Опрос
Вопрос:
стоит ли рассматривать подобные слова как синонимы, легитимизируя их в качестве языковой нормы:
Вариант 1: да
Вариант 2: нет
Вариант 3: не знаю
В общем есть несколько форм произношения (и записи) одного и того же слова согласно разных языковых норм (напр. правописания, в рамках одного языка). Предлагается их в структуре языка рассматривать как синонимы, которые происходят от одного корня, исключая тем самым вопросы - какая из этих норм более правильная, включая обе формы в языковую норму (литературный язык) одновременно. Напр. "влас" и "волос", "козак" и "казак", "Европа" и "Європа" и т.д. Интересует ваше мнение.