Друзья! Помогите плиз :) Познакомился с голландкой, на слух воспринял ее имя как Флё(р). Кто знает, как может писаться данное имя по-голландски? Хочу написать письмо, но будет неудобно ошибиться в имени...
Спасибо заранее! :)
Flur? «Цветок», видимо (на валлонском).
Цитата: Wolliger Mensch от июня 26, 2006, 15:30
Flur? «Цветок», видимо (на валлонском).
Спасибо :))
В Нотредам-де-Пари имя героини - возлюбленной Фебюса - Флёр-де-лис (цветок Лилии) ;-)
ага, точно! :yes:
а не просто Fleur? иногда и в других странах пишут как в оригинале, и есть имена, свойственные прежде всего др.народам..
Цитата: Драгана от июня 27, 2006, 11:46
а не просто Fleur? иногда и в других странах пишут как в оригинале, и есть имена, свойственные прежде всего др.народам..
Вот! ;up: С таким же написанием, а также с вариантом "Flёur" я сталкивался. Но поиск в инете выводит в основном на одноименную одесскую музыкальную группу :donno:
Пиши - Fleur.
Если и не правильно, то по-французски - типа, круто.
Цитата: Flos от июня 27, 2006, 12:04
Пиши - Fleur.
а по-французски - значение такое же? :)
Да, цветок.
:) Это имя - Floor, по-русски пишется как Флор (правильнее Флоор). Совершенно точно, так как неоднократно встречал его. Например, Floor Jansen - вокалистка группы After Forever. :) Вот только непонятно, почему оно прозвучало как Флё(р) - на французский манер. :-\ Оно должно звучать не как [flø:r], а как [flo:r] - всё-таки l в голландском твёрдое.
Ну ряд гласного и мягкость согласного только в русском связаны вообще-то...
Ах да, вы правы. В любом случае Floor звучит как [flo:r], Fleur - как [flø:r]. Но второй вариант ни разу ни встречал. Возможно, во франкоязычных странах он и употребляется.
Ну если в голландском л мягче,чем в русском, такое европейское-полумягкое, то русский может воспринять и как флёр! И как флор.