Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Переводы с/на английский => Тема начата: Алалах от июня 12, 2012, 12:12

Название: макро-режим
Отправлено: Алалах от июня 12, 2012, 12:12
собственно переводится close-up. Вопрос: применительно к фото и видео используется ли нечто схожее с macro-... ? Иными словами есть ли аналог русскому выражению?
Название: макро-режим
Отправлено: maristo от июня 12, 2012, 12:20
Логичнее было бы "микро".
Название: макро-режим
Отправлено: Алалах от июня 12, 2012, 12:22
Цитата: maristo от июня 12, 2012, 12:20
Логичнее было бы "микро".
пожалуй да, хотя смотря до какой степени логичности. У меня микро больше ассоциируется с уровнем приближения микроскопов.
Название: макро-режим
Отправлено: RawonaM от июня 12, 2012, 19:08
Цитата: Алалах от июня 12, 2012, 12:12
собственно переводится close-up.
Macro mode.
En fait макро-режим est une calque de "macro mode".
Название: макро-режим
Отправлено: Чайник777 от июня 13, 2012, 13:35
Цитата: Алалах от июня 12, 2012, 12:12
собственно переводится close-up. Вопрос: применительно к фото и видео используется ли нечто схожее с macro-... ? Иными словами есть ли аналог русскому выражению?
Я думал, что Close-up - это крупный план.