Если кому интересно, сегодня в Доме Книги в Санкт-Петербурге видел учебник крымчакского языка. Стоит 215 рублей...
интересно, но до Питера далеко бежать, а книжка серьезная? а кто автор? наверное и в Москве тогда есть...
А что за язык? Крымскотатарский? :???
Имеется в виду книжка Давида Реби "Крымчакский язык"? Тогда я бы не стал называть её учебником. Там идёт довольно сжатое описание фонетики и грамматики языка, потом словарь, и в конце образцы крымчакских текстов. Но именно уроков, заданий, упражнений и т.п. там нет, т.е. это не учебник.
Или речь идёт о какой-то другой книге? Тогда не могли бы вы сказать, кто автор и где она издана?
Что же касается того, что из себя представляет крымчакский язык и в каких он отношения с крымскотатарским, то это в оное время подробно обсуждалось тут http://lingvoforum.net/index.php/topic,1600.0.html
А я даже не глянул автора, но по описанию похожа: сначала описание грамматики, затем тексты, словарь... Тираж 1000 экз...
Цитата: Alessandro от июня 28, 2006, 16:28
Что же касается того, что из себя представляет крымчакский язык и в каких он отношения с крымскотатарским, то это в оное время подробно обсуждалось тут http://lingvoforum.net/index.php/topic,1600.0.html
Спасибо. :)
Цитата: Wolliger Mensch от июня 28, 2006, 13:20
А что за язык? Крымскотатарский? :???
нет, именно крымчакский. Крымчаки- тюркоговорящий народ в Крыму, религия- иудаизм
Цитата: Krymchanin от августа 15, 2006, 14:44
нет, именно крымчакский. Крымчаки- тюркоговорящий народ в Крыму, религия- иудаизм
Теперь уже знаю. :)
Цитата: Alessandro от июня 28, 2006, 16:28
Имеется в виду книжка Давида Реби "Крымчакский язык"? Тогда я бы не стал называть её учебником. Там идёт довольно сжатое описание фонетики и грамматики языка, потом словарь, и в конце образцы крымчакских текстов. Но именно уроков, заданий, упражнений и т.п. там нет, т.е. это не учебник.
При всем уважении к автору - Давиду (Дауду) Ильичу Реби, следует отметить, что автору не удалось избежать крайне досадных недочётов. Только один пример из числа многих: на странице 53, "авода-зара" переводится как "родина", хотя в действительности это словосочетание, заимствованное из иврита, означает "поклонение идолам".
По крымчакскому языку, точнее, по его письменным памятникам, не переводившимся на русский язык, и до сих пор остающихся вне обсуждения в русскоязычной литературе по крымчакскому языку, включая и данную книгу, имеется прекрасная серия статей тюркологов Ялы Янбай и Марселя Эрдала. Крымчакские тексты там транскрибированы латиницей и пофразово переведены на английский язык.
Цитата: Бектур от ноября 19, 2008, 23:56
По крымчакскому языку, точнее, по его письменным памятникам, не переводившимся на русский язык, и до сих пор остающихся вне обсуждения в русскоязычной литературе по крымчакскому языку, включая и данную книгу, имеется прекрасная серия статей тюркологов Ялы Янбай и Марселя Эрдала. Крымчакские тексты там транскрибированы латиницей и пофразово переведены на английский язык.
А можно ли ознакомиться с этими статьями?
Цитата: olga_maximenko от ноября 20, 2008, 00:48
А можно ли ознакомиться с этими статьями?
Вот, пожалуйста, библиография:
1) M.Erdal, I.Ianbay. The Krimchak Book of Miracles and Wonders, Mediterranean Language Review, 12 (2000),
Harrasowitz Verlag, Wiesbaden
2) I.Ianbay. New Data on the Literature and Culture of Krimchaks, Manuscripta Orientalia, v.6, #4, 2000, Thesa, St.Petersburg
3) I.Ianbay, M.Erdal. The Krimchak Translation of a Targum Sheni of the Book of Ruth. Mediterranean Language Review, 10 (1998), Harrasowitz Verlag, Wiesbaden
Добавлю также работы М. Полинской:
1) M.S.Polinsky. Crimean Tatar and Krymchak: Classification and Description. The Non-Slavic languages of the USSR, Linguistic Studies, Second Series, University of Chicago, 1992
2) M.S.Polinsky. The Krymchaks: History and Text. Ural-Altaische Jahrbuecher, 63 (1991).
Спасибо, Бектур! :) :)
.О РЕЛИГИИ КРЫМЧАКОВ - 2
По мнению некоторых учёных, возникновение религии было вызвано стремлением человека познать окружающий его мир и защититься от угрожающей ему опасности. По своей сути, это была зарождающаяся наука доисторического общества. Спустя тысячи, может быть, миллионы лет, появилась настоящая наука, которая пыталась познать мир, исследуя его с помощью "проб и ошибок". Казалось бы, религия выполнила своё предназначение и должна была исчезнуть, уступив своё место науке. Однако же этого не случилось: религия прочно обосновалась в мире людей, угрожая человечеству неисчислимыми бедами. Дело в том, что у разных народов религия приобрела свои индивидуальные формы: у одних - иудаизм с различными толками, у других - христианство тоже с различными модификациями, у третьих - ислам тоже неоднородный и т.д. Все эти приверженцы разных религиозных толков затеяли между собой смертельную войну: в исламе сторонники суннитов готовы уничтожить шиитов, а те и другие вместе - иудеев и христиан. А в наше время, учитывая современные оружия уничтожения, религиозные фанатики готовы взорвать целый мир, защищая свою религию и не уставая повторять, что "Бог един".
Но так было не всегда. В середине х1х века известный русский писатель Глеб Иванович Успенский в серии очерков "Нравы Растеряевой улицы" рассказал об удивительной простоте и терпимости русского мужика. Семьи в те времена были многочисленны, взрослые сыновья с жёнами ютились вместе в одном доме. По утрам каждая невестка вешала на стену свою икону и молилась. Затем её сменяла другая невестка со своей иконой и т. д. Никто ни с кем не ссорился. Вероятно, так было и в других странах. Можно было надеяться, что страшные времена Варфоломеевской ночи, когда католики безжалостно вырезали целые семьи гугенотов, канут в прошлое. Но произошло неожиданное: в наши дни религиозный фанатизм достиг своей наивысшей точки. Казалось бы, человечество сознаёт нависшую над ним опасность, однако ничего не предпринимает для своего спасения. А всё потому, что сегодня ещё не готово отказаться от религии. Мало того: так как большевики, как воинственные безбожники, в своё время запретили все религии и жестоко преследовали всех служителей культа, после распада Советского союза началось их дикое возрождение. Вчерашние коммунисты, всю свою жизнь утверждавшие, что "религия - опиум народа", сегодня низко склоняют головы, подобострастно целуя руки совершенно обнаглевшим, почувствовавшим свою силу, попам. Религиозное безумие охватило весь мир и выхода из него пока не видно.
Что же касается крымчаков, на протяжении многих веков их официальной религией признавался ортодоксальный иудаизм, поэтому их называли евреями-раввинистами. Историков никогда не интересовал вопрос: какую религию исповедовал этот народ до приобщения к иудаизму? Между тем, стоит только заглянуть в фольклор крымчаков, формировавшийся на протяжении столетий, чтобы увидеть, что он изобилует именами "Алла" и "Танъры". Известно, что до приобщения к православию русские были язычниками и поклонялись Перуну, Яриле, Сварогу и другим языческим богам. Сегодня эти имена известны только учёным. Ещё Пушкин знал о них ("покорный Перуну старик одному"). Знал и А.М.Островский (бог Ярила в сказке "Снегурочка"). Что же касается рядового русского человека, он своих языческих богов давно уже забыл. А вот крымчаки, хоть и перешли в иудейскую веру, старых богов своих не забывали, потому что им о них постоянно напоминали их пословицы и поговорки, например, такие как: адамахтан мал тŸкенмез, Танъры сахласын вермектэн (от обещаний товар не уменьшится, боже сохрани отдавать), алла версэ, йаткъангъа версын (если бог даёт, пусть даёт лежачему, т.е. бедному, больному) и т.д. Часто имена этих богов упоминаются в крымчакских песнях, сказках и даже в переводах из Библии. В переводе на крымчакский язык "Книги Рут" можно обнаружить имена Алла и Танъры. То же самое и в переводе "Книги пророка Даниила".
При советской власти все религии были запрещены, в 1925году были закрыты молитвенные дома крымчаков и вместо них открыты дома культуры. Там крымчаки собирались и собственными силами на родном языке ставили спектакли ("Аршин мал алан", "КÖр огълы" и др.). Потом они сами стали писать пьесы на крымчакском языке - сцены из национальной жизни - и в них опять фигурировали те же Алла и Танъры. А ведь это был уже ХХ век!
Когда Х.Х.Медини, обучавший крымчакских мальчишек грамоте, узнал, что крымчаки в молитвах упоминают имена Алла и Танъры (это был 1866год), он строго-настрого потребовал забыть навсегда эти имена. Крымчаки обещали. Тем не менее, сохранили свои "тасурлар" (молитвы на крымчакском языке). И даже после 1941года, когда в Крыму всё крымчакское население было поголовно уничтожено фашистами, молитвы на родном языке с теми же Танъры и Алла были сохранены крымчаками, вернувшимися на родину после эвакуации, и мы сегодня имеем возможность с ними познакомиться.
Х.Х.Медини научил крымчакских мальчишек читать и писать древнееврейским алфавитом и этим оказал нам неоценимую услугу: сейчас мы, читая написанные его учениками джонки, знакомимся с подлинной историей крымчаков. Медини научил крымчакских мальчишек произносить молитвы на арамейском языке (когда, в 1968 году, после долгого отсутствия я вернулся в Крым, крымчаки читали поминальную молитву - кадыш - только на арамейском, правда, обязательно добавляя потом на крымчакском "чъаны дувачъы олсын" - пусть душа его молится за нас). Тридцать лет трудился пастырь добросовестно, и ему кое-что удалось. Он научил крымчаков отмечать еврейские праздники, внедрил принятые в иудаизме нормы в свадебный и другие ритуалы крымчаков и т.д., и т.п. Задачей его было - сделать из крымчаков полноценных евреев. Насколько это ему удалось?
Если мы заглянем в джонку И.Ю.Габая (начало хх века), то на стр. 179 прочтём: "Барабар китэльым ве къайтальым аталарымызнынъ йерынэ, о тŸгельы топрахымызгъа, Исраэльнынъ йерымызге. Тэз къайтынъыз узакълардан аталарымызнынъ йерынэ, къачынъыз чыхынъыз сыхлетлердэн аллахнынъ йардымы илен. О вахыт мылет олырбыз. Бызлердэн къурылыр тэмель.. О вахыт йуректэн къуванырбыз да эм шенъльык этэрбыз" (Все вместе вернёмся на землю наших отцов, родную израильскую землю. Скорее возвращайтесь, с божьей помощью, на свою родину. Тогда мы станем народом, мы заложим фундамент. И мы сердцем возрадуемся и возвеселимся). Неизвестно, когда была создана эта молитва, но явно после принятия крымчаками иудаизма. Язык её, лексика, фразеология очень древнего происхождения, восходящая к алтайскому периоду жизни народа (крымчаки очень долгие годы сохраняли свой древний язык, что и отразилось в их молитвах). Отметим также, что в качестве бога здесь упоминается "аллах" (аллахнынъ йардымы илен). У евреев-раввинистов бог - аллах? У них - барух ата адонай!. В молитве содержится призыв возвратиться в "родную израильскую землю". Но этот же автор на стр.77, перечисляя крымчакские пословицы, приводит и такую: "Налет чуфутынъ садакъасына аллах сахласын бельасындан" (спаси нас аллах от беды - милостыни проклятого еврея). Как можно было совместить в одной религии эти диаметрально противоположные устремления? Крымчаки всегда были самого высокого мнения об образованности евреев, и в ответственных случаях обращались к ним за помощью (например, когда писали письмо к российскому императору Александру 1-му). И вдруг - такая пословица! Ведь всякая пословица - это опыт многих поколений народа (по - крымчакски пословица называется "аталар сöзы" - мудрость отцов). Ясно, что отношения между крымчаками и евреями были непростыми: с одной стороны - уважение и доверие, с другой - неприязнь. А вызвана была эта неприязнь, скорее всего, тем, что Медини запретил им помнить о вере их отцов, которых они свято почитали.
Что известно обо всём этом совремённым историкам и этнологам, пишущим о нашем народе? Боюсь, что немного. Иначе они не писали бы, как ведущий преподаватель истории Государственного Таврического университета А.Герцен: "Предками совремённых крымчаков были евреи-раввинисты". Как видим, и сегодня "современная наука" не отказалась от своей догматической позиции.
Здесь есть ещё один аспект. Когда возникла эта формулировка (евреи-раввинисты), этнология как наука ещё не появилась, и люди и народы идентифицировались только по официально исповедуемой ими религии - христианин, православный, иудей, мусульманин и т.д. Крымчаки исповедуют ортодоксальный иудаизм - значит они евреи-раввинисты. Другие компоненты - язык, культура, менталитет народа, его историческая память, национальные обычаи - не учитывались. В Крыму собралось большое количество народов, принявших за основу Ветхий Завет в его разнообразных толкованиях. Вообще-то первые поселения евреев в Крыму состоялись ещё до новой эры. Попали они сюда из разных стран Европы и Азии - Греции, Персии, Турции и т.д. За годы странствий они совершенно забыли свой родной язык. Даже молитвы свои они произносили не на древнееврейском, а на греческом и др. языках. Так как Крым был тюркоязычным, многие перешли на тюркский язык и стали называться крымскими евреями. А ведь предки крымчаков попали в Крым только в У111 веке в числе тюркских племён, входивших в Хазарский каганат, и не имели ничего общего с этими "крымскими евреями", которых было достаточно много и нет никакой информации о том, что они влились в среду крымчаков, иначе нас было бы не тысяча-две человек, а гораздо больше. Однако же, понятия "крымский еврей" и "крымчак" по недоразумению стали синонимами (как евреи, говорящие на татарском языке).
Но настал момент, когда не только титулованным представителям династий, исследующим свой род "от Гостомысла до наших дней", но и обыкновенным людям и народам захотелось выяснить своё происхождение, заглянуть в своё прошлое, узнать кто они и откуда. И вот тут-то и обнаружилось, что никогда предки крымчаков не жили в Израиле, и, значит, родина их отцов, на самом деле, Алтай, а вовсе не Палестина, куда призывают их возвращаться. Об этом свидетельствуют не только их алтайские боги, но и язык народа, его лексика, фразеология. Крымчаки хоть и приняли новую веру, но никогда не забывали, что они - не евреи, они "другой народ со своим языком" (об этом я уже писал в статье "Кто мы и откуда").
В то же время в Израиле крымчаков принимают с большой охотой, считая их "самыми древними евреями". И крымчаки туда едут охотно, потому что евреи создали на сегодняшний день самое благоустроенное, современное, социально ориентированное государство.
Когда мы создавали своё культурно-просветительское общество, мы задались целью восстановить свой язык, свою историю и культуру, которую так безбожно исказили всевозможные историки. И вот восстанавливая свой язык, фольклор, прежние свои молитвы, мы пришли к пониманию своего происхождения и своей истории. Если бы историки, пишущие о нашем народе, действительно серьёзно заинтересовались историей крымчаков, они постарались бы проделать ту работу, которую пришлось выполнить нам. Но им легче заглянуть в Еврейскую энциклопедию, в которой приводится информация трёхсотлетней давности. Поразительно: все современные науки проделали огромный шаг в своём развитии. Мы уже шагнули в космос, побывали на Луне, готовимся высадиться на Марсе, - а история топчется на одном месте, погибая от вмешательства недобросовестных политиков, преследующих свои узкокорыстные цели. Как наука, история давно уже не существует, она превратилась в служанку грязных политиканов и мракобесов.
Я не историк, но вынужден писать об этом, потому что больше некому. Нашего народа практически больше не существует, а современные историки безнадежно отстали от времени и, в сущности, мало интересуются нашим прошлым. Кто же скажет правду о нас, кроме нас самих? Ведь уже сейчас об этом прочно забыто. Многие крымчаки уже поверили в то, что они евреи и предки их жили в Палестине. Естественно, если они уехали из Крыма, забыли родной язык (песни Ашик Гариба пели в каждой крымчакской семье), свои древние молитвы, фольклор, грустные народные песни (йаных йырлары) и всё, что связано с прошлой жизнью, - чего можно от них ожидать? Но ведь был на земле в течение многих сотен лет такой народ - крымчаки, жил в Симферополе къалпакъчы Йешвакъай - шапочник, татары всего Крыма заказывали шапки только у него. Геройски сражались на фронтах 1-й империалистической войны сыновья Йешвакъая братья Пиастро (об этом писали все российские газеты). Крымчак Яков Чапичев стал Героем Советского Союза, крымчак Колпакчи - генералом. А литература? Разве не оставил свой след в ней наш народ? Лермонтов заинтересовался крымчакским вариантом сказки "Ашик Кериб", пушкинская "Сказка о царе Салтане" очень близка крымчакской сказке "Падышах, его сын и красивейшая в мире" (об этом я писал в издании "Брега Тавриды"). Кто сейчас об этом знает? Когда-то Лермонтов горевал, что после его смерти одни будут считать его лучше, чем он был, другие, что он хуже, а ему хотелось, чтобы в памяти людей он остался таким, каким он был на самом деле. Правда, только правда, ничего кроме правды - вот что нужно нам, крымчакам. Но ведь она нужна и современной науке!
Д.И.Реби
Симферополь, 2008