не могу понять значение слова, возможно ли употребление артикля в слове a live
Цитата: leneli от июня 12, 2012, 16:49
не могу понять значение слова, возможно ли употребление артикля
в слове a live
Контекст-то дайте.
нет контекста, употреблялось в значении прямой эфир
В значении "прямой эфир" используется предикативное прилагательное alive (дословно "живой"), пишется вместе, никакого артикля здесь быть не может. "а-" - это приставка, образовалась из предлога on.
Цитата: RockyRaccoon от июня 13, 2012, 09:22
В значении "прямой эфир" используется предикативное прилагательное alive (дословно "живой"), пишется вместе, никакого артикля здесь быть не может. "а-" - это приставка, образовалась из предлога on.
?!
На экране CNN просто ведь пишут
LIVE.
Или диктор говорит:
live coverage of the event.
and now: Christian Amanpour, live from Cairo.
Цитата: RockyRaccoon от июня 13, 2012, 09:22
В значении "прямой эфир" используется предикативное прилагательное alive
:fp:
Цитата: Alexandra A от июня 13, 2012, 09:33
На экране CNN просто ведь пишут
LIVE.
Не знаю насчёт CNN. Я когда-то видел именно такую надпись.
Live - это просто прилагательное, непредикативное, в значении "живой", и вот перед ним с последующим существительным может употребляться артикль, например
a live program репортаж с места событий.
Чайник, поясните свою рожу, пожалуйста.
Цитата: RockyRaccoon от июня 13, 2012, 09:53
Чайник, поясните свою рожу, пожалуйста.
Я английского не знаю, но читал в инете, что то, что вы написали - ошибка и слово "alive" не используется в таком значении.
Цитата: Чайник777 от июня 13, 2012, 10:07
Я английского не знаю, но читал в инете, что то, что вы написали - ошибка и
слово "alive" не используется в таком значении.
(Что вам мешало сразу это написать...)
Спорить не буду. ТВ смотрю не очень часто, и где-то видел вариант alive, именно так мне запомнилось. Может быть, это была ошибка телевизионщиков, тогда мне жаль, что мне запомнился именно ошибочный вариант. Пруфа предоставить не могу. Но на туманный вопрос leneli я, тем не менее, ответил исчерпывающе, имхо...
Могу добавить для leneli, что прилагательное live произносится лайв, в отличие от глагола to live (лив).
[/quote]
Но на туманный вопрос leneli я, тем не менее, ответил исчерпывающе, имхо...
[/quote]
спасибо)