Список дакских лечебных трав:
1. aprus,
2. blis,
3. boudathla = Rumex crispus
4. cercer, cerceraphron, kerker, kerkeraphron = Anagallis arvensis
5. coala,
6. coicolida, coicodila,
7. cotiata,
8. crustane,
9. curionnecum,
10. dacina,
11. dielleina, dieleia,
12. diesema = Verbascum thapsus
13. duodela,
14. dyn = крапива
15. gonoleta,
16. lax,
17. mantia,
18. mizela,
19. olma,
20. ormea,
21. petrina,
22. phityphtela,
23. polpum,
24. priadila,
25. prodiorna,
26. propedila,
27. rathibida,
28. salia,
29. sciare,
30. seba,
31. teudila,
32. tulbela, tulla,
33. zena.
34. zuuster
35. *anarsexe = Onobrychis viciaefolia
36. *caropithla,
37. *chordela
38. *dinuboila,
39. *rutastra,
40. *sicunux,
Просьба,
кто знает перевод этих лечебных трав?
Есть несколько научных работ по этим спискам, пока что в интернете не нашёл ни одну.
Спасибо!
Разрешите поинтересоваться, откуда дровишки?
,,De materia medica" (на греческом языке) римского военного (возможно фармацевт) - Pedanius Dioscorides (первое столетие нашей эры). В работе есть названия лечебных растений на нескольких языках, в том числе 40 на дакском.
Нашёл
не знаю, как пользоваться кнопкой вставить таблицу, - не получается.
Если не сложно, и будет визуально - то просьба, кто-нибудь, вставьте таблицу из приложения. Спасибо!
Нашёл и на румынском
(wiki/ro) Listă_de_denumiri_dacice_de_plante_medicinale (http://ro.wikipedia.org/wiki/List%C4%83_de_denumiri_dacice_de_plante_medicinale)
Изначально нашёл список без перевода названий (частично только переводится) в этой статьи
(wiki/ro) Denumiri_dacice_de_plante_medicinale (http://ro.wikipedia.org/wiki/Denumiri_dacice_de_plante_medicinale)
Ну некоторые источники обвиняют Педана Диоскорида в придумывании названий, насколько по вашему мнению эти дакские названия трав соответствуют истине :???
истину произношения этих дакских слов нам не узнать - если не раскопают ещё что ни будь чтоб подтвердить данный список.
Заметил (ещё не вник) несколько (т.е. мало) ИЕ корней подходящих в родственности с дакским.
По ссылкам уже на научные исследованиях (я не читал) этого списка (в английской ссылке 62 слова) - есть часть названия растений, которые родственны с латинским, чуть меньше с греческим и значительно только в дакском (без родственности в ИЕ).
Например, в слове крапива я ожидал (надеялся) увидеть что-нибудь ИЕ, но не увидил.
Цитата: Ion Bors от мая 24, 2012, 15:03
истину произношения этих дакских слов нам не узнать - если не раскопают ещё что ни будь чтоб подтвердить данный список.
Заметил несколько (т.е. мало) ИЕ корней подходящих в родственности с дакским.
По ссылкам уже на научные исследованиях (я не читал) этого списка (в английской ссылке 62 слова) - есть часть названия растений, которые родственны с латинским, чуть меньше с греческим и значительно только в дакском (без родственности в ИЕ).
Значит мне не показалось