завтра (05 июня 2012 г., в 3 AM Moscow Time Zone) у меня экзамен по предмету "история английского языка". я иду на отличника, и провал (оценка ниже "отлично" - уже провал) недопустим.
с теоретической частью (вопросы про историю, грамматику древнеанглийского языка) я более-менее справлюсь. нужна помощь именно по переводу и анализу текста.
нам дадут древнеанглийский отрывок текста для анализа и перевода на современный английский или русский.
есть ли тут специалисты (или просто знатоки) по древнеанглийскому языку, умеющие делать перевод и анализ текстов, подобного этому:
ЦитироватьOhthere sæde his hlaforde, Ælfrede cyninge, þæt he ealra Norðmonna norþmest bude.
Othere said to his lord, King Alfred, that he lived northernmost of all the Northmen (or Norwegians).
He cwæþ þæt he bude on þæm lande norþweardum wiþ þa Westsæ.
He said that he lived in the land [that is] northward along the Western Sea (i.e. the sea to the west of Norway).
Это из Орозия короля Альфреда, плавание Оттара и Вульфстана.
Пример анализа текста здесь:
http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/engol-4-X.html