Лингвофорум

Общий раздел => История и культура => Религия и эзотерика => Тема начата: Bhudh от мая 28, 2012, 01:45

Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от мая 28, 2012, 01:45
Цитата: Lodur от марта 30, 2012, 16:47Вот, как русскому не надо объяснять, что значат имена Светлана или Святослав
Однако на имена Ладомир и Весна русские люди переспрашивают «А на каком это языке?» >(.
Риальна дастали!
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Lodur от мая 28, 2012, 09:07
Цитата: Bhudh от мая 28, 2012, 01:45
Цитата: Lodur от марта 30, 2012, 16:47Вот, как русскому не надо объяснять, что значат имена Светлана или Святослав
Однако на имена Ладомир и Весна русские люди переспрашивают «А на каком это языке?» >(.
Риальна дастали!
Говорите им, что Весна от санскритского "васанта". ;) :D
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Morumbar от июня 5, 2012, 10:07
Цитата: Bhudh от мая 28, 2012, 01:45
Цитата: Lodur от марта 30, 2012, 16:47Вот, как русскому не надо объяснять, что значат имена Светлана или Святослав
Однако на имена Ладомир и Весна русские люди переспрашивают «А на каком это языке?» >(.

Ужас... Но, если так подумать, то славянских языков-то много :) Та же "Весна" может быть в разных языках :) Или те, кто так спрашивают, не понимают значения имени??
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: I. G. от июня 5, 2012, 17:14
Цитата: Bhudh от мая 28, 2012, 01:45
Цитата: Lodur от марта 30, 2012, 16:47Вот, как русскому не надо объяснять, что значат имена Светлана или Святослав
Однако на имена Ладомир и Весна русские люди переспрашивают «А на каком это языке?» >(.
Риальна дастали!
Ну дык! Как теперь самим детям жить с этими именами?
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Morumbar от июня 5, 2012, 18:37
Цитата: I. G. от июня  5, 2012, 17:14
Цитата: Bhudh от мая 28, 2012, 01:45
Цитата: Lodur от марта 30, 2012, 16:47Вот, как русскому не надо объяснять, что значат имена Светлана или Святослав
Однако на имена Ладомир и Весна русские люди переспрашивают «А на каком это языке?» >(.
Риальна дастали!
Ну дык! Как теперь самим детям жить с этими именами?

А что в этом плохого? Очень красивые имена :)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 5, 2012, 20:21
Цитата: I. G. от Как теперь самим детям жить с этими именами?
Легко и просто.

Цитата: Morumbar от июня  5, 2012, 18:37А что в этом плохого? Очень красивые имена
:+1:
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: I. G. от июня 5, 2012, 21:27
Цитата: Morumbar от июня  5, 2012, 18:37
Цитата: I. G. от июня  5, 2012, 17:14
Цитата: Bhudh от мая 28, 2012, 01:45
Цитата: Lodur от марта 30, 2012, 16:47Вот, как русскому не надо объяснять, что значат имена Светлана или Святослав
Однако на имена Ладомир и Весна русские люди переспрашивают «А на каком это языке?» >(.
Риальна дастали!
Ну дык! Как теперь самим детям жить с этими именами?

А что в этом плохого? Очень красивые имена :)
Родновер родновера, конечно, поймет, а вот атеист родновера нет.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 5, 2012, 21:31
:fp:
(wiki/sh) Vesna_Parun (http://sh.wikipedia.org/wiki/Vesna_Parun)
(wiki/sh) Vesna_Pešić (http://sh.wikipedia.org/wiki/Vesna_Pe%C5%A1i%C4%87)
(wiki/sh) Vesna_Pusić (http://sh.wikipedia.org/wiki/Vesna_Pusi%C4%87)...

http://lamerye.narod.ru/pages/history_4.htm
(Полностью: http://mion.novsu.ac.ru/gev/pub/Vasiliev_part 1.pdf (http://mion.novsu.ac.ru/gev/pub/Vasiliev_part%201.pdf) , сс. 42 и ниже.)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: I. G. от июня 5, 2012, 21:33
Цитата: Bhudh от июня  5, 2012, 21:31
:fp:
(wiki/sh) Vesna_Parun (http://sh.wikipedia.org/wiki/Vesna_Parun)
(wiki/sh) Vesna_Pešić (http://sh.wikipedia.org/wiki/Vesna_Pe%C5%A1i%C4%87)
(wiki/sh) Vesna_Pusić (http://sh.wikipedia.org/wiki/Vesna_Pusi%C4%87)...

http://lamerye.narod.ru/pages/history_4.htm
Это все русские люди?  :fp:
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Morumbar от июня 5, 2012, 21:34
Цитата: I. G. от июня  5, 2012, 21:27
Родновер родновера, конечно, поймет, а вот атеист родновера нет.

Атеист всяких православных Агрофен, Фекл и Ефросиний тоже не поймет :) Я, кстати, тоже.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Morumbar от июня 5, 2012, 21:35
Цитата: I. G. от июня  5, 2012, 21:33
Цитата: Bhudh от июня  5, 2012, 21:31
:fp:
(wiki/sh) Vesna_Parun (http://sh.wikipedia.org/wiki/Vesna_Parun)
(wiki/sh) Vesna_Pešić (http://sh.wikipedia.org/wiki/Vesna_Pe%C5%A1i%C4%87)
(wiki/sh) Vesna_Pusić (http://sh.wikipedia.org/wiki/Vesna_Pusi%C4%87)...

http://lamerye.narod.ru/pages/history_4.htm
Это все русские люди?  :fp:

Это СЛАВЯНЕ. По-моему, лучше "русских" имен типа "Василия" или "Ивана"...
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 5, 2012, 21:37
Цитата: I. G. от Это все русские люди?  :fp:
Это всё славянские имена.
А последнюю ссылку Вы, похоже, и не открыли...
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: I. G. от июня 5, 2012, 21:39
Цитата: Bhudh от июня  5, 2012, 21:37
Цитата: I. G. от Это все русские люди?  :fp:
Это всё славянские имена.
А последнюю ссылку Вы, похоже, и не открыли...
Эти славянские имена нормальные русские опознают как славянские, но не русские.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: I. G. от июня 5, 2012, 21:39
Цитата: Bhudh от июня  5, 2012, 21:37
А последнюю ссылку Вы, похоже, и не открыли...
Вообще не в кассу.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 5, 2012, 21:41
Цитата: I. G. от Эти славянские имена нормальные русские опознают как славянские
И этого достаточно.
А какие имена русские? Этрусское Сергей? Греческое Александр? Латинское Юлий?‥
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Sudarshana от июня 5, 2012, 21:44
Жизномир, Будиша, Уенег... :)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: I. G. от июня 5, 2012, 21:47
Цитата: Bhudh от июня  5, 2012, 21:41
Цитата: I. G. от Эти славянские имена нормальные русские опознают как славянские
И этого достаточно.
А какие имена русские? Этрусское Сергей? Греческое Александр? Латинское Юлий?‥
А при чем тут этимология?
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 5, 2012, 21:49
А ни при чём. Просто когда хочется назвать ребёнка русским именем, исконно русским — тупо нету. Заимствования кроваво вырезали всё, кроме летописных Владимиров и Станиславов.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: I. G. от июня 5, 2012, 21:52
Цитата: Bhudh от июня  5, 2012, 21:49
А ни при чём. Просто когда хочется назвать ребёнка русским именем, исконно русским — тупо нету. Заимствования кроваво вырезали всё, кроме летописных Владимиров и Станиславов.
Ну дык современный русский именник не содержит (за некоторыми исключениями) исконно русских имен. Факт.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 5, 2012, 21:53
Плохой факт. Исправляем по мере сил.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Lodur от июня 5, 2012, 21:54
Цитата: I. G. от июня  5, 2012, 21:27Родновер родновера, конечно, поймет, а вот атеист родновера нет.
Да ладно. Атеисты иной раз так отжигают, что родноверам и не снилось. Никогда не забуду книжку об именах, прочтённую в молодости. Там был раздел о курьёзных именах. Так вот, один сознательный коммунист из Узбекистана, в порыве патриотизма и лояльности к Советской Родине, назвал дочку Канализацией. (Имелась в виду, конечно, система ирригационных водоканалов, возведённая в Средней Азии в годы совесткой власти, но представьте, как потом жилось бедной девочке).
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 5, 2012, 21:55
Одна Даздраперма чего стоит...
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: I. G. от июня 5, 2012, 21:56
Цитата: Bhudh от июня  5, 2012, 21:55
Одна Даздраперма чего стоит...
Это своего рода тоже верующие люди, точно не атеисты.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 5, 2012, 21:58
Не стоит эѵфемизовать слово «фанатики».
Если Вы хотите меня так обозвать — ошибаетесь.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: I. G. от июня 5, 2012, 22:02
Цитата: Bhudh от июня  5, 2012, 21:58
Не стоит эѵфемизовать слово «фанатики».
Если Вы хотите меня так обозвать — ошибаетесь.
Я про тех, кто верил в коммунистическую "религию".
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 5, 2012, 22:03
Тогда при чём слово «тоже»?‥
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: I. G. от июня 5, 2012, 22:03
Цитата: Bhudh от июня  5, 2012, 22:03
Тогда при чём слово «тоже»?‥
Ваша вера - родноверие, их вера - коммунизм.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 5, 2012, 22:05
Цитата: I. G. от Ваша вера - родноверие
Моя вера — далеко не только и не столько родноверие...
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Lodur от июня 5, 2012, 22:12
Цитата: Bhudh от июня  5, 2012, 21:58Не стоит эѵфемизовать слово «фанатики».
Я у кришнаитов насмотрелся детских имён... :) Есть такие, что с ними детям одна дорога - эмигрировать в Индию. Там они удивления не вызовут.
А я своих назвал Иван и Наталия. Если вдруг случится, что, когда вырастут, станут верующими, и их вера совпадёт с моей, всё равно при дикше гуру новые имена даст. Зачем детей мучать экзотикой?
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 5, 2012, 22:14
Цитата: Lodur от Если вдруг случится, что, когда вырастут, станут верующими, и их вера совпадёт с моей
О, так Вы индус? Какого толка?
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Lodur от июня 5, 2012, 22:18
Цитата: Bhudh от июня  5, 2012, 22:14
Цитата: Lodur от Если вдруг случится, что, когда вырастут, станут верующими, и их вера совпадёт с моей
О, так Вы индус? Какого толка?
По мировоззрению причисляю себя к традиционным гаудиям. Кришнаиты обычно моих единоверцев сахаджиями называют.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Morumbar от июня 5, 2012, 22:22
Цитата: Bhudh от июня  5, 2012, 22:05
Цитата: I. G. от Ваша вера - родноверие
Моя вера — далеко не только и не столько родноверие...

*Смотрит на ник* А что еще? Реконструированная вера индоевропейцев?.. Извините, если вопрос очень личный.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 5, 2012, 22:27
Цитата: Morumbar от А что еще? Реконструированная вера индоевропейцев?..
Не, этим только немного теоретически интересуюсь...
А так... Вера не вера, а философская концепция панентеизма наиболее близка. Плюс очень много того, что когда-то было ἔσω, а сейчас зовётся неверно "эзотерикой" (пусть себе I. G. дальше проклинает и фэıспальмит, мне не страшно).
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: mnashe от июня 5, 2012, 23:46
Цитата: Bhudh от июня  5, 2012, 21:53
Плохой факт. Исправляем по мере сил.
:up:
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Poirot от июня 6, 2012, 00:03
Цитата: Bhudh от июня  5, 2012, 21:31
:fp:
(wiki/sh) Vesna_Parun (http://sh.wikipedia.org/wiki/Vesna_Parun)
(wiki/sh) Vesna_Pešić (http://sh.wikipedia.org/wiki/Vesna_Pe%C5%A1i%C4%87)
(wiki/sh) Vesna_Pusić (http://sh.wikipedia.org/wiki/Vesna_Pusi%C4%87)...

Добавьте ещё Весну Писарович (хорв. певица). А Весна Пусич, если не путаю, министрица вањских послова Републике Хрватске.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 6, 2012, 00:16
Да тут их вообще море: (wiki/sr) поиск: Весна (http://sr.wikipedia.org/w/index.php?search=%D0%92%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B0&fulltext=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B8).
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Lodur от июня 6, 2012, 00:27
Вообще, у нас же полно фамилий, обазованных от древнерусских имён. Так что восстановить их не так уж и сложно, наверное. Да и в документах встречаются. По крайней мере, мужские. Ждан, Сила, Вольга, и т.п. С женскими, наверное, сложнее.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 00:37
Хорошие имена:
Аврора, Автодор, Атеист, Баррикада, Будёна, Валтерпежненка, Веор, Вилена, Владлен(а), Выдезнар, Гейша, Дазвсемир, Дамир, Долнеграма, Дрезина, Истмат, Клуб, Коммуний, Ледат, Лунио, Маркс, Маузер, Милиция, Наука, Партия, Первомай, Полиграф,  Пячегод, Ревдит, Ревлит, Рэмс, Судоверфь, Трибуна, Урюрвкос, Успепя, Фэд, Электрификация, Яслик.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Conservator от июня 6, 2012, 00:38
Цитата: Oleg Grom от июня  6, 2012, 00:37
Хорошие имена:
Аврора, Автодор, Атеист, Баррикада, Будёна, Валтерпежненка, Веор, Вилена, Владлен(а), Выдезнар, Гейша, Дазвсемир, Дамир, Долнеграма, Дрезина, Истмат, Клуб, Коммуний, Ледат, Лунио, Маркс, Маузер, Милиция, Наука, Партия, Первомай, Полиграф,  Пячегод, Ревдит, Ревлит, Рэмс, Судоверфь, Трибуна, Урюрвкос, Успепя, Фэд, Электрификация, Яслик.

да!!!!!!!

Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Lodur от июня 6, 2012, 00:57
Порылся тут... Похоже наши предки тоже были большими оригиналами, если посмотреть, какие имена давали.
http://rghost.net/1537559
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 6, 2012, 01:02
Пороюсь тоже, þæŋks за ссылочку!
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 6, 2012, 01:11
О! На радость Quasʼу и agrammatʼу имя Λатыня!
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: smith371 от июня 6, 2012, 01:35
Надо в тему славянщины накидать. Налегайте, хлопцы:

Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 08:08
Даздрасмыгдова Валтерперженка Урюрвкосовна - это труЪ. Не то что всякие псебдославянские долбославские Ладославы Святофоровичи.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Poirot от июня 6, 2012, 08:52
Цитата: Oleg Grom от июня  6, 2012, 00:37
Урюрвкос, Успепя
расшифровать бы
Цитата: Oleg Grom от июня  6, 2012, 00:37
Дамир
это одно из имён, которое популярно на просторах экс-СФРЮ и не имеющее ничего общего с советским новоделом. ударение на первый слог.

Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Didmitra от июня 6, 2012, 08:57
Цитата: Lodur от июня  6, 2012, 00:57
Порылся тут... Похоже наши предки тоже были большими оригиналами, если посмотреть, какие имена давали.
http://rghost.net/1537559
Прозвищя в основном. Есть очень интересные, напр.: Болсунъ (голосатый, крикун), Брудный (грязный, чистилщик), Ломов (ломатель,?), Лосев (охотник лосей)... Упинъ (речник)... (просто полистал словарь).
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Poirot от июня 6, 2012, 09:01
Цитата: Didmitra от июня  6, 2012, 08:57
голосатый,
не понял
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Didmitra от июня 6, 2012, 09:02
Цитата: Poirot от июня  6, 2012, 09:01
Цитата: Didmitra от июня  6, 2012, 08:57
голосатый,
не понял
Литовский словарь смотри.
... как и с Упином.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: RawonaM от июня 6, 2012, 09:04
Цитата: I. G. от июня  5, 2012, 17:14
Ну дык! Как теперь самим детям жить с этими именами?
+1

Цитата: Bhudh от июня  5, 2012, 21:49
Просто когда хочется назвать ребёнка русским именем, исконно русским
Il faut se tuer sur un mur.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Poirot от июня 6, 2012, 09:13
Цитата: Didmitra от июня  6, 2012, 09:02
Литовский словарь смотри.
в смысле искать в литовском словаре слово "голосатый"?
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: SIVERION от июня 6, 2012, 09:48
в Украине называют Владислав, Ярослав, В'ячеслав, Мирослав, Станіслав, Святослав, Ростислав, Володимир, Любомир, Вадим, Всеволод, Богдан, женские-Ярослава, Мирослава, Владислава,Людмила, Любов, Віра, Надія, Богдана, Світлана, Злата, Сніжана, Зоряна, Мілана, Власта, иногда встречаются Зоріслав/Зоріслава, Богодар, Зорян, Яромир, Милоліка, Весна, самые популярные сейчас из славянских Ярослав и Злата
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 10:04
Цитата: Poirot от июня  6, 2012, 08:52
расшифровать бы
Ура, Юра в космосе! и Успехи первых пятилеток.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Hironda от июня 6, 2012, 10:11
Сейчас популярно женское имя Влада, но в почему-то в еврейской среде. :)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Didmitra от июня 6, 2012, 10:12
Цитата: Poirot от июня  6, 2012, 09:13
Цитата: Didmitra от июня  6, 2012, 09:02
Литовский словарь смотри.
в смысле искать в литовском словаре слово "голосатый"?
Нет же (хитрите чтоли? – в скобках я давал толкования имени-прозвища), смотреть:
bals-as, -ūn-, up-ė, -in-.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: I. G. от июня 6, 2012, 10:58
Цитата: Lodur от июня  6, 2012, 00:27
Вообще, у нас же полно фамилий, обазованных от древнерусских имён. Так что восстановить их не так уж и сложно, наверное. Да и в документах встречаются. По крайней мере, мужские. Ждан, Сила, Вольга, и т.п. С женскими, наверное, сложнее.
Все уже давным-давно сделано. Только зачем заниматься этим, такскзть, возвращением к истокам?
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Iskandar от июня 6, 2012, 11:01
Сила - не русское имя
Σίλας
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 11:05
Цитата: Iskandar от июня  6, 2012, 11:01
Сила - не русское имя
Σίλας
Силос - вполне народно звучит.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: I. G. от июня 6, 2012, 11:15
Цитата: Oleg Grom от июня  6, 2012, 11:05
Цитата: Iskandar от июня  6, 2012, 11:01
Сила - не русское имя
Σίλας
Силос - вполне народно звучит.
Силос, сын Осоки.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 11:19
Есть хорошее др-русск. имя Дурак. Почему никто из возвращателей к корням не называет так своих дитей?
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: I. G. от июня 6, 2012, 11:20
Цитата: Oleg Grom от июня  6, 2012, 11:19
Есть хорошее др-русск. имя Дурак. Почему никто из возвращателей к корням не называет так своих дитей?
Будете начинателем?  ;)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 11:22
Цитата: I. G. от июня  6, 2012, 11:20
Будете начинателем?  ;)
ДуРАкЪ АндрѣевичЪ? А что звучит солидно :) Главное ісконно.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Poirot от июня 6, 2012, 11:23
Цитата: Bhudh от июня  5, 2012, 21:49
Просто когда хочется назвать ребёнка русским именем, исконно русским — тупо нету.
что может быть исконнее Ивана или Марии? хоть и имена эти формально нерусские, но фактически стали русскими.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 11:31
Хотя у меня и так име подходящее для неоязыческой клоунады: Волхъвъ всея Варягы Олегъ Вторый Вѣщій
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Iskandar от июня 6, 2012, 11:33
Цитата: Oleg Grom от июня  6, 2012, 11:31
всея Варягы

;D Узнаю ВК
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 11:36
Цитата: Iskandar от июня  6, 2012, 11:33
;D Узнаю ВК
Ну так. Священно писаніе же.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Lodur от июня 6, 2012, 11:40
Цитата: I. G. от июня  6, 2012, 10:58Все уже давным-давно сделано. Только зачем заниматься этим, такскзть, возвращением к истокам?
Ну, если кто-то озабочен возвращением к истокам - почему бы не выбрать детям благозвучные (для современного языка) древнерусские имена? Что в этом ужасного?

(Конечно, когда читаешь "Богдана, дочь Хѣра Зеповьева, зѣмлевладельца. 1539", понимаешь, что то, что было нормальным в XVI веке, сегодня иной раз будет звучать даже неприлично. Но никто же не заставляет сына подобным именем называть сейчас).
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Iskandar от июня 6, 2012, 11:42
Хѣръ - херувим же...
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: I. G. от июня 6, 2012, 11:45
Цитата: Lodur от июня  6, 2012, 11:40
(Конечно, когда читаешь "Богдана, дочь Хѣра Зеповьева, зѣмлевладельца. 1539", понимаешь, что то, что было нормальным в XVI веке, сегодня иной раз будет звучать даже неприлично. Но никто же не заставляет сына подобным именем называть сейчас).
Отчество внука не подскажете? Для исконно русских имен.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Lodur от июня 6, 2012, 11:46
Цитата: Iskandar от июня  6, 2012, 11:42Хѣръ - херувим же...
Если даже и так - в современном языке ассоциации совсем другие.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Iskandar от июня 6, 2012, 11:47
Ну так и в современном языке это слово того же происхождения, точнее название буквы стало использоваться в качестве эвфемизма: послать на хер = послать на букву Х. Теперь, правда, уже и не эвфемизм...
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Lodur от июня 6, 2012, 11:49
Цитата: I. G. от июня  6, 2012, 11:45Отчество внука не подскажете? Для исконно русских имен.
Вам надо - вы и образовывайте. ;) Русский лучше меня знаете.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: I. G. от июня 6, 2012, 11:49
Цитата: Lodur от июня  6, 2012, 11:49
Цитата: I. G. от июня  6, 2012, 11:45Отчество внука не подскажете? Для исконно русских имен.
Вам надо - вы и образовывайте. ;) Русский лучше меня знаете.
Я уже видала аттестат некого Тракторовича.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 11:52
Цитата: I. G. от июня  6, 2012, 11:49
Я уже видала аттестат некого Тракторовича.
Бывают еще шедевры вроде Дуня Степовна.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Lodur от июня 6, 2012, 11:54
Цитата: I. G. от июня  6, 2012, 11:49некого Тракторовича.
Отец покойный, когда мне было лет 12-16, иногда меня в шутку Дмитрием Октябриновичем называл. :D (Мою маму зовут Октябриной, но, говорят, есть и парное мужское имя, хоть я ни разу не встречал).
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: I. G. от июня 6, 2012, 11:54
Вам Шестак Медведевич звонит, соединить?
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Lodur от июня 6, 2012, 11:56
Цитата: I. G. от июня  6, 2012, 11:54Вам Шестак Медведевич звонит, соединить?
Нормально. :) Главное, привыкнуть.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 11:56
Цитата: I. G. от июня  6, 2012, 11:54
Вам Шестак Медведевич звонит, соединить?
Медвед - хорошее имя.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Morumbar от июня 6, 2012, 12:51
Цитата: Oleg Grom от июня  6, 2012, 11:19
Есть хорошее др-русск. имя Дурак. Почему никто из возвращателей к корням не называет так своих дитей?

Такие имена давали за определенные свойства человека. Вы хотите, чтобы ваш сын был дураком? ;)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 12:55
Цитата: Morumbar от июня  6, 2012, 12:51
Такие имена давали за определенные свойства человека. Вы хотите, чтобы ваш сын был дураком? ;)
Цитата: http://www.trud.ru/article/15-08-2002/44857_durak--imja_sobstvennoe.htmlВам покажется это удивительным, но Дурак в древности было личным именем. Самые древние русские имена были двух видов: констатировали то, что имеется у человека, и давались от сглаза. Дураком ребенка называли для того, чтобы он вырос умным, Безобразом - чтоб красивым. Такими же оберегами были имена с приставкой "не", и современные фамилии Недогонов, Неустроев, Нехорошев, Неклюдов идут от этих имен.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Morumbar от июня 6, 2012, 12:58
Цитата: Lodur от июня  6, 2012, 11:40
Ну, если кто-то озабочен возвращением к истокам - почему бы не выбрать детям благозвучные (для современного языка) древнерусские имена? Что в этом ужасного?

Не обязательно древнерусские, можно просто славянские. Весна, Злата, Лана (<Светлана), Мила, Дана, Ярина. Посмотрите, как красиво звучат эти имена!

А еще где-то слышал имя "Лесана" (но не знаю, новодел ли это), уменьшительно - Леся ;)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Morumbar от июня 6, 2012, 12:59
Цитировать(Конечно, когда читаешь "Богдана, дочь Хѣра Зеповьева, зѣмлевладельца. 1539", понимаешь, что то, что было нормальным в XVI веке, сегодня иной раз будет звучать даже неприлично. Но никто же не заставляет сына подобным именем называть сейчас).

А я бы хотел себе такое имя  :D  :E: :=

Хотя у меня и так фамилия... Скажем, не для южнославянского уха  :P
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 13:01
Вообще надо возрождать социально-политические имена. Например, Путин(а), Путята, Едрин(а), Роснан, Госдеп, Планпут, Умподмоск, Ненаралода, Полиций (Полиция), Медвепут, Сталь, Чурвол (а), Роспупоб.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 13:03
Цитата: Morumbar от июня  6, 2012, 12:58
Дана
Дануна.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Morumbar от июня 6, 2012, 13:03
Цитата: Oleg Grom от июня  6, 2012, 12:55
Цитата: Morumbar от июня  6, 2012, 12:51
Такие имена давали за определенные свойства человека. Вы хотите, чтобы ваш сын был дураком? ;)
Цитата: http://www.trud.ru/article/15-08-2002/44857_durak--imja_sobstvennoe.htmlВам покажется это удивительным, но Дурак в древности было личным именем. Самые древние русские имена были двух видов: констатировали то, что имеется у человека, и давались от сглаза. Дураком ребенка называли для того, чтобы он вырос умным, Безобразом - чтоб красивым. Такими же оберегами были имена с приставкой "не", и современные фамилии Недогонов, Неустроев, Нехорошев, Неклюдов идут от этих имен.

Да, такое тоже было. У некоторых тюрков, сейчас, вроде, так же до сих пор...
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 13:05
Цитата: Morumbar от июня  6, 2012, 13:03
Да, такое тоже было. У некоторых тюрков, сейчас, вроде, так же до сих пор...
Ну так вот. Надо традиций придерживаться. Хер Дуракович - хорошее имя.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Morumbar от июня 6, 2012, 13:09
Цитата: Oleg Grom от июня  6, 2012, 13:05
Цитата: Morumbar от июня  6, 2012, 13:03
Да, такое тоже было. У некоторых тюрков, сейчас, вроде, так же до сих пор...
Ну так вот. Надо традиций придерживаться. Хер Дуракович - хорошее имя.

Дурак - детское имя, "обережное" Взрослых так не называли :) Ну, разве что, если он правда дурак.

Я бы очень хотел, чтобы меня звали Хер Тримогутный или Хер Троеславный :)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Poirot от июня 6, 2012, 13:15
Цитата: Morumbar от июня  6, 2012, 12:58
Не обязательно древнерусские, можно просто славянские. Весна, Злата, Лана (<Светлана), Мила, Дана, Ярина.
Вот, кстати, интересно, что по-хорватски аналогом русской "весны" является слово "proljeće" (пролетье какое-то).
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 13:18
Цитата: Morumbar от июня  6, 2012, 13:09
Дурак - детское имя, "обережное" Взрослых так не называли :)
Вы текст по ссылке читали?
Цитировать"Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин". Может, последний действительно был бородатым, но дураком не был - точно, так как прославился хорошими делами.
И вообще в чем проблема. Называете ребенка Дураком. От сглаза. Как вырастет - переименуеццо.
Цитата: Morumbar от июня  6, 2012, 13:09
Я бы очень хотел, чтобы меня звали Хер Тримогутный или Хер Троеславный :)
Подавайте документы в паспортный стол. Сейчас это быстро делается.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Iskandar от июня 6, 2012, 13:23
Цитата: Oleg Grom от июня  6, 2012, 13:18
Подавайте документы в паспортный стол. Сейчас это быстро делается.

Почему-то у какого-то нашенского литовца возникли проблемы с придачей своей дочери фамилии с "девичьим" суффиксом. Мол, у отца так, у матери - этак (замужний женский вариант), а у дочки должно быть только либо как у отца, либо как у матери...
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 13:25
Цитата: Iskandar от июня  6, 2012, 13:23
Почему-то у какого-то нашенского литовца возникли проблемы с придачей своей дочери фамилии с "девичьим" суффиксом. Мол, у отца так, у матери - этак (замужний женский вариант), а у дочки должно быть только либо как у отца, либо как у матери...
Не дал шоколадку паспортистке. Историй успеха с переименования во что угодно - море.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Lodur от июня 6, 2012, 13:35
Цитата: Morumbar от июня  6, 2012, 12:58Лана (<Светлана),
Якобы, новодел XIX века.

ЦитироватьЯрина.
Ирина - греческое имя.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Morumbar от июня 6, 2012, 13:40
Цитата: Lodur от июня  6, 2012, 13:35
Цитата: Morumbar от июня  6, 2012, 12:58Лана (<Светлана),
Якобы, новодел XIX века.

Вроде да. Но звучит красиво, и корень славянский ;)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: SIVERION от июня 6, 2012, 13:48
есть мужские еще имена Светлан и Людмил, в Словении есть футболист Настя Чех, даже играл за российский клуб Химки, интересно как его имя воспринимали российские болельщики, вродь мужик а Настя
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 13:49
Цитата: SIVERION от июня  6, 2012, 13:48
интересно как его имя воспринимали российские болельщики, вродь мужик а Настя
Трап.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: amdf от июня 6, 2012, 13:53
У народов Поволжья сейчас все имена и фамилии какие-то обычные, кроме татар. Почему так, интересно?
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Python от июня 6, 2012, 14:12
Цитата: Morumbar от июня  6, 2012, 12:58
А еще где-то слышал имя "Лесана" (но не знаю, новодел ли это), уменьшительно - Леся ;)
Новодел. Леся — украинская уменьшительная форма от Ларисы и некоторых других имен. В наше время чаще используется либо как форма имени Олеся (тоже возникшего из уменьшительной формы), либо как самостоятельное имя.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: RawonaM от июня 6, 2012, 14:22
Цитата: Hironda от июня  6, 2012, 10:11
Сейчас популярно женское имя Влада, но в почему-то в еврейской среде. :)
Pourquoi pas dans l'environnement ukrainien? :???
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Hironda от июня 6, 2012, 15:09
Цитата: RawonaM от июня  6, 2012, 14:22
Цитата: Hironda от июня  6, 2012, 10:11
Сейчас популярно женское имя Влада, но в почему-то в еврейской среде. :)
Pourquoi pas dans l'environnement ukrainien? :???
Je ne sais pas. Ce n'est qu'une observation personnelle, pas de statistique.  :)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: I. G. от июня 6, 2012, 19:47
Цитата: Morumbar от июня  6, 2012, 13:09
Я бы очень хотел, чтобы меня звали Хер Тримогутный или Хер Троеславный :)
Верю. Сразу чтобы собеседник был в курсе, что и как.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Алалах от июня 6, 2012, 19:53
Цитата: Oleg Grom от июня  6, 2012, 13:01
Умподмоск
какова этимология? от олбанского моск или от подмосковья? что такое "ум"?
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 6, 2012, 19:54
Цитата: Алалах от июня  6, 2012, 19:53
какова этимология? от олбанского моск или от подмосковья? что такое "ум"?
Умрем (же) под Москвой!
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Алалах от июня 6, 2012, 20:00
кстати вот: чем объясняется большая сохранность исконно славянских имен в славянских странах кроме России? Почему именно у нас церковь оказалось столь непримиримой?
Был случай, девушка пошла креститься, так поп отказался. Сказал "имя нерусское" (или "неправославное", точно не помню). Хотя было обычным славянским.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Lodur от июня 6, 2012, 21:13
Цитата: Алалах от июня  6, 2012, 20:00кстати вот: чем объясняется большая сохранность исконно славянских имен в славянских странах кроме России? Почему именно у нас церковь оказалось столь непримиримой?
Это не церковь оказалась непримиримой, это русские сильно оправославились. Остальные меньше. Насчёт католиков не знаю - может, у них нет традиции давать имена исключительно из святцев?
Вот здесь есть информация по этому поводу, но тем многобукафф, проще дать ссылку, чем цитировать: http://kurufin.ru/html/A_rus_names/a_rus.html
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Didmitra от июня 6, 2012, 21:24
По крайней мере у нас в Литве, при крещении католическом, если родителями выбраное имя оказывается не християнским, то даётся второе християнское. У меня их вон целых три набралось, хотя в паспорте только одно «языческое» записано, так как его выбрали родители и регистрация советская была, остальные – так чистая никому кроме ближайших родствеников неизвестная формальность. Наверное ситуация была бы другой если бы основные документы делались в костёле.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: ginkgo от июня 6, 2012, 23:55
Цитата: Алалах от июня  6, 2012, 19:53
Цитата: Oleg Grom от июня  6, 2012, 13:01
Умподмоск
какова этимология? от олбанского моск или от подмосковья? что такое "ум"?
ум<зарезервирован>-под-моск.
Цитата: Алалах от июня  6, 2012, 19:53
какова этимология? от олбанского моск или от подмосковья? что такое "ум"?
хм.. логичнее было бы "москподум"  :???
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Alexi84 от июня 7, 2012, 00:15
Цитата: Алалах от июня  6, 2012, 20:00
Был случай, девушка пошла креститься, так поп отказался. Сказал "имя нерусское" (или "неправославное", точно не помню). Хотя было обычным славянским.
Одну мою знакомую, российскую немку по имени Карина, крестили в православной церкви под именем Татьяна. Она осталась очень недовольна этим "переименованием".
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Alexi84 от июня 7, 2012, 00:18
Цитата: Didmitra от июня  6, 2012, 21:24
По крайней мере у нас в Литве, при крещении католическом, если родителями выбраное имя оказывается не християнским, то даётся второе християнское. У меня их вон целых три набралось
Везёт же вам! Тройное имя - это аристократично и очень впечатляет окружающих. А если есть ещё приставка к фамилии...  ::)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Alexi84 от июня 7, 2012, 00:33
Цитата: Lodur от июня  6, 2012, 13:35
ЦитироватьЯрина.
Ирина - греческое имя.
Я тоже всегда думал, что Ярина - вариант имени Ирина, распространённый в Украине и (возможно) в Белоруссии. У украинского писателя Ю. Збанацкого в романе "Малиновый звон" есть персонаж по имени Ярина.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: amdf от июня 7, 2012, 08:20
Сами идут на бесполезный ритуал крещения и ещё чем-то недовольны. Ну сходите тогда на крещение к каким-нибудь баптистам, оставят нормальное имя. Если вам нужна услуга "крещение", вовсе не обязательно пользоваться услугами монополиста, можно и к мелким частникам заглянуть, зачастую услуга будет оказана качественнее.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Iskandar от июня 7, 2012, 08:30
Да, ворчание по поводу действий священников со стороны православных доставляет...
Православный? Слушайся своих духовных руководителей! Как будто кто-то насильно в том православии держит. Не те уже времена, 1905 год состоялся.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Poirot от июня 7, 2012, 09:09
Цитата: Iskandar от июня  7, 2012, 08:30
Да, ворчание по поводу действий священников со стороны православных доставляет...
Православный? Слушайся своих духовных руководителей! Как будто кто-то насильно в том православии держит. Не те уже времена, 1905 год состоялся.
+1
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: maristo от июня 7, 2012, 09:27
Имена однообразны и не уникальны. Михал Михалычей пол России. Нужны какие-то коды, чтобы у каждого свой собственный(индивидуальный), и прозвище для бытового использования.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: maristo от июня 7, 2012, 09:28
Цитата: Alexi84 от июня  7, 2012, 00:15
Цитата: Алалах от июня  6, 2012, 20:00
Был случай, девушка пошла креститься, так поп отказался. Сказал "имя нерусское" (или "неправославное", точно не помню). Хотя было обычным славянским.
Одну мою знакомую, российскую немку по имени Карина, крестили в православной церкви под именем Татьяна. Она осталась очень недовольна этим "переименованием".

У меня мать по паспорту и в жизни Эмма, но крещена как Елена. Интересно как крещёные татары выкручиваются.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Iskandar от июня 7, 2012, 09:28
Одна девочка по имени Полина ходит в садик, где помимо неё ещё три полины. Поэтому она уже в 3-хлетнем возрасте привыкла представляться по имени-отчеству.

Родители - идиоты.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Iskandar от июня 7, 2012, 09:29
Цитата: maristo от июня  7, 2012, 09:28
Интересно как крещёные татары выкручиваются.

Чего им выкручиваться, у них русский антропомикон, не мусульманский же...
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: maristo от июня 7, 2012, 09:30
Цитата: Iskandar от июня  7, 2012, 09:29
Цитата: maristo от июня  7, 2012, 09:28
Интересно как крещёные татары выкручиваются.

Чего им выкручиваться, у них русский антропомикон, не мусульманский же...

Ну вот решил Рамзиль креститься. Что делать?
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Iskandar от июня 7, 2012, 09:31
А, вы про этих...

Вы что, никогда не общались с гастарбайтерами "Борями", "Димами" и "Эдиками"? Так же и здесь...
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: mnashe от июня 7, 2012, 09:33
Offtop
Цитата: Hironda от июня  6, 2012, 15:09
Ce n'est qu'une
Ух ты. Это форма типа אין זה כי אם / אינו אלא (приблизительно «ничто иное как»)?
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: maristo от июня 7, 2012, 09:56
Цитата: Iskandar от июня  7, 2012, 09:31
А, вы про этих...

Вы что, никогда не общались с гастарбайтерами "Борями", "Димами" и "Эдиками"? Так же и здесь...

Не знаю ни одного гастарбайтера.  :tss:

Ну татары у нас любят называться Альбертами, Грегуарами, Жаннами и Венерами. А вот русские имена не так популярны у них.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Hironda от июня 7, 2012, 09:57
Цитата: mnashe от июня  7, 2012, 09:33
Offtop
Цитата: Hironda от июня  6, 2012, 15:09
Ce n'est qu'une
Ух ты. Это форма типа אין זה כי אם / אינו אלא (приблизительно «ничто иное как»)?
Да. Это очень распространённая форма во французском.

Имена, действительно, однообразные зато ники у всех разные. :)
У каждого стало по несколько имён: имя по паспорту плюс другие имена, может быть, для человека не менее важные.
Зато в Америке, по-моему, можно давать имена в честь всего, что движется и не движется.
Весело там. И в Японии огромная масса личных имён, причём, судя по всему, традиционных. Обкарнала всех православная церковь, сейчас немножко более разнообразно: вошли в моду Кристины, Алины, Илоны, у светских людей, понятное дело.
Может быть и в России когда-нибудь в паспорте будут записывать несколько имён. Это было бы неплохо. Имя христианское - это ведь имя небесного заступника, святого, покровителя. А остальные - дело личного выбора.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Iskandar от июня 7, 2012, 09:58
Цитата: maristo от июня  7, 2012, 09:56
Ну татары у нас любят называться Альбертами, Грегуарами, Жаннами и Венерами.

Да, Сникерс Марс Габдулхакович...
Есть феномен. Мусульманские имена давать стесняются, русские - заподло. Вот и извращаются.
Ещё в подобном евреи замечены.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: amdf от июня 7, 2012, 10:00
Цитата: maristo от июня  7, 2012, 09:27
Михал Михалычей пол России.
Неправда, я тёзок редко встречаю.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: maristo от июня 7, 2012, 10:02
Цитата: amdf от июня  7, 2012, 10:00
Цитата: maristo от июня  7, 2012, 09:27
Михал Михалычей пол России.
Неправда, я тёзок редко встречаю.

Вы в другой половине живёте значит.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Awwal12 от июня 7, 2012, 10:09
Цитата: Iskandar от июня  7, 2012, 08:30
Да, ворчание по поводу действий священников со стороны православных доставляет...
Иногда, надо заметить, это оправдано. Священники - тоже люди, и далеко не всегда их действия точно соответствуют духу и букве православия.
Но в большинстве случаев, конечно, в ступор ставят скорее запросы "верующих"...
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Iskandar от июня 7, 2012, 10:12
Цитата: Awwal12 от июня  7, 2012, 10:09
Священники - тоже люди, и далеко не всегда их действия точно соответствуют духу и букве православия.

Апостольская благодать от этого не зависит.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: mnashe от июня 7, 2012, 10:16
Цитата: Hironda от июня  7, 2012, 09:57
Да. Это очень распространённая форма во французском.
Это мне нравится!
В еврейских книгах (Талмуд, мидраши, ɦалаха и т.д.) это очень распространённая форма.
Когда перевожу на русский, всегда сталкиваюсь с дилеммой: переводить её ближе по форме («ничто иное как...», «не иначе как...»), или убрать отрицание. В русском языке такая форма гораздо более эмфатична, чем в иврите.
Вот и гуглятор, переводя Hirond'ин французский, убрал отрицание.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Awwal12 от июня 7, 2012, 10:24
Цитата: Iskandar от июня  7, 2012, 10:12
Цитата: Awwal12 от июня  7, 2012, 10:09Священники - тоже люди, и далеко не всегда их действия точно соответствуют духу и букве православия.
Апостольская благодать от этого не зависит.
Не зависит. Но и не отменяет того факта, что священник - человек.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: mnashe от июня 7, 2012, 10:38
Цитата: Hironda от июня  7, 2012, 09:57
Зато в Америке, по-моему, можно давать имена в честь всего, что движется и не движется.
А, вот оно как...
Израильтяне (в основном несоблюдающие, а также некоторые из религиозных сионистов) тоже так.
Я, кажется, где-то уже упоминал одну, назвавшую своё дитя При-бе́тен («плод чрева»).
Некоторые из дурацких новоделов стали уже традиционными, очень распространёнными у несоблюдающих: Дрор ('воробей' или 'свобода'), Лиор 'мнесвет', Орли 'светмне', Лиат 'мнеты' и т.п. В пылу борьбы с религией некоторые называли своих детей именами злодеев, например Нимрод (это царь, при котором вавилонская башня строилась), сейчас такое встречается, но реже.
В одной знакомой сионистской семье с 13 детьми были Киннерет (а она своего первенца назвала Голан), Кциа (в принципе, есть такое благовоние, קציעה ḳəṣīʕå, но они подразумевали виленообразную аббревиатуру: קוק צבי־יהודה עליו השלום Кук Цви-Йеɦуда, мир ему — лидер религиозного сионизма на протяжении многих лет, сын основоположника этого течения (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D0%BA,_%D0%90%D0%B2%D1%80%D0%B0%D0%B0%D0%BC_%D0%98%D1%86%D1%85%D0%B0%D0%BA)).

Харедим разнообразят по-другому: у них очень распространены двойные имена. Иногда бывают даже тройные и четверные. Используются не только ивритские, но и идишские (в противоположность сионистам).
У хасидов, тем не менее, нередко случается, что больше половины класса носят одно и то же имя — в честь ребе, особенно если вот как раз в этом году он умер. Ну и вообще, имена прошлых ребе и их жён чрезвычайно популярны.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Hironda от июня 7, 2012, 12:05
mnashe, когда была в Израиле, встречала такие имена, как Алон (дуб, кажется), Ронит (мелодия) и ещё одно женское имя, забыла, как звучит, означает "ущелье".
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: SIVERION от июня 7, 2012, 12:09
лучше бы вместо отчества давали второе имя-имя отца, а дочери имя матери, не Михаил Сергеевич а Михаил Сергей, не Анна Павловна, а Анна Марина или Анна Валентина и тд
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: amdf от июня 7, 2012, 12:10
Женское имя "Ущелье" это высший класс. Прямая дорога к званию "Мисс Глубокая Скважина". Хотя не выйдет, в Израиле нефть не добывают.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: mnashe от июня 7, 2012, 12:16
Цитата: Hironda от июня  7, 2012, 12:05
mnashe, когда была в Израиле, встречала такие имена, как Алон (дуб, кажется), Ронит (мелодия) и ещё одно женское имя, забыла, как звучит, означает "ущелье".
Женское?
Всё это очень распространённые имена.
Только последнее (Гай) — мужское.
Хотя некоторые имена дают обоим полам. Например, Таль 'роса' — чаще девочки, но не всегда. Шай 'подарок' — наоборот. Надо дочку спросить, у них в классе ещё какое-то имя унисекс...
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: SIVERION от июня 7, 2012, 12:16
Александр Сергей Пушкин, Михаил Юрий Лермонтов, Антон Павел Чехов, Марина Мария Цветаева, Агния Мария Барто, отчистфа ф топкууу
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Awwal12 от июня 7, 2012, 12:21
Цитата: SIVERION от июня  7, 2012, 12:09
лучше бы вместо отчества давали второе имя-имя отца, а дочери имя матери, не Михаил Сергеевич а Михаил Сергей, не Анна Павловна, а Анна Марина или Анна Валентина и тд
Если по русской морфологии, то такие "материнства" будут звучать как валентинична, маринична и т.д.
Только чем это всё, собс-но, лучше?..
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Iskandar от июня 7, 2012, 12:25
Цитата: mnashe от июня  7, 2012, 12:16
Например, Таль 'роса' — чаще девочки, но не всегда

Перс. Шабнам тж. - только женское
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Hironda от июня 7, 2012, 13:33
Цитата: mnashe от июня  7, 2012, 12:16
Всё это очень распространённые имена.
Только последнее (Гай) — мужское.
Может быть не "ущелье". Нет, не Гай, на М как-то.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Hironda от июня 7, 2012, 13:34
Цитата: Awwal12 от июня  7, 2012, 12:21
Если по русской морфологии, то такие "материнства" будут звучать как валентинична, маринична и т.д.
Татьяныч уже есть. :)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 7, 2012, 13:41
Перкосрак Юргавнебович - гениально!
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Awwal12 от июня 7, 2012, 13:43
Цитата: Oleg Grom от июня  7, 2012, 13:41
Юргавнебович
Юргавнеб - это что такое?... :??? Как-то по-шумерски звучит...
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 7, 2012, 13:45
Юрий Гагарин в небе.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Alexi84 от июня 7, 2012, 13:47
Цитата: Iskandar от июня  7, 2012, 09:58
Цитата: maristo от июня  7, 2012, 09:56
Ну татары у нас любят называться Альбертами, Грегуарами, Жаннами и Венерами.

Да, Сникерс Марс Габдулхакович...
Есть феномен. Мусульманские имена давать стесняются, русские - заподло. Вот и извращаются.
Ещё в подобном евреи замечены.
Замечены, но в гораздо меньшей степени. Большинство современных российских евреев всё же называют своих детей обычными русскими именами.

Кстати, я встречал одну девушку-еврейку лет двадцати с исконно славянским именем Мирослава. Уменьшительное - Мира.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Awwal12 от июня 7, 2012, 13:50
Цитата: Alexi84 от июня  7, 2012, 13:47
Замечены, но в гораздо меньшей степени.
Естественно. С учётом уровня бытового антисемитизма мимикрия для евреев достаточно критична. Тут не до извращений с именами, чем русее - тем лучше.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 7, 2012, 14:06
Во как: http://www.66.ru/news/entertainment/99748/
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Alexi84 от июня 7, 2012, 14:09
Если на то пошло, то лучше бы назвали "Медмиана". Более традиционно звучит и лучше воспринимается. :)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: svidomit132 от июня 7, 2012, 14:14
Нисерха и Пофистал рулят по любэ :)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 7, 2012, 14:15
Еще немного народного творчества:

Допросол - ДОстойно ПРОведем Сочинскую ОЛимпиаду
Жислав - ЖИгули - Самый Лучший АВтомобиль
Упеворг - Украина, ПЕрестань ВОровать Газ
Воввич - ВО Всем ВИноват Чубайс
Довжидегэ - ДОрогу В ЖИзнь Даёт ЕГЭ
Абхаюоселудр - АБХАзия и Южная ОСЕтия - ЛУчшие ДРузья
Инерма - ИНтЕРнет - в МАссы
Шелепрелучетыр - ШЕсть Лет ПРЕзиденства ЛУЧше, чЕм ЧЕТЫРе
Олисобус - ОЛИмпиада в СОчи БУдет Скоро
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: svidomit132 от июня 7, 2012, 14:18
Сжидозапрепид- спасибо жителям донбасса..( ну вы в курсе) 8-)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Чайник777 от июня 7, 2012, 14:21
Цитата: Awwal12 от июня  7, 2012, 13:50
Цитата: Alexi84 от июня  7, 2012, 13:47
Замечены, но в гораздо меньшей степени.
Естественно. С учётом уровня бытового антисемитизма мимикрия для евреев достаточно критична. Тут не до извращений с именами, чем русее - тем лучше.
Мимикрия ли? Для носителей русского языка и культуры, которыми они сейчас являются, это вполне естественно и так.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: svidomit132 от июня 7, 2012, 14:32
Віночок ригіональних збочень:
Поваживсьо-покращення вашого життя вже сьогодні.
Тощопос-тому що послідовний.
Русвторгос-русский вторым государственным.
Севарусгор-Севастополь русский город.
Смукрафаш-смерть украинским фашистам.
Янашпрез-Янукович наш президент 8-)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 7, 2012, 14:37
Гемол - ГЕть МОскалів!
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: svidomit132 от июня 7, 2012, 14:41
Цитата: Oleg Grom от июня  7, 2012, 14:37
Гемол - ГЕть МОскалів!
Хажипамосук-хай живе і пасеться москаль на Україні :)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Awwal12 от июня 7, 2012, 14:50
Цитата: Чайник777 от июня  7, 2012, 14:21
Для носителей русского языка и культуры, которыми они сейчас являются
С культурой всё не вполне однозначно.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Iskandar от июня 7, 2012, 15:43
Цитата: Oleg Grom от июня  7, 2012, 14:06
Во как: http://www.66.ru/news/entertainment/99748/

Влапунал - явная же утка. Очевидно, и сама Медмиа тоже тогда.

Цитата: Awwal12 от июня  7, 2012, 13:50
Естественно. С учётом уровня бытового антисемитизма мимикрия для евреев достаточно критична. Тут не до извращений с именами, чем русее - тем лучше.

Так самый же высший класс еврейского антропомикона - это назвать дитё так, чтоб с претензией выделялось из общей массы, и чтобы в лоб не заподозришь...
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Morumbar от июня 7, 2012, 18:02
Цитата: svidomit132 от июня  7, 2012, 14:32
русский вторым государственным.
Севастополь русский город.
смерть украинским фашистам.

Да! Крутые имена!  :green:
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: maristo от июня 7, 2012, 18:03
ЦитироватьГертруда Героиня труда

+100500 :D
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Alexi84 от июня 7, 2012, 18:53
Да, зря включили Гертруду в этот список. Это имя появилось за много лет до Октябрьской революции... :)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Oleg Grom от июня 7, 2012, 18:59
Цитата: Alexi84 от июня  7, 2012, 18:53
Да, зря включили Гертруду в этот список. Это имя появилось за много лет до Октябрьской революции... :)
Так то совсем другое имя.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 7, 2012, 22:48
Ещё девочку одну Изольда назвали. На Крайнем Севере. Означает «изо льда».
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: mnashe от июня 7, 2012, 22:49
Решил просчитать статистику по именам у евреев одной общины.
Взял одну довольно большую школу в Ашдоде. Гурские хасиды. 1013 девочек.
Вот такое получается распределение:







|библ.523*|библ.+библ.24|библ.+трад.17|библ.+идиш35|библ.+совр.1
|трад.142|библ.+трад.17|трад.+трад.2|трад.+идиш19|трад.+совр.2
|идиш179|библ.+идиш35|трад.+идиш19|идиш+идиш12|идиш+совр.1
|совр.27|библ.+совр.1|трад.+совр.2|идиш+совр.1|
|вар.10||вар.+трад.1||
|неевр.5|неевр.+библ.1|неевр.+трад.1||

Сокращения:
+двойные имена
библ.библейские имена
трад.традиционные имена на иврите
идиштрадиционные имена на имена на идиш
совр.современные имена (иврит)
вар.вариации на тему библейских имён (добавление формантов, «транссексуализация»)
неевр.нееврейские имена, включая искажённые народами библейские: Лизи, Маша, Софья, Рахиль


*16 из 523 записаны в уменьшительно-ласкательной форме, типа Рути, Ципи.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: SIVERION от июня 7, 2012, 23:01
полтора часа назад я стал снова дядей, по договоренности называть племянника буду я, есть варианты, но пока не определился, но точно назову славянским именем, ща прибежит Айджи и скажет что я фанатик-родновер )))))
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 7, 2012, 23:04
Только проверьте сначала, насколько имя славянское распространено сейчас — и в прошлом.
Чтобы какой-нибудь дурацкий новодел (типа Гарнислава) не ляпнуть ;D.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Poirot от июня 7, 2012, 23:07
Вспомнился фильм "Meet the parents"
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: SIVERION от июня 7, 2012, 23:15
Вhudh, у мну варианты Ростислав, Станіслав, Ярослав, Мирослав, В'ячеслав, Богдан, Всеволод, Вадим, Любомир
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: mnashe от июня 7, 2012, 23:34
Top40: имена, встречающиеся в этой школе не меньше пяти раз:
Без учёта двойных имён:
שרה Сара: 60
חנה Ханна: 52
רחל Рахель: 52
רבקה Ривқа: 49
אסתר Эстер: 47
חיה Хая: 41
לאה Леа: 35
מרים Мирьям: מירי + 32 Мири: 3
יהודית Йəɦудит: 31
חוה Хавва: 22 + חוי Хави: 1
נחמה Нехама: 22
צפורה Ципора: 19 + ציפי Ципи: 3
דבורה Дəвора: 21
פייגא Фейга: 14 + פייגי Фейги: 5
גיטה Гита: 9 + גיטל Гитель: 6 + גיטי Гити: 2
מלכה Малка: 17
ברכה Бəраха: 16
טובה Това/Тойва: 7 + טויבי Тойви: 8
מינדה Минда: 11 + מינדל Миндель: 3 + מינדי Минди: 1
פנינה Пəнина: 15
רות Рут: 6 + רותי Рути: 8
איטה Ита: 11
יוטא Юта: 11
שושנה Шошанна: 11
בתיה Батья: 10
תמר Тамар: 9 + תמי Тами: 1
יוכבד Йохевед: 9
איידל Эйдель: 9
הניה ɦеня: 9
ליבא Либа: 7 + ליבי Либи: 2
יוטא-הענא Юта-ɦеня: 8
אילה Аяла: 8
הדסה ɦадасса: 7
בלומה Блюма: 6 + בלימי Блими: 1
גולדה Голда: 3 + גולדי Голди: 4
פרידה Фрида: 6 + פרידי Фриди: 1
פסיה Песя?: 6
פריידא Фрайда: 3 + פריידי Фрайди: 3
דינה Дина: 6
סימה Сима: 5
С учётом элементов двойных имён:
70 שרה Cара
67 חנה Xанна
63 רבקה Pивқа
61 חיה Xая
60 רחל Pахель
58 אסתר Эстер
51 לאה Леа
40 מרים Mирьям
38 יהודית Йеɦудит
25 גיטה Гита / Гитель
25 חוה Xавва
25 נחמה Hехама
24 דבורה Дəвора
23 מלכה Mалка
23 צפורה Циппора
22 פייגא Фейга
21 יוטא Юта
19 ברכה Бəраха
19 מינדה Mинда / Mиндель
18 הניה ɦеня
18 טובה Tова
16 איטה Ита
16 ליבא Либа
16 פנינה Пнина
16 רות Pут
15 הדסה ɦадасса
13 שושנה Шошанна
11 איידל Эйдель
11 בתיה Батья
10 אילה Aяла
10 בלומה Блюма
10 גולדה Голда
10 פרידה Фрида
10 תמר Tамар
9 יוכבד Йохевед
8 דינה Дина
7 חדוה Xедва
7 יפה Яфа
7 פסיה Песя
7 פריידא Фрайда
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Алалах от июня 7, 2012, 23:39
мнаше, Анна как мужское и женское имена имеют одно происхождение или разное?
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Lodur от июня 8, 2012, 00:10
Цитата: mnashe от июня  7, 2012, 23:34גיטה Гита: 9
Это как-то переводится?
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: mnashe от июня 8, 2012, 00:35
Personaemicon говорит, что Гита — «хорошая».
В юго-восточном диалекте , так что логично.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: mnashe от июня 8, 2012, 00:38
Цитата: Алалах от июня  7, 2012, 23:39
мнаше, Анна как мужское и женское имена имеют одно происхождение или разное?
Не слышал никогда о мужском имени Анна.
С этим корнем есть мужские имена Йоханан, Ханан и Хананья.
Так что да, Аня и Ваня — однокоренные :)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 8, 2012, 00:39
Цитата: mnashe от Не слышал никогда о мужском имени Анна.
А первосвященник?‥
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: mnashe от июня 8, 2012, 00:41
Цитата: Bhudh от июня  8, 2012, 00:39
А первосвященник?‥
:what:
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 8, 2012, 00:42
Не прикидывайся :).
(wiki/ru) Анна (первосвященник) (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%BD%D0%B0_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%BA))
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: mnashe от июня 8, 2012, 00:57
Не слышал.
Ивритской странички нет.
Английская пишет: «Annas [also Ananus or Ananias], son of Seth».
О, нашёл:
Цитата: http://www.pravenc.ru/text/115546.html[греч. ̀ρδβλθυοτεΑννας, евр.  חנן, ḥānān  - милостивый], иудейский первосвященник (6-15 по Р. Х.), принадлежал к партии саддукеев (Иуд. древн. XVIII 2. 1-2). Пятеро его сыновей в разные годы также были первосвященниками (Ibid. XX 9. 1). Евангелист Лука сообщает, что св. Иоанн Креститель начал проповедовать «при первосвященнике Анне и Каиафе» (Лк 3. 1-2), однако А. к тому времени уже был смещен с должности, но за ним сохранилось звание первосвященника. Будучи тестем Каиафы, он продолжал влиять на жизнь иудейского об-ва. В его дом был приведен из Гефсиманского сада связанный Иисус (Ин 18. 13). Евангелист Иоанн Богослов не называет имени первосвященника, к-рый устроил первый допрос Спасителю (Ин 18. 13, 24), но, по всей видимости, это был А. (так считали блж. Феофилакт, еп. Михаил (Лузин), А. П. Лопухин и др.), но высказывались предположения, что им мог быть и Каиафа (Н. Розанов). Как член синедриона А. участвовал в суде над апостолами Петром и Иоанном (Деян 4. 6).
В общем, да, однокоренное. Упомянутый мной Ханан.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Bhudh от июня 8, 2012, 01:06
А вот как, интересно, слово Ḥānān превратилось а Ανøνας?‥ :???
Или тут -νν- передаёт срединное -n-, а само слово читается ᾿Āνᾱ(ν)ς?
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: nivtirB от июня 8, 2012, 01:08
Цитата: mnashe от июня  8, 2012, 00:35
Personaemicon говорит, что Гита — «хорошая».
В юго-восточном диалекте , так что логично.

На всякий случай: имеется в виду идиш.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: mnashe от июня 8, 2012, 01:13
Цитата: nivtirB от июня  8, 2012, 01:08
На всякий случай: имеется в виду идиш.
Применительно к имени Гита — да; но думаю, на ЛФ и так все знают, как по-немецки «хороший».
А применительно к фонетическому сдвигу я имел в виду оба языка в равной мере.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: mnashe от июня 8, 2012, 01:15
Цитата: Bhudh от июня  8, 2012, 01:06
А вот как, интересно, слово Ḥānān превратилось а Ανøνας?‥ :???
Вдвойне непонятно, поскольку этот выброшенный ā — ударный.
Цитата: Bhudh от июня  8, 2012, 01:06
Или тут -νν- передаёт срединное -n-, а само слово читается ᾿Āνᾱ(ν)ς?
Может, и так. Но почему двойная ν?
Впрочем, этот вопрос ещё больше касается Ребекки.
Вот Анна (Ханна) — там действительно геминация.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: nivtirB от июня 8, 2012, 01:18
Цитата: mnashe от июня  8, 2012, 01:13
Цитата: nivtirB от июня  8, 2012, 01:08
На всякий случай: имеется в виду идиш.
Применительно к имени Гита — да; но думаю, на ЛФ и так все знают, как по-немецки «хороший».
А применительно к фонетическому сдвигу я имел в виду оба языка в равной мере.

Я написал именно о Гита, чтобы кто-нибудь не подумал, что вы о иврите говорите.

А насчёт сдвига я не понял: какие два языка?

А, кажется, понял. Ивритское произношение тоже так сдвигалось регионально. Об этом я не подумал.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Lodur от июня 8, 2012, 01:32
Цитата: mnashe от июня  8, 2012, 00:35Personaemicon говорит, что Гита — «хорошая».
В юго-восточном диалекте , так что логично.
Спасибо. :) В Индии это имя очень популярно (в переводе значит "песня"). Я попробовал перевести с помощью онлайн-словарей, но ничего, кроме транскрипции, они мне не выдали. А один так и вообще сказал, что это не иначе, как «Бхагавад-гита». :)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: sasza от июня 8, 2012, 02:32
Цитата: Lodur от июня  8, 2012, 01:32
В Индии это имя очень популярно (в переводе значит "песня").
Кто не помнит "Зиту и Гиту"! :-)
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Solowhoff от декабря 15, 2016, 19:29
Цитата: Алалах от июня  6, 2012, 20:00
кстати вот: чем объясняется большая сохранность исконно славянских имен в славянских странах кроме России? Почему именно у нас церковь оказалось столь непримиримой?

На самом деле в святцы РПЦ попало не так уж и мало дохристианских славянских и славянизированных (вроде Олега и Игоря) имен.
Олег, Игорь, Борис, Глеб, Владимир, Ярослав, Мстислав, Ростислав, Святослав, Владислав, Изяслав, Вячеслав, Всеволод, Ярополк, Святополк, Горазд, Боян, Кукша, Довмонт (правда, литовское имя). Про переведенные имена есть отдельная тема.
Но большая часть этих имен не очень популярна у великороссов
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Валер от декабря 15, 2016, 19:40
Цитата: Solowhoff от декабря 15, 2016, 19:29
Довмонт (правда, литовское имя).
Кстати, у балтов свои имена или тоже - не очень?
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: piton от декабря 15, 2016, 20:40
Сугс... Новое имя на букву С.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: alant от декабря 16, 2016, 00:38
Цитата: piton от декабря 15, 2016, 20:40
Сугс... Новое имя на букву С.
С трудом произносится.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Solowhoff от декабря 16, 2016, 07:27
Цитата: Валер от декабря 15, 2016, 19:40
Кстати, у балтов свои имена или тоже - не очень?
В основном используют общехристианские. Хотя у литовцев иногда встречаются и собственные, в честь князей - Альгирдас, Гедиминас, Витаутас, Миндаугас.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Валер от декабря 16, 2016, 13:46
Цитата: Solowhoff от декабря 16, 2016, 07:27
Цитата: Валер от декабря 15, 2016, 19:40
Кстати, у балтов свои имена или тоже - не очень?
В основном используют общехристианские. Хотя у литовцев иногда встречаются и собственные, в честь князей - Альгирдас, Гедиминас, Витаутас, Миндаугас.
Просто на днях мне в Инете какая-то Сигита встретилась.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Solowhoff от декабря 16, 2016, 15:02
Цитата: Валер от декабря 16, 2016, 13:46
Просто на днях мне в Инете какая-то Сигита встретилась.

Ну, сейчас всякие могут встречаться (в УКраине тоже сейчас наплодились всякие Зоряны, Снежаны). А так обычно Каспарсы, Карлисы, Янисы
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Солохин от января 16, 2017, 11:30
Русская культура с момента Крещения Руси является православной - то есть, европейской, а потому и международной, как всякая великая европейская культура.
Нашими именами называют людей в разных странах, и мы именуем своих детей именами, происходящими из разных стран.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Solowhoff от января 16, 2017, 21:40
Кстати, есть еще Судислав - сын Владимира Святославича Крестителя Руси, местночтимый святой Псковской епархии. Покрестят ли под таким именем? :???
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: SIVERION от января 16, 2017, 22:31
Сына сестры я Ярославом назвал, правда у нее еще один сын родился  но уже не со славянским именем Назар, у мужа моей сестры есть брат и сестра они тоже славянские имена детям дали Богдан,Ростислав и Зоряна.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: Solowhoff от января 16, 2017, 22:38
Цитата: SIVERION от января 16, 2017, 22:31
Сына сестры я Ярославом назвал, правда у нее еще один сын родился  но уже не со славянским именем Назар, у мужа моей сестры есть брат и сестра они тоже славянские имена детям дали Богдан,Ростислав и Зоряна.
НУ, кроме Зоряны, все имена входят в святцы.
Название: Что лучше: русские или привычные?
Отправлено: SIVERION от января 16, 2017, 22:39
Да еще в школе у моего сына одноклассники Богуслав и Власта