»? Из волос? На сайте
лугат.тҷ этого слова нет.
Цитата: Iskandar от июня 13, 2012, 19:14
асп "лошадь" - аспо́ "лошади"
Какова разница между
асп и
аспак?
Лошадь и лошадка.
Цитата: wangjhenbai от июня 14, 2012, 13:52
Гисуҳо возможно? Гугл не гисувон, ни гисуҳо вообще не находит (!).
В каком значении эта «коса»? Из волос? На сайте лугат.тҷ этого слова нет.
Да, тут я ступил, прошу прощения
гесу - гесувон, конечно (авест. gaēsa-)
косы, локоны в смысле девичьи
*гесуҳо вряд ли, потому что гесувон - устойчивое собирательное слово
Цитата: Alexandra A от июня 14, 2012, 14:36
Можно ссылку?
http://www.lugat.tj/
Просто таджикско-русский словарь. Наверное, есть и другие сайты такого плана
*отец* оказывается - это *падар*.
А я смотрела в своём словаре - там написано *pedar*, и мне показалось что у буквы *pa* (*п* в смысле) - огласовка касра...