Ду ю хэв самсхинг баут дхыс?
В принципе элементарно:
trap - трэп/bath - бэтх
dress - дрес
palm - пам/lot - лат
cloth - клотх/thought - тхот
kit - кыт
fleece - флис
strut - стрёт (что б всё как в лучших домах Албании)
foot - фут
goose - гюс
nurse - нрс
а британцы пусть идут в ж.
А В Г Д Е Ф Ґ И І Ј К Л М Н О П Ч Р С Т У Ѵ Ў Ѯ Ѷ З Ѳ
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Þ
Ph = Ф
Th = Ѳ
Ch = Х
Sh = Ш
Gh = Й
Иалло, мѷ наме іс Пѷѳон, анд ѳіс іс мѷ ѵерсіон оф ѳе сувјегт. Ўиат до ѷоу ѳінк авоут ѳе Гѷрілліг алфавет ліке ѳіс?
Ѷес, І кноў, сух імплементатіон іс нот горрегт фонетігаллѷ, вут етѷмолоґігал ечуіѵаленге іс море імпортант, ІМИО.
Ґоод нійт.
Нужны твердые знаки на конце слов, иначе будет выглядеть слишком нелепо.
Ђоућ I ўалкъ өроућ ђҍ валлеи офъ ђҍ шадоў офъ деаөъ, I ўиллъ феаръ но евiлъ: Форъ ђоу артъ ўiђъ ме...
Но в принципе, выглядит великолепно.
Занимался я подобным делом когда-то. Вот только свой вариант кириллицы забыл. :-[
А греческий алфавит можно приспособить к английскому?
Ведь кириллица первоначально была всего лишь "усложнённым" греческим алфавитом...
Ви нид принсиплз.
Я бы пошёл дальше и предложил разные алфавиты для каждого из вариантов английского языка. Например, британцам - арабицу (пакистанцев дофига там), канадцам - слоговое письмо кри, штату Джорджия (США) - грузиницу, новозеландцам - кохау ронго-ронго, а австралийцам вообще пиктографическое письмо аборигенов.
Цитата: Alexandra A от мая 22, 2012, 12:27
А греческий алфавит можно приспособить к английскому?
θερε αρα μανυ διφφερεντ υαις:
Οφ κους. θισ ις αν εξαμπλε.
Οφ κορς. θισ ις εν εγζαμπλ.
Читая эту тему, вспомнил "предложение" реформы от Марка Твена:
Цитата: Mark Twain от
For example, in Year 1 that useless letter "c" would be dropped to be replased either by "k" or "s", and likewise "x" would no longer be part of the alphabet. The only kase in which "c" would be retained would be the "ch" formation, which will be dealt with later. Year 2 might reform "w" spelling, so that "which" and "one" would take the same konsonant, wile Year 3 might well abolish "y" replasing it with "i" and Iear 4 might fiks the "g/j" anomali wonse and for all.
Jenerally, then, the improvement would kontinue iear bai iear with Iear 5 doing awai with useless double konsonants, and Iears 6-12 or so modifaiing vowlz and the rimeining voist and unvoist konsonants. Bai Iear 15 or sou, it wud fainali bi posibl tu meik ius ov thi ridandant letez "c", "y" and "x" -- bai now jast a memori in the maindz ov ould doderez -- tu riplais "ch", "sh", and "th" rispektivli.
Fainali, xen, aafte sam 20 iers ov orxogrefkl riform, wi wud hev a lojikl, kohirnt speling in ius xrewawt xe Ingliy-spiking werld.
́́́́Хелло, аі м спикъ єнгліш пѹръ бѻтъ аі кѧнъ ўраітъ сѻмѳінгъ лаікъ ѳісъ.
Цитата: Woozle от мая 22, 2012, 04:15
Нужны твердые знаки на конце слов, иначе будет выглядеть слишком нелепо.
І ѳоуйт авоут іт. Фунгтіоналлѷ, ѷерс (Ь/Ъ) арь сімілар то сілент фінал Е. Ѳерь'с но реасон то діффер Ь анд Ъ ін Енґліш, со сінґль-ѷер сѷстем іс морь аппропріать то іт. Иоўеѵер, Е іс нот ѳе онлѷ сілент леттер. Енґліш іс реах оф діґрафс, ўиіх лоокс лікь ґроупс оф ѳе соундед анд сілент ѵоўелс (анд гонсонантс). Ґрафігал діфферентіатіон оф ѳе сіленгь шоулд макь Гѷрілліг транслітератіон мух морь гомплеѯ.
Валлийский легко писать кириллицей.
Цитата: Alexandra A от мая 22, 2012, 14:43
Валлийский легко писать кириллицей.
О валлийском знаю чуть более чем ничего, но:
Аилод о'р ганген Врэцонайз о'р йейцоиз Кельтайз а шаредир эн вродороль энг Нгъэмру, ган Гэмрэ а фобль ерайл ар ўасгар эн Лоигр, а хан гэмунед вехан эн Э Ўлядва, эр Арианнин эў'р Гэмраиг (ъевэд Кэмраиг ъеб э ваннод).
Вроде б очень легко и неуродливо. :smoke:
Ай ноу ззэт ззис Кирилликс из а литтлъ имперфект.
а б в г д ж з и й к кв л м н о п р с т у ў ф х ц ч ш ъ э ю я
а - [Λ]; [a:] A
б - B
в - [v] V
г - [g] G
д - [d] D
ж - [3]
з - [z] Z
и - ;[i:] I
й - [j] J
к - [k] C, K
кв - [kw] QU
л - [l] L
м - [m] M
н - [n], [ŋ] N, NG
о - [ o] O
п - [p] P
р - [r] R
c - S
т - [t] T
у - U
ў - [w] W
ф - [f] F
x - [ h ] H
ц - [ts] C
ч - [t∫] CH
ш - [∫] SH
ъ
э - [e]; [ε:] E
ю - [ju]
я - [ja]
Звук [h] между гласными и в начале слова обозначается как ' - Ай 'эвъ ўан сэконд то вэйт.
Th - [ð] зз, [θ] сс; thought - ccо-т, the end - ззи энд.
Ng - [ŋ] - нг; sing - cинг
Gh в начале слова обозначается как г', в середине и конце обозначается знаком -. Ghost - г'ост, но thought - ссо-т.
Kn:н; knife - найфъ.
[∫] - sh:ш; sheep - шип
tion:шн; celebration - селебрэйшн;
cious:шс; delicious - делишс;
cian:шн; musician - мюсишн;
[t∫] - ch: ч; chair - чэа;
t+ure:чэ; creature - кричэ;
[j] 1) u в открытом слоге:ю; musician - мюсишн;
2) ew:ью: few-фью;
3) y в начале+гласная:эквивалент йотированной гласной в русском:
jard - ярд; jear - eар.
Гласная "e" в конце слова после согласного обозначается как "ъ"
Have - 'эвъ
Дифтонги:
[au] - ow:aў, ou:ау;
how - 'aў, house - 'аусъ
[ai] - i:ай;
sight - сай-т
[ei] - a:эй, ay:эй; ei:эи, ai:эйи;
made - мэйдъ, say - cэй; vein - вэин, mail - мэйил
[ou] - ow:оў, o:оу; oa:оу
slow - cлоў, bone - боунъ, oak - оук
[oi] - oy:ой; oi: ои;
toy - той, coin - коин
[ie] - ear:иэр;
tear тиэр, fear - фиэр
[eu] - o:эу;
nope - нэупъ
[εe] - air:эа;
fair - фэа; air - эа
[ue] - ure:уэ;
sure - шуэ
Трифтонги:
[aie] - ire:аиэ, iar:айэ
фаие, лайе
[aue] - our:ауэ
Диграфы:
ee:и; see - си
ea:и; mean - мин
au:о; August - огуст
Ынглыш спелыҥ күд би мәч мор ўырд. Сәмбәдый сед хыр эт ӡыс форәм , ӡэт ынглыш ын сырылыкз лүкз прытый тәркык.
SÜRWHAAQÖKTh, ит'c гуд. По образу и подобию советского молдавского алфавита. Вот только букв маловато ИМХО. По-моему нужны отдельные буквы для th, gh, ng (Ҵ Ҕ Ҥ - всё для народов СССР :smoke:).
Цитата: Timiriliev от мая 22, 2012, 15:33
SÜRWHAAQÖKTh, ит'c гуд. По образу и подобию советского молдавского алфавита. Вот только букв маловато ИМХО. По-моему нужны отдельные буквы для th, gh, ng (Ҵ Ҕ Ҥ - всё для народов СССР :smoke:).
Спасибо.
Шел от использования по минимуму литероматериала.
Цитата: RockyRaccoon от мая 22, 2012, 12:46
Я бы пошёл дальше и предложил разные алфавиты для каждого из вариантов английского языка. Например, британцам - арабицу (пакистанцев дофига там), канадцам - слоговое письмо кри, штату Джорджия (США) - грузиницу, новозеландцам - кохау ронго-ронго, а австралийцам вообще пиктографическое письмо аборигенов.
Английский язык популярен и в самом Пакистане (имеет статус официального). Штат Джорджия кроме названия больше ничего общего с Грузией не имеет. Кохау ронго-ронго имело место быть на острове Пасхи, а не в Новой Зеландии.
Но главное - про Индию забыли, как же так?
Цитата: Unicum от мая 27, 2012, 09:49
Английский язык популярен и в самом Пакистане (имеет статус официального). Штат
Джорджия кроме названия больше ничего общего с Грузией не имеет. Кохау
ронго-ронго имело место быть на острове Пасхи, а не в Новой Зеландии.
Но
главное - про Индию забыли, как же так?
ДА ЧТО ВЫ ГОВОРИТЕ? А что ж вы про пиктографическое письмо аборигенов меня не просветили?
Лучше бы разработали латиницу для английского ;)
Со всякими Æ, Ð (ð), Þ или Š ;)
Šit!
Цитата: Morumbar от мая 28, 2012, 13:22
Лучше бы разработали латиницу для английского ;)
Со всякими Æ, Ð (ð), Þ или Š ;)
Конечно, как же без них-то.
З.Ы. Попробуйте алфавит SÜRWHAAQÖKTh'а на яналиф перевести, и будет вам английская латиница. :???
Цитата: kemerover от мая 22, 2012, 13:17
Цитата: Alexandra A от мая 22, 2012, 12:27
А греческий алфавит можно приспособить к английскому?
θερε αρα μανυ διφφερεντ υαις:
Οφ κους. θισ ις αν εξαμπλε.
Οφ κορς. θισ ις εν εγζαμπλ.
Греческий подходит идеально! гораздо лучше, чем кириллица!
Цитата: Nixer от мая 30, 2012, 05:53
Греческий подходит идеально! гораздо лучше, чем кириллица!
Лучше бы думали как на греческое письмо перевести русский язык.
Ну в смысле, на старую кириллицу. Которая была ни чем иным как греческим алфавитом с добавлением особых букв для некоторых славянских звуков.
Какꙑѥ то добɑвʌєɴꙑ бѣшѧ ɑ какꙑѥ остɑвʌєɴꙑ отъ грьчьскɑѥго... Nъ словѣɴьскꙑχъ звѫковъ ɴє бѣшѧ онѣмъ...
Цитата: Bhudh от мая 30, 2012, 08:35
Какꙑѥ то добɑвʌєɴꙑ бѣшѧ ɑ какꙑѥ остɑвʌєɴꙑ отъ грьчьскɑѥго... Nъ словѣɴьскꙑχъ звѫковъ ɴє бѣшѧ онѣмъ...
А Вы напишите старой кириллицей - но на современном русском.
Древнерусский я не понимаю.
Какие то добавлены беша а какие оставлены от греческого... Но славянских звуков не беша онем
Но можно писать современный русский язык старой кириллицей? По правилам той старой кириллицы?
Естественно - все греческие заимствования пишутся строго по правилам греческого.
Древнегреческие имена я бы так и писал. Ибо разнобой в них меня жутко бесит.
Использовать одну букву «и» для ıѡты, эты и ѵѱѵʌона, да плюс ещё нескольких диграфов — суть создатие страшной путаницы. Глядя на то же самое имя в английском написании, не сразу понимаешь, чему оно в русском соответствует...
Цитата: Bhudh от мая 30, 2012, 08:35
Какꙑѥ то добɑвʌєɴꙑ бѣшѧ ɑ какꙑѥ остɑвʌєɴꙑ отъ грьчьскɑѥго... Nъ словѣɴьскꙑχъ звѫковъ ɴє бѣшѧ онѣмъ...
Ээ... Вы как так написали?? Это другой шрифт, или в юникоде появился полуустав??
Цитата: Bhudh от мая 30, 2012, 08:55
Использовать одну букву «и» для ıѡты, эты и ѵѱѵʌона, да плюс ещё нескольких
диграфов — суть создатие страшной путаницы
Я не поняла о чём это?
Использовать одну букву *И* для йоты, эты и ипсилона - это в сорвеменном русском.
А диграфы - где они? В современном русском есть диграфы? Диграфы были в старой кириллице, вроде IA или IOY.
Цитата: Alexandra A от мая 30, 2012, 09:30
А диграфы - где они? В современном русском есть диграфы? Диграфы были в старой кириллице, вроде IA или IOY.
Ы, Ю - лигратуры ;)
Цитата: Bhudh от мая 30, 2012, 08:55
Глядя на то же самое имя в английском написании, не сразу понимаешь, чему оно в
русском соответствует...
А это о чём?
Мой вариант (спасибо тем кто доработал) из моего же блога:
А а
Б б
Ц ц
Д д
Ф ф
Ђ ђ
Ћ ћ
Ѣ ѣ
И
Ж
К к
Л л
М м
Н н
О
П
Р
С
Т
В
ў
Ѯ ѯ (Кси как-раз из старословянского. Здесь - Икс)
Й
З
Ж
Цитата: Alexandra A от мая 30, 2012, 08:42
Но можно писать современный русский язык старой кириллицей? По правилам той старой кириллицы?
Естественно - все греческие заимствования пишутся строго по правилам греческого.
Хорошая идея. Давайте создадим такой конланг!
Цитата: Кошак от мая 30, 2012, 09:47
Цитата: Alexandra A от мая 30, 2012, 08:42
Но можно писать современный русский язык старой кириллицей? По правилам той старой кириллицы?
Естественно - все греческие заимствования пишутся строго по правилам греческого.
Хорошая идея. Давайте создадим такой конланг!
При чем тут орфография и конланг? ;)
Цитата: Morumbar от мая 30, 2012, 09:49
Цитата: Кошак от мая 30, 2012, 09:47
Цитата: Alexandra A от мая 30, 2012, 08:42
Но можно писать современный русский язык старой кириллицей? По правилам той старой кириллицы?
Естественно - все греческие заимствования пишутся строго по правилам греческого.
Хорошая идея. Давайте создадим такой конланг!
При чем тут орфография и конланг? ;)
надо создать искусственный язык с такой орфографией.
Цитата: Кошак от мая 30, 2012, 09:47
Цитата: Alexandra A от мая 30, 2012, 08:42
Но можно писать современный русский язык старой кириллицей? По правилам той старой кириллицы?
Естественно - все греческие заимствования пишутся строго по правилам греческого.
Хорошая идея. Давайте создадим такой конланг!
Я предлагала просто современный русский язык (без изменений) - писать греческим письмом. То есть, алфавитом из греческих букв + добавленные буквы старой кириллицы. По правилам орфографии древнерусского языка. (язык остаётся современным!)
Цитата: Morumbar от Вы как так написали?? Это другой шрифт, или в юникоде появился полуустав??
Странно, Вы же нажали кнопку «Цитировать», неужели Вы не заметили,
что там в цитате?
Цитата: Alexandra A от Использовать одну букву *И* для йоты, эты и ипсилона - это в сорвеменном русском.
Я и писал про современный русский.
Цитата: Alexandra A от А диграфы - где они?
В греческом.
Цитата: Alexandra A от А это о чём?
Например, Iyrcae. (И это ещё латинизированный вариант...)
Как Вы думаете, как это звучит на русском?‥
Ѕе Інгліш АлфабетАа Бб Вв Гг Дд Ее Жж Зз Ѕѕ Ии Іі Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Чч Џџ Шш Ъъ Ѳѳ VvЦитировать
Ленін ін Лъндон
Ленін лівд ін Лъндон фор vън іир фром еіпріл 1902 тv еіпріл 1903. Ленін'с vаіф Надежда Крvпскаіа леітер роvт: «Олѕоv ѕе vеѕер vоз філѳи ѕе деі vи араівд, Владімір Ілііч браітенд ъп ат vънс анд беган тv лvк раvнд ат ѕіс сітадел ов капіталізм vіѕ кіуриосіті.»
Ленін анд Крvпскаіа хад стъдід інгліш vен ѕеі vер ін егзаіл ін Саібіріа. Ѕеі ѳот ѕеі кніу інгліш vел, бекоз ѕеі хад транслеітед інту ръшан ан інгліш бvк он треід іуніонз. «Vен vи араівд ін Лъндон», — сед Крvпскаіа, — «vи фavнд vи кvднт ъндерстанд а ѳінг, нор енібъди ъндерстанд ъс. Іт гот ъс інту комікал січуеішонз ат фърст». Ленін анд Крvпскаіа беган тv стъді інгліш хард. Ѕеі vент тv ол каіндз ов митінгз. Ѕеі офен vент тv хир ѕе спикерз ін Хаід Парк. Ѕеі лаікт бест ов ол а ман ху споvк vіѕ ан аіріш аксент бекоз іт vоз изиер тv ъндерстанд хім. Леітер Ленін тvк інгліш лесонз фром тv іънг мен ху vонтед тv лърн ръшан ін іксчеінџ.
Ленін vент тv Лъндон бекоз іт vоз ноv лонгер посібел тv прінт ѕе ніуспеіпер «Іскра» ін Міунік. Севрал ішіуз ов «Іскра» vер продіуст ін Лъндон. Ленін анд хіз комрадз смъгелд ѕе ніуспеіпер інту тсаріст Ръша. Ѕеі сент копіз баі мені сикрет рутс. Съм vер сент ѳру Сvиден, съм ѳру Иџіпт анд Пържа, оѕерз ѳру Поvланд. Ленін ред еврі летер фром ѕе комрадз ху дістрібіутед «Іскра» ін Ръша.
Ін Лъндон «Іскра» vоз прінтед баі ѕе сеім прес vіч прінтед ѕе мілітант соvшаліст ніуспеіпер «Џъстіс». Ѕе брітіш соvшалістс хелпт Ленін. Ѕе едітор ов «Џъстіс» діваідед хіз смол офіс інту ту тv гів ѕе іънг ръшан едітор ов «Іскра» а плеіс тv vърк ін. Ѕе білдінг vер «Іскра» vоз прінтед стіл стандз ін Лъндон. Іт із нav колд Маркс хavс. Нот фар фром ѕіс оvлд білдінг стандз ѕе ніу білдінг оф ѕе «Деіли Vъркерз», ѕе коміуніст ніуспеіпер vіч тvдеі контініуз ѕе мілітант традішон ов ѕе соvшаліст прес ов Брітан.
Ін Лъндон Ленін лаікт тv теік лонг раідз ѳру ѕе сіти он топ ов а бъс. Хи лаікт ѕе бізі трафік анд ѕе кvаіет скvерз vіѕ ѕер елегант хavсез. Ленін vент тv ѕе пур дістрікт он фvт. Ѕер хи со чілдрен vіѕ пеіл феісез плеіінг он ѕе пеівмент. Хи со vімен хангінг ъп клоvѕз тv драі он клоvѕз лаінз стречт акрос ѕе нероv стрит.
Ленін анд Крvпскаіа лаікт тv гоv фор vокс. Ѕеі офен vент тv ѕе парк колд Прімроvз хіл. Фром ѕе топ ов ѕе хіл ѕеі кvд си олмоvст ѕе хоvл ов Лъндон vіѕ ітс хъндредз ов руфс анд смоvкінг чімніз.
«Аноѕер ризон vи лаікт гоvінг тv Прімроvз хіл», — сед Крvпскаіа, — «vоз бекоз іт vоз нир ѕе семетері vер Карл Маркс vоз берід. Vи іузд тv гоv ѕер.»
Ленін vоз дрон тv ѕе крavдз ов vъркерз ін Лъндон. Хи лаікт тv хир ѕем аргіу ат митінгз. Хи со ѕат ѕе ордінері vъркерз хад нот бін коръптед баі капіталізм. Крvпскаіа сед ѕат Ленін «траід тv діскъвер ѕе моvтів форсез ов ѕе фіучvр револіушон ін Інгланд.»
Смесь какая-то. Но прикольно выглядит. Радует, что Вы ротический акцент взяли за основу.
Это всё было задумано ради слова «Пържа». 8-)
Цитата: Bhudh от мая 30, 2012, 20:26
Например, Iyrcae. (И это ещё латинизированный вариант...)
Как Вы думаете, как это звучит на русском
Еюрция !
Фонетические соответствия:
а | /æ/ | б | /b/ | в | /v/ | г | /g/ | д | /d/ | е | /ɛ/ | ж | /ʒ/ | з | /z/ | ѕ | /ð/ | и | /i:/ |
|
і | /j/, /ɪ/ | к | /k/ | л | /l/ | м | /m/ | н | /n/ | о | /ɔ/ | п | /p/ | р | /r/ | с | /s/ | т | /t/ |
|
у | /u:/ | ф | /f/ | х | /h/ | ч | /tʃ/ | џ | /dʒ/ | ш | /ʃ/ | ъ | /ʌ/ | ѳ | /θ/ | v | /w/, /ʊ/ |
|
Звуки [ə] и [ɪ] восстанавливаются по этимологии (проще говоря, пишутся по образцу стандартной латинской орфографии).
Слово
would пишется «vvd», что не есть красиво.
Не совсем понятно, что делать с многочисленными омофонами.
Цитата: Hellerick от сентября 12, 2012, 15:56
Не совсем понятно, что делать с многочисленными омофонами.
Сделать их омографами.
Цитата: Woozle от мая 22, 2012, 02:23
В принципе элементарно:
trap - трэп
Я вижу проявление Божественного замысла в том, что кириллизация английского началась с таких важных для этого форума слов! ;up:
Чтобы писать английские слова кириллицей, нужно восстановить в русском алфавите Iже, Йервь (h), Vжицу и Зело (f) и просто писать английские слова русскими буквами. Ду уоу ундерстанд ме?
Цитата: Игорь от ноября 13, 2012, 06:57
Ду уоу ундерстанд ме?
:no:
Я не понял, что вы имели в виду.
На базе американского.
Согласные
m М м
n Н н
ŋ Нг нг
p П п
b Б б
t Т т
d Д д
k К к
g Г г
tʃ Ч ч
dʒ Џ џ
f Ф ф
v В в
θ Ѳ ѳ
ð Ѳ ѳ
s С с
z З з
ʃ Ш ш
ʒ Ж ж
h Х х
r Р р
j Й й
w Ў ў
l Л л
Гласные (RP;Gen. Am.).
В скобках альтернативный вариант.
Кратка показывает, что гласная не слогообразующая.
æ æ э
ɑː æ э
ɑː ɑ о
ɒ ɑ о
ɒ ɔ оо (ō)
ɔː ɔ оо (ō)
ɪ ɪ и
iː i i
ɛ ɛ е
ʌ ʌ а
ʊ ʊ у
uː u уу (ȳ)
eɪ eɪ ей (еи)
aɪ aɪ ай (аи)
ɔɪ ɔɪ ой (ои)
əʊ oʊ оў (оу)
aʊ aʊ аў (ау)
ɜː(r) ɜr ар
ɑː(r) ɑr ор
ɔː(r) ɔr оор (ōр)
ɪə(r) ɪr ир
eə(r) ɛr ер
ʊə(r) ʊr ур
Если допустить, что шва — фонема
ə ъ
Hello, my name is John. I'm from Manchester.
Хелоў, май нейм из Џон. Ай'м фром Мэнчестер/Мэнчестър.
А почему никто омегу не использует?
Цитата: DarkMax2 от ноября 27, 2012, 12:57
А почему никто омегу не использует?
А куда ее?
Для /ɔː/
Алла Пугачёва — Капітан
Сл. И. Форсмана
І-въ клімбъд ѳи хійист мѡнтэнс
І-въ сэлъд ѳи сивин сѣѕ
І рѣллѵ трійд то път мѷ мінд ат ѣѕъ
І-въ ѳрѹн койнс ін алл ѳи фѡнтэнѕ
І-въ вішъд ъпон а стар
І ниѵир фѡнд ловъ но нѣр ор фар
Вин І-м лукин' ат йѡ
Алл мѷ дрѣмс кан комъ трѫ
Кѻсъ ѳат фелинг іѕ нйѵ
Капітан, капітан, йѡ кан макъ, йѡ кан макъ ми лівъ
Капітан, капітан, йѡ кан такъ Ват І хавъ то гивъ
Капітан, капітан, виръ йѡ аръ І жъст вант то би
Капітан, капітан, вин йѡ лѣвъ, такъ ми.
І хавъ хѣд со манѵ сторійѕ
І кѡлд алмост тилл ѳи инд
І-въ спинт а ліфътімъ лукин' фор а фрийнд
І-въ бен то со манѵ пласеѕ
І-въ сен алл ѳеръѕ то се
І-въ хад сомъ хард тімъѕ трѷін' то бе ме
Вин І ватч ин йѡр ийъѕ
І ам ъп ин ѳи скійѕ
Анд мѷ хѣрт рѣллѵ флийѕ.
Капітан, капітан, йѡ кан макъ, йѡ кан макъ ми лівъ
Капітан, капітан, йѡ кан такъ Ват І хавъ то гивъ
Капітан, капітан, виръ йѡ аръ І жъст вант то би
Капітан, капітан, вин йѡ лѣвъ, такъ ми.
Ѳис ис мѷ проџект оф æ неw êнглиш скрипт.
Whат дó vóу ѳинк æбъут ит?
Ѳис орѳографv ис голден медiане бетwѣн традицьонал æндъ фонетик прîнциплес.
Он ѳе ъне hæнд ит ис ѣси тó фîнд æ компарцьон бетwѣн традицьонал лȁтин скрипт æнд æ неw скрипт. Он ѳе ъѳер hæнд ѳанкс то дїакритик сîгнс ит ис ѣсv тó рѣд.
Êнглиш алфабет
А а
Æ æ
Ȁ ȁ
Б б
В в
W w
Г г
Ѓ ѓ
Һ һ
Д д
Е е
Ё ё
Ê ê
Ж ж
Џ џ
З з
И и
Й й
I i
Î î
К к
Л л
М м
Н н
О о
Ó ó
П п
Р р
С с
Т т
У у
Ӯ ӯ
Ф ф
Х х
Ц ц
Ч ч
Ш ш
Ъ ъ
Ѣ ѣ
Ь ь
Ю ю
Я я
Ѯ ѯ
Ѳ ѳ
V v
Ѷѷ
Съме компарцьон бетwѣн алфабетс
Æ æ - съунд Е ѳат нот паллатîзе консонантал æ нот йотîзе фром ѳе литера А
Ȁ ȁ - съундс æй фром ѳе литера А
Ѓ ѓ - аффрикȁтиве wиѳ суррогæте ДЖ фром ѳе литера Г
Ê ê - съунд И фром ѳе литера Е
Џ џ - аффрикȁтиве wиѳ суррогæте ДЖ
Î î - съундс АЙ фромъ литерс И I
Ó ó - съунд У фром ѳе литера О
Ӯ ӯ - съунд А фром ѳе литера У
Ъ ъ - съунд миддле бетwѣн А æнд О фром ѳе О ин лȁтин скрипт
Ѣ ѣ - ин лȁтин скрипт Ea Ee Ie ѳат съундс лîке И I
Ѯ ѯ - ин лȁтин скрипт X x
Ѳ ѳ - ин лȁтин скрипт Th th
V v - ин лȁтин скрипт Y y
Ѷ ѷ - ин лȁтин скрипт Y y ѳат съундс лîке Ай
Моя версія.
p – п
b – б
m – м
w – ў
f – ф
v – в
s – с
z – з
t – т
d – д
n – н
l – л
r – к
ð – ђ
ʧ - ч
ʒ - ж
ʃ - ш
θ - ћ
ʤ - џ
k - к
g - ґ
h - г
j - ј
ŋ - ҥ
i: - ӣ
ı - и
e - е
æ - ӕ
ɑ: - ӑ
ɔ - о
ɔ: - ө
o - ѹ
u - у
u: - ӯ
ʌ - ъ
ə: - ӧ
ə - ә
eı - ё
ou - оѵ
aı - ӓ
au - аѵ
ɔı - ѡ
ıə - іа
ɛə - еа
uə - ѵа
London is a capital of Great Britain.
Лъндон из ӕ кӕпитӕл оф Ґрёт Бритән.
Λандэн iз э кѣпiтэλ оф Греiт Брiтэн
Аi ѳiнк аi λаiк siс :)
Шi з гѫт iт
Iеэ, беiбi, шi з гѫт iт
Ўеλ, аi м iоь Вiнэс
Аi м iоь фаiэь, эт iоь дiзаiэь
::)
Предварительный вариант (30 букв):
А а Б б В в Г г Д д Е е Ж ж З з Ѕ ѕ І і К к Λ λ М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ў ў Ф ф Х х Ч ч Ш ш Ь ь Э э Ѣ ѣ Ѫ ѫ Ѳ ѳ
| ɑ, ʌ b v g d e ʒ z ð ı, j k l m n, ŋ ɔ, o p r s t u w f h ʧ ʃ ʳ ə æ ɒ θ
|
подумываю использовать удвоение для долгих звуков, но пока не вижу смысла их выделять на письме. Лямбда взята потому, что сходство "П" и "Л" (а в некоторых шрифтах они практически неразличимы) может вынести мозг в некоторых ситуациях
превращение "т" в "р" при смягчении тоже не буду выделять на письме, потому что и так должно быть понятно
поправка №1:
У у u, ʊ
- Джодж, даλін, ўот із іт эбаут мі іу фаінд сэу этрѣктів? Із іт маі пэьсэнѣλіті?
- Нэу.
- Із іт маі фігэь?
- Нэу.
- Із іт маі кѣрізмэ?
- Нэу.
- Аі гів ін.
- Ѕѣт с іт!
The State Department announced Friday that Kerry will join the negotiations in Geneva, raising expectations that a deal could be in the works. Negotiators have been working since Wednesday to find language acceptable to Iran and its negotiating partners, including the U.S.
Ѕэ Стеіт Діпаьтмэнт энаунст Фраіді ѕѣт Кері ўіλ джоін ѕэ нігэушіеішэнз ін Джэнівэ, реізін експектеішэнз ѕѣт э діλ куд бі ін ѕэ ўэькс. Нігэушіеітэьз хѣв бін ўэькін сінс Ўензді ту фаінд λѣнгўідж ѣксептэбэλ ту Іран ѣнд ітс нігэушіеітін паьтнэьз, інкλудін ѕэ Іу Ес.
удивлен, но кириллицей текст на английском получился не длиннее, а даже короче :???
В школе многие пробовали английский на кириллице писать. Когда давали задание пересказать английский текст, разрешали пользоваться переводом на русский. И некоторые ребята, кому сложно было, пробовали английский на кириллице писать. У нас в классе такого почти не было, учитель сразу сказал, что номер этот не пройдёт. :)
Цитата: тетеревятник от января 8, 2014, 14:31В школе многие пробовали английский на кириллице писать. Когда давали задание пересказать английский текст, разрешали пользоваться переводом на русский. И некоторые ребята, кому сложно было, пробовали английский на кириллице писать. У нас в классе такого почти не было, учитель сразу сказал, что номер этот не пройдёт. :)
Правильно сказал, иначе английская орфография на всю жизнь стала бы вашим врагом.
Но вот у меня, нп., обратный случай - запомнив правильное написание хучи слов, я с некоторым трудом узнаю их в американском произношении и почти не узнаю в британском.
Цитата: DarkMax2 от мая 18, 2013, 15:03
/ɪ/ - /iː/ = і - и
/ʊ/ - /uː/ = у - ӯ
/e/ - /ɜː/ = е - ē (ер)
/ʌ/ - /ɑː/ = а - ā
/ə/ - /æ/ = ъ - ѣ
/ɒ/ - /ɔː/ = о - ѡ
правда /ə/ и /æ/ - это "short vowels".
RP | GAm |
iː | i | need | и | нид |
ɪ | ɪ | bid | і | бід |
e | ɛ | bed | е | бед |
æ | æ | back | ѣ | бѣк |
ɒ | (ɑ) | box | о | боѯ |
ɔː | ɔ | paw | ѡ | пѡ |
ɑː | ɑ | bra | ā | брā |
ʊ | ʊ | good | у | гуд |
uː | u | food | ӯ | фӯд |
ʌ | ʌ | but | а | бат |
ɜː | ɜr | bird | ер | берд |
ə | ə | comma | ъ |
(ɪ) | ɨ | roses | і |
eɪ | eɪ | bay | еі | беі |
əʊ | oʊ | road | ъу | ръуд |
aɪ | aɪ | cry | āі | крāі |
aʊ | aʊ | cow | āу | кāу |
ɔɪ | ɔɪ | boy | ѡі | бѡі |
ɪə | (ɪr) | fear | ір | фір |
ɛə | (ɛr) | fair | ер | фер |
ʊə | (ʊr) | lure | ур | лур |
А с согласными, думаю, всё и так понятно.
Цитата: тетеревятник от января 8, 2014, 14:31
В школе многие пробовали английский на кириллице писать. Когда давали задание пересказать английский текст, разрешали пользоваться переводом на русский. И некоторые ребята, кому сложно было, пробовали английский на кириллице писать. У нас в классе такого почти не было, учитель сразу сказал, что номер этот не пройдёт. :)
когда я вижу слова на кириллице я все равно собьюсь на славянское произношение,это надо что бы мозг отвык что Р это не только славянское Р и Т не только славянское Т
«Как записать это слово по-русски?» - спрашивают студенты, услышав произношение нового английского слова. Действительно, как записать "Thank you"? Сенкъю? Фенькъю? Сэнькю? Как насчёт «Earth»? Ёф? Ось? Ёс? Но это же всё не то.
Можно ли записывать английские слова русскими буквами, хотя бы на первых порах? Любой профессиональный преподаватель английского языка скажет, что это нельзя, невозможно, недопустимо, неприемлемо. И будет прав, ибо фонетика русского и английского языка сильно отличается. Не до такой степени, что не имеет ни одного общего звука, конечно, но около того. Тут важен факт, что 33 букв русского алфавита хватит, чтоб передать любой звук русского языка, пусть даже орфографически неправильно: юг – йук, ёж – йош, счастье – щастье, ведь – вить, что - што. В английском 26 букв и 44 звука, поэтому для записи звуков легче использовать транскрипцию международного фонетического алфавита, он же IPA (International Phonetic Alphabet). Из этих 20 гласных звуков русским соответствуют только 7, остальные – учить! Из 24 согласных «всего» 4 вызывают затруднения, несложно понять которые: пара звуков TH, NG и W. Остальные 20 похожи на русские, только выговаривать их надо по-другому, все твёрдо, только ʃ, ʒ, dʒ - мягко. А это на первых порах непросто: привыкли-то наоборот. Да, sh - это скорее Щ, чем Ш.
Вот почему иностранцы вместо «привет» говорят либо «привэт», либо «привьет»? Потому что надо не только йотировать Э, но и смягчать В, а с последним у них проблемы. Видите ли, смягчение согласной и йотирование гласной – это не одно и то же, хотя и часто рядом.
Ну, вот как запишешь Asia? «Эйжа»? Неправильно. Потому что ж должна быть мягкой. «Эйжя» тоже не совсем, ведь нам надо было смягчить Ж, а не йотировать А. «Эйжьа» - может быть, но вы уверены, что наутро правильно прочитаете, что написали? И потом мягкого знака в английском не бывает.
Транскрипция IPA конкретный ответ: [ˈeɪʒə].
Вы заметили, в конце даже не А. В конце звук [ə] именуемый «ШВА», он же «гласный безударный нейтральный звук». Русские студенты пытаются его извлечь, но не сразу получается. Нет такого звука в русском языке. Нет его. Нас, правда, пытаются убедить, что он есть и подсовывают нам примеры, что это первая безударная гласная О в словах «вода», «водяной», «корова», «собака», «мосты». Только дело в том, что любой русский человек, будь он хоть из Москвы, хоть из Вологды, хоть из Рязани, эту безударную О произнесёт либо слабо [о], либо откровенно [а]. Звук равноудалённый от О, А, Э у него не получится. Неудивительно. Русской буквы-то такой нету. Откуда тогда взяться русскому звуку? Ну, а в английском, звук [ə] – самый распространённый гласный, между прочим, ведь им обозначают большинство безударных звуков.
В русском алфавите 10 гласных букв (а, е, ё, и, о, у, ы, э, ю, я), из них чистых, нейотированных звуков только 6 (а, и, о, у, ы, э). В английском гласных букв 5 (a, e, i, o, u) плюс Y (которая иногда гласная, иногда согласная), но одинарных гласных звуков целых 12, то есть в два раз больше, чем в русском. Прибавьте к этому 8 дифтонгов (звуки, состоящие из двух гласных, но образующее единый звук за счет произнесения второй гласной кратко и неслогообразующе). Конечно, йотированные гласные звуки, которым в русском отвели целые отдельные буквы (е, ё, ю, я), в английском тоже бывают, но они даже не изучаются как отдельные элементы.
Так возможно ли в принципе записывать английские звуки кириллицей?
Здесь вы, наверняка, меня остановите: «Алекс, ты же уже в самом начале об этом спрашивал, и ответ был отрицательным!».
Я говорил о записи английских звуков буквами русской азбуки, но не всей кириллицы.
Кириллица включает в себя намного больше букв, чем русский алфавит. Добавьте сюда буквы из белорусского и украинского, сербского и македонского и даже неславянских кириллистических татарского и башкирского. «Расширенная кириллица» включает в себя много букв сверх тех, которые есть в русском.
Будучи в школе, когда я узнал, что существует проблема транслитерации буквы W, например, как назвать Шекспира – Вильям или Уильям, я подумал: почему бы не Wильям? Было бы неплохо иметь в своём алфавите резерв букв для иностранных заимствований: ту же W для английских слов или имён. Тем более, что практика содержания в своём алфавите «дополнительных букв» применяется итальянским алфавитом (J, K, W, X, Y), а также чувашским алфавитом, зарезервировавшим буквы Ф, Ц, Щ специально для русских (и обрусевших) слов. Хотя, исконно русских слов, содержащих Ф почти нет.
Несколько позже я обнаружил в белорусском алфавите букву Ў (У краткая, У неслогообразующая, У нескладовая), которая звучит намного ближе к английскому звуку W, чем русские У или В, что, правда, не мешает белорусскому языку именовать «Шэкспipа» Уільямом вместо Ўільяма, зато записывать «Лермонтов» как «Лермантаў».
Добавить букву Ў к символам, которые вы можете понять, несложно. Таким образом, кириллица, используемая для записи английских слов расширилась на одну немалую единицу. Стало легче записывать не только W, но и дифтонги, как [аў]. Тогда уже, слово now будет не «нау» и «нав», а «наў».
Позаимствуем эту замечательную литеру из белорусского.
Но ещё остаётся много других гласных, которым, как ни старайся, аналогов в русском языке не найти. В русском. Но не в языках всей России. Помните, есть татарский язык, и он использует кириллицу. Представляете себе татарский акцент? Там есть ү, которая быстрее и импульсивнее чем русская У, но в отличии от Ў, образует слог. Похожий звук мы и слышим в слове "good". Татарская буква Ө передаёт английский гласный звук в словах «girl», «birthday», «bird» намного точнее, чем русская Ё.
Звук [ æ ] в слове CAT передаётся татарской и башкирской буквой Ә.
Мягкая Ж – Җ и является той искомой фонемой для слова Asia! Ң – носовая Н для окончания –ing!
Ну, а для тех, кто не знал башкирского, но начал учить английский, возможно, будет интересно узнать, что шепелявые согласные TH: [ ð ] и [ θ ] имеются и в башкирском и имеют вид Ҫ и Ҙ соответственно.
И заметьте, приняв все эти буквы в состав «транскрипции для себя» мы вышли за границы русского алфавита, но даже не вылезли за пределы кириллицы.
Что, вы хотите сказать: ну, нам ещё татарский с башкирским надо знать! Совсем не обязательно. Только знать, как читаются эти буквы, для звуков которых нам не хватает. Заодно, сможете без ошибок прочитать фамилии жителей Казани и Уфы или вывески в этих городах. Буквы – это несложно. Тем более, буквы кириллицы. Это ж не грузинский и армянский с их уникальными алфавитами, хотя и их научиться читать совсем не грех.
Читать далее:
intensiv.ru/blog/blog_1/mozhno-li-zapisyvat-anglijskie-slova-kirillicej.php
Цитата: Alexander Nevzorov от мая 15, 2018, 14:34
«Как записать это слово по-русски?» - спрашивают студенты, услышав произношение нового английского слова. Действительно, как записать "Thank you"? Сенкъю? Фенькъю? Сэнькю? Как насчёт «Earth»? Ёф? Ось? Ёс? Но это же всё не то.
По правилам "эрт"/"эрс", но на слух скорее "эорф".
Лично я произношение многих английских слов узнал по их японским транскрипциям.
Привыкнешь какое-нибудь английское слово читать на свой манер, потом с удивлением видишь его в японском тексте, идешь перепроверять — да, оно, оказывается, действительно читается вот так.
Это английских текстов, записанных кириллицей, может быть та же польза. Читать тексты на IPA — жутковато, а на кириллице вполне можно.
Цитата: Hellerick от мая 30, 2018, 12:03
...читать тексты на IPA — жутковато...
:o :o :o
Я бы вообще всё на МФА писал ;)
И учить удобно, и всяческим псевдоучёным неладно.
Цитата: DarkMax2 от мая 30, 2018, 11:42
Цитата: Alexander Nevzorov от мая 15, 2018, 14:34
«Как записать это слово по-русски?» - спрашивают студенты, услышав произношение нового английского слова. Действительно, как записать "Thank you"? Сенкъю? Фенькъю? Сэнькю? Как насчёт «Earth»? Ёф? Ось? Ёс? Но это же всё не то.
По правилам "эрт"/"эрс", но на слух скорее "эорф".
Откуда там "р"?? Ну откуда??? Вас лично второй раз спрашиваю. :wall:
Цитата: Awwal12 от мая 30, 2018, 19:54
Цитата: DarkMax2 от мая 30, 2018, 11:42
Цитата: Alexander Nevzorov от мая 15, 2018, 14:34
«Как записать это слово по-русски?» - спрашивают студенты, услышав произношение нового английского слова. Действительно, как записать "Thank you"? Сенкъю? Фенькъю? Сэнькю? Как насчёт «Earth»? Ёф? Ось? Ёс? Но это же всё не то.
По правилам "эрт"/"эрс", но на слух скорее "эорф".
Откуда там "р"?? Ну откуда??? Вас лично второй раз спрашиваю. :wall:
Эризация гласного, наверное. Сильная. Я вот прозношу, как неполностью эризированную гласную (язык как бы начинает артикуляцию, но быстро её прекращает) - тоже что-то наподобие эёрс получается. Смазанный призвук р. Но это когда по привычке читаешь через орфографию (и звук [с] совсем не межзубный).
Если же читать согласно английской фонетике - у меня там
[ ɛ:Ө(ә)] только получается выговорить. Значит, все варианты с р - скорее русский акцент.
Цитата: Alexander Nevzorov от мая 15, 2018, 14:34
Ну, вот как запишешь Asia? «Эйжа»? Неправильно. Потому что ж должна быть мягкой. «Эйжя» тоже не совсем, ведь нам надо было смягчить Ж, а не йотировать А. «
Откуда там йотирование? :fp: Ерунду какую-то обсуждаем.
Цитата: Alexander Nevzorov от мая 15, 2018, 14:34
Ну, вот как запишешь Asia? «Эйжа»?
Всю жизнь думал, что там /ˈeɪʃə/, но оказывается звонкий вариант тоже есть.
Цитата: Awwal12 от мая 30, 2018, 19:54
Цитата: DarkMax2 от мая 30, 2018, 11:42
Цитата: Alexander Nevzorov от мая 15, 2018, 14:34
«Как записать это слово по-русски?» - спрашивают студенты, услышав произношение нового английского слова. Действительно, как записать "Thank you"? Сенкъю? Фенькъю? Сэнькю? Как насчёт «Earth»? Ёф? Ось? Ёс? Но это же всё не то.
По правилам "эрт"/"эрс", но на слух скорее "эорф".
Откуда там "р"?? Ну откуда??? :wall:
В AmE? :smoke:
Цитата: bvs от мая 30, 2018, 20:46
Цитата: Alexander Nevzorov от мая 15, 2018, 14:34
Ну, вот как запишешь Asia? «Эйжа»?
Всю жизнь думал, что там /ˈeɪʃə/, но оказывается звонкий вариант тоже есть.
Я как раз про глухой вариант ничего не знаю
UK /ˈeɪ.ʒə/ US /ˈeɪ.ʒə/
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/asia?q=Asia
Цитата: Basil от мая 30, 2018, 20:50UK /ˈeɪ.ʒə/ US /ˈeɪ.ʒə/
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/asia?q=Asia
IPA: /ˈeɪʒə/, /ˈeɪʃə/
(wikt/en) Asia#Pronunciation (https://en.wiktionary.org/wiki/Asia#Pronunciation)
Һі пиплъ!
Ин ҙьс вәриэнт ов Иңглиш сѷрилльк орҫѡгрэфи І юѕь фѡнетьк әнд сомтімъѕ фѡнематьк принцьплъѕ. Әѕ толд бі сомѵонъ ин ҙьс форэм, ҙе төъкьк әлфабетѕ ов фоъмеъ Совиэт Юнион прэвідъ кәрәктеъѕ фоъ юѕь ин Иңглиш сѷриллик. Әѕ ю кнѡ ҙеъ аъ сѡ-коллъд ло́ң әнд шо́ът ваѵэлѕ, тенсъ әнд лаѯ ваѵэлѕ ин Иңглиш фѡнолоџи. Мі сэџџестион иѕ юѕиң литтлъ йус, ѡмега, доттьд Іі, ят әнд ю(ү) фоъ лоң ваѵэлѕ әнд а, о, и, е, э фоъ шоът ѵонъѕ. Лаѯ ваѵэлѕ міғт би прэѕентьд бі миэнѕ ов редүсьд славьк йерѕ. Ижица стәнд фоъ доэбблъ ю (w). Нѡтъ ҙәт нѡ палаталізѧтион конвентион аъ юѕьд ин ҙе сѷстьм. Ҙеъ иѕ нѡ проблэм ѵиҙ а деѕіғнѧтион ов консонантѕ.
Ит иѕ фөъст степѕ ин ҙе діректион әнд мэч тү ѵоък иѕ нѣдьд.
Hi people!
In this variant of English cyrillic orthography I use phonetic and sometimes phonematic principles. As told by someone in this forum, the turkic alphabets of former Soviet Union provide a number characters for use in English cyrillc. As you know there are so called long and short vowels, tense and lax vowel in English phonology. My suggestion is using little yus, omega, dotted i, yat and ю(у) for long vowel and a, o, и, e, and э for short ones. Lax vowels might be presented by means of reduced slavic yers. Ixhitsa stands for doubble U (w). Note that no palatalization convention are used in the system. There are no problems with designation of consonants.
It is first steps in the direction and much to work is needed.
Ѧ би си ди и ѣф џи эйтч і џей, кей, ѣл ѣм ѣн ѡ пи, кю, аъ, ѣс ти ю ви доэбблъ ю, ѣѯ, ѵай зет.
Цитироватьсомтімъѕ
тенсъ
Твердый знак тут указывает на морфологию?
Цитата: Hellerick от августа 18, 2018, 09:04
Цитироватьсомтімъѕ
тенсъ
Твердый знак тут указывает на морфологию?
Указывает на открытость (и твердость) слога. Принцип схож с тем, что в нынешней поволжско-татарской кириллице.
Тогда объясните, что именно делает Ъ в слове "сомтімъѕ". В чем отличие от "сомтімѕ"?
[sʌm'taɪmz] vs. [sʌm'ti:mz]
Ps. система противоречива на самом деле. Над ней работать нужно и приводить в порядок.
ЦитироватьIn this variant of English cyrillic orthography I use phonetic and sometimes phonematic principles. As told by someone in this forum, the turkic alphabets of former Soviet Union provide a number characters for use in English cyrillc. As you know there are so called long and short vowels, tense and lax vowel in English phonology. My suggestion is using little yus, omega, dotted i, yat and ю(у) for long vowel and a, o, и, e, and э for short ones. Lax vowels might be presented by means of reduced slavic yers. Ixhitsa stands for doubble U (w). Note that no palatalization convention are used in the system. There are no problems with designation of consonants.
It is first steps in the direction and much to work is needed.
Eheu! Bassa lingua Anglica.
Цитата: TestamentumTartarum от мая 30, 2018, 19:21
Цитата: Hellerick от мая 30, 2018, 12:03
...читать тексты на IPA — жутковато...
:o :o :o
Я бы вообще всё на МФА писал ;)
И учить удобно, и всяческим псевдоучёным неладно.
МФА завидует хангылю. В хангыле придыхание передается черточкой, а назализация отсутствием верхней части.
ㅁ м ㅂ б ㅍ пх
В МФА b и p случайно похожи
ㄱ г ㅋ кх
МФА g k вообще не похожи
Вертикальные черточки неокругленные гласные ㅓ ъ ㅏ а
Горизонтальные округленные ㅗ о ㅜ у
Где в МФА логика?
В МФА однозначность, а не логика :eat: Это ж не орфография, чтобы по какой-то логике писаться. Единственно различие в МФА между ширкой и узкой транскрипцией - из которых первая стремиться к максимальному упрощению, поэтому чаще идёт фонемной записью, а вторая - к максимальной передачи произношения.
Я, кстати, где-то видел старый проект "логичного МФА", где символы были какой-то помесью кореицы и тенгвара.
Слава те господи, не прошло. Символы должны быть самостоятельными, а не собирать свой смысл по кусочкам -- иначе они хреново читаются.
Цитата: Hellerick от октября 28, 2018, 14:34
Я, кстати, где-то видел старый проект "логичного МФА", где символы были какой-то помесью кореицы и тенгвара.
Слава те господи, не прошло. Символы должны быть самостоятельными, а не собирать свой смысл по кусочкам -- иначе они хреново читаются.
совершенно не правильно, хангыль самый лучшый алфавит
Легче всех учится и читается нормально. Если бы только в Южной Корее морфологию правильно бы записывали как в Северной...
Тут у нас на форуме кто-то изучавших язык ругался на хангыли.
И это соответствует моему опыту.
Когда видишь, условно говоря, уголок, ты сразу опознаешь, что это уголое. А вот в какую сторону развернут соображаешь дольше.
Вот, кстати, нашел ту "логичную систему":
(wiki/en) Visible_Speech (https://en.wikipedia.org/wiki/Visible_Speech)
Цитата: Hellerick от октября 28, 2018, 18:14
Тут у нас на форуме кто-то изучавших язык ругался на хангыли.
И это соответствует моему опыту.
Когда видишь, условно говоря, уголок, ты сразу опознаешь, что это уголое. А вот в какую сторону развернут соображаешь дольше.
Вот, кстати, нашел ту "логичную систему":
(wiki/en) Visible_Speech (https://en.wikipedia.org/wiki/Visible_Speech)
надо больше чем одну неделю изучать
Бачь: 고 구 го от гу отличается не черточкой а вообще видом
나 너 на от нъ тоже разница сразу очевидна
Т.е. не на черточку смотрю а на весь блок
Именно сначала не получается когда человек читает один символ за одним
Если бы писали вот так то никто ничего бы не понял:
ㅏㄴㅕㅇㅎㅏㅅㅔㅛ
А вот
안녕하세요
Гораздо легче, кажется даже этот кружок в начале помогает 아 отличать от 어
Т.е. гласная смотрит снаружу блока а не в центр
У меня с хираганой то же самое было. Легко запоминаются и узнаются самобытные символы. А фигово те, которые на кого-то похожи. В кореице же все символы на кого-то похожи.
Цитата: Hellerick от октября 28, 2018, 19:36
У меня с хираганой то же самое было. Легко запоминаются и узнаются самобытные символы. А фигово те, которые на кого-то похожи. В кореице же все символы на кого-то похожи.
в катакане вообще некоторые символы в некоторых шрифтах не отличаются ничем
Ну да. Иногда при стилизации или небрежном письме (которое японцы так ценят), начинают уподабливаться символы, о которых сам бы никогда не подумал, что они могут быть похожи.
Я имел ввиду シツソン это вообще издевательство
ン профиль
ソ полуанфас
ツ фас
シ прищурился
Цитата: iopq от октября 29, 2018, 06:24
Я имел ввиду シツソン это вообще издевательство
Это всем известное издевательство, которое все стараются принимать во внимание.
А иногда какое-нибудь размашистое せ уподобят あ, и ты таращишься на него, не понимая, как они вообще дожили до такого.
Цитата: Hellerick от октября 28, 2018, 14:34
Я, кстати, где-то видел старый проект "логичного МФА", где символы были какой-то помесью кореицы и тенгвара.
Слава те господи, не прошло. Символы должны быть самостоятельными, а не собирать свой смысл по кусочкам -- иначе они хреново читаются.
IMHO, самостоятельные символы должны кончаться там, где кончается базовая латиница. Дальше в МФА мы видим полный произвол без какой-либо логичности, когда однотипные изменения базовых фонем передаются каждый раз какой-то своей трансформацией базовой буквы — тут перевернем, тут хвост дорисуем, тут применим исторический графический вариант, а тут напишем по-гречески... Вот зачем этот зоопарк фонетических иероглифов, если можно было хотя бы модификаторы букв, не обремененные историчностью, подвести под общую схему?
Затем, что по факту каждый язык использует очень малое подмножество МФА, и если мы сделаем единую систему модификаторов по всей МФА, то символы в этом подмножестве окажутся неоправданно сложными, а упорядоченность модификаторов потеряет практический смысл.
Ну и набор звуков, которым достались буквы чистой латиницы в любом случае иррационален.
А а
Б б
В в
Ḅ β
Г г
Д д
ð
Е е
Ė ė
Є є
Ж ж
Ӂ ӂ
З з
И и
Й й
I i
Î î
К к
Л л
М м
Н н
О о
Ó ó
П п
Р р
С с
Т т
Þ þ
У у
Ў ў
V v
Ф ф
Х х
Ц ц
Ч ч
Ш ш
Ѣ ѣ
Ю ю
IA iа
Ѯ ѯ
Ѱ ѱ
Ⱶ
В целом правописание традиционное, сдвиг гласных на письме не обозначается.
Пояснения.
Буква В в = W w
Буква Ḅ β = V v
Буквы Є є Ю ю IA ia йотированные
Буква Ӂ ӂ - Дж
I i для Й в восходящих дифтонгах.
Iе обозначаем как Ий.
Ea обозначаем Ѣ ѣ
Soft c и T в сочетаниях вроде Tius Tion пишем Ц, произносим С или Ш
Х обозначает Gh в словах как Книхт Рихт Нихт
Ⱶ обозначает H h
Ў ў пишем в дифтонгах Оўр Еўропе Аўгуст
Ó ó соответствует Oo oo
Ė ė cоответствует Ee ee
Î î - In и Im перед Б и П.
Wh обозначаем как Хв
Хват нėд йоў, беинг коме то сенсе,
Бут фумбле î a грѣзи тилл
Анд адд ðe Ⱶалфпенце то ðe пенце
Анд праєр тo шиβеринг праєр, унтил
Йоў Ⱶaβe дрieд ðe марров фроме ðe боне;
Фор мен вере борн то прай анд саβе;
Романтик Иреланд'с дѣд анд гоне,
Ит'с виð O'Лѣри î ðе граβе.
Єт ðей вере oф a дифферент кинд,
ðe намес ðат стиллед йoўр чилдиш плай,
ðей Ⱶaβe гоне абоўт ðе ворлд лике винд,
Бут литтле тиме Ⱶад ðей то прай
Фор хвом ðе Ⱶангсман'с ропе вас спун,
Анд хват, Год Ⱶелп ус, коўлд ðей Ⱶaβe?
Романтик Иреланд'с дѣд анд гоне,
Ит'с виð O'Лѣри î ðе граβе.
Вас ит фор ðис ðе вилд гėсе спрѣд
ðе грей винг упон еβери тиде;
Фор ðис ðат алл ðат блóд вас шед,
Фор ðис Едвард Фицӂералд диед,
Анд Роберт Еммет aнд Волфе Тоне,
Алл ðат делириум оф ðе браβе ?
Романтик Иреланд'с дѣд анд гоне,
Ит'с виð O'Лѣри î ðе граβе.
Єт коўлд ве турн ðе йѣрс агайн,
Анд калл ðосе еѯилес ас ðей вере
Îн алл ðейр лонелинесс анд пайн,
Йоў'д кри `Соме воман'с єллов Ⱶайр
Ⱶас маденнед еβери моðер'с сон':
ðей вейхед со лихтли хват ðей гаβе.
Бут лет ðем бe, ðей'ре дѣд анд гоне,
ðей'рe виð O'Лѣри î ðе граβе.
Омегу ни под что не приспособили?
Цитата: Бондаревъ от января 9, 2019, 16:47
Оўр Еўропе Аўгуст
В слове "our" дифтонга [ou] никогда не было. Было [u:] которое перешло в [au].
Так традиционный принцип. Если уж чтобы повыделываться под французов и греков сделали Ou, то и в кириллицу будем также. Сделали S в слове Is в значении лёд как Ice будем писать Ице.
По этому принципе сначала на кириллицу надо перевести греческий, потом латинский, потом французский, и только затем английский -- со всей цепочкой возникающих нелепостей. :negozhe:
Греческий особого смысла нет, потому в немного изменённом виде все буквы греческого (кроме сампи, коппы и дигаммы) имеются в кириллице. А вот французский да.
Цитата: Бондаревъ от января 9, 2019, 20:53в немного изменённом виде все буквы греческого (кроме сампи, коппы и дигаммы) имеются в кириллице
Покажите мне в кириллице кси, пси и омегу.
А если Вы древнюю имеете в виду, так в ней и коппа (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BF%D0%BF%D0%B0_(%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0)) имелась.
Только при счёте и была вытеснена Ч.
Окозалось возможном создать полностью чёткую фонетическую письменость для онглийсково езока на базе керилецо. Вот главное едее — обозночать безударное /ɪ/ и /ə/ так же как и в руском — через Е е и О о. И просто остоёце четать по правелом русково езока, превычно редуцируе безударное гласное.
Из неочевидново:
w = у
dʒ = дж
ŋ = ң
θ, ð = ц
æ = э
i: = и
u: = ю (уу в ночале слово)
ɑː, ɔː, ɜː = аа, оо, ё
ɪə, eə, ʊə = ео, ео, уо
ɪ, ɪə под удореньем = ы, ыо
Правело удоренье:
Есле гласное НЕ О о или Е е, то она обезательно ударное. Ну это естествено, по определенею.
Далее, есле в слове только О о или Е е, то по умолчанью в двухсложнох словах удоренье на первом слоге, а в многосложнох — на третьем с конца. В противном случае, а тактже в односложнох словах, необходимо обозночать ударное /ɒ/ и /e/ через соотвецтвено ó и é.
Даное правело ностолько есчерповоюще описовоют проезношенье, что они еквеволентно тронскрипцее.
Falling too fast to prepare for this/Фоолең тю фааст то препéо фо цыз
Tripping in the world could be dangerous/Трыпең ын цо уёлд куд би дейнджорос
Everybody circling is vulturous/Éвребоде сёклең ыз валчорос
Negative, Nepotist/Неготев, непотест
Everybody waiting for the fall of man/Éвребоде уейтең фо цо фоол ов мэн
Everybody praying for the end of times/Éвребоде преең фо цо éнд ов таймз
Everybody hoping they could be the one/Éвребоде хоупең цей куд би цо уан
I was born to run, I was born for this/Ай уоз боон то ран, ай уоз боон фо цыз
Whip, whip/Уып, уып
Run me like a race horse/Ран ми лайк о рейс хоос
Pull me like a rip cord/Пул ми лайк о рып коод
Break me down and build me up/Брейк ми даун энд былд ми ап
I wanna be the slip, slip/Ай уонно би цо слып, слып
Word upon your lip, lip/Уёд опóн йоо лып, лып
Letter that you rip, rip/Лето цэт ю рып, рып
Break me down and build me up/Брейк ми даун энд былд ми ап
Whatever it takes/Уотево ыт тейкс
Cause I love the adrenaline in my veins/Коз Ай лав цо одренолен ын май вейнз
I do whatever it takes/Ай дю уотево ыт тейкс
Cause I love how it feels/Коз Ай лав хау ыт филз
When I break the chains/Уен Ай брейк цо чейнз
Whatever it takes/Уотево ыт тейкс
You take me to the top I'm ready for/Ю тейк ми то цо топ Ай'м реде фо
Whatever it takes/Уотево ыт тейкс
Cause I love the adrenaline in my veins/Коз Ай лав цо одренолен ын май вейнз
I do what it takes/Ай дю уот ыт тейкс
Как отличать уо от уо?
Ну раде токой фегни я вводить нестондартную букву Ў ў не хотел бо. Здесь етак букво У у озночает краткую ʊ. Слова типо what, equal можно вполне тронскребировоть как /ʊət/, /i:kʊəl/.
Ну иле можно песать уóт
Цитироватьуо
— А как в бебекоде прерывестое подчёркевонее?
Это указание подсказки, а подсказка делается... Впрочем, в моей цитате видно, как делается.
Решил отнестись к этому серьёзно и перетранскрибировал в кириллицу практически ВСЕ английские слова:
https://jaqatil.000webhostapp.com/jaqa_jazu/baxiq.html
Источник http://svn.code.sf.net/p/cmusphinx/code/trunk/cmudict/cmudict-0.7b
Короче будет
Ай джъст колд ту сей Ай лъв йү
Дү йү спик Ыңглыш?
Ҙъ уеҙёр ыз коулд тъдей
Лет ми çынк ъбаут ыт
Цитата: maratique от августа 6, 2021, 17:44
Короче будет
Ай джъст колд ту сей Ай лъв йү
Дү йү спик Ыңглыш?
Ҙъ уеҙёр ыз коулд тъдей
Лет ми çынк ъбаут ыт
Нът бед
Нът бед = Nut bed
Ай гес ҙэт йү мент Нат бэд = Not bad
Цитата: maratique от августа 10, 2021, 07:11
Нът бед = Nut bed
Ай гес ҙэт йү мент Нат бэд = Not bad
https://forvo.com/word/not_at_all/
У нас американцев not в безударном положении как раз = nut
Я тут обнаружил, что для транслитерации английского кириллицей достаточно дореволюционного алфавита.
Немая буква /е/ передается как твердый или мягкий знак. Тут я пытался усидеть на нескольких стульях, используя смешанный принцип - и орфографический, и фонематический. Сырой вариант.
An old rhyme for children says "when 2 vowels go walking, the first does the talking."
ЦитироватьPosidonius completed his higher education in Athens, where he was a student of the aged Panaetius, the head of the Stoic school. But soon he came in conflict with the Stoic doctrines and was involved in heated debates with many other Stoic philosophers of the school. The incidents concerning Posidonius's conflict and final break up with the Stoics are mentioned by Galen in his book On the Doctrines of Plato and Hippocrates. Eventually Posidonius gave up Stoicism and turned to a different philosophical direction, this of Plato but mainly of Aristotle, remaining a faithful follower of Aristotelian doctrines until his death.
Позідоніус комплѣтъд хиз хиер эдюкашіон ин Аѳенз, ѵеръ хѣ ѵоз а стюдент оф ѳе агьд Панаьшіус, ѳе хед оф ѳе Стоик скоул. Бут соун хѣ камь ин конфликт ѵиѳ ѳе Стоик доктрінъз анд ѵоз инволвъд ин хѣтъд дебатъз ѵиѳ манѵ оѳер Стоик філософерз оф ѳе скоул. Ѳе инсідентз консернинг Позідоніус'с конфликт анд финал брек уп ѵиѳ ѳе Стоикс аръ меншіонъд би Гален ин хиз боук "Он ѳе Доктрінъз оф Плато анд Гіппократъз". Эвенчуаллѵ Позідоніус гавь уп Стоисізм анд турнъд то а діфферент філософікал дирекшіон, ѳиз оф Плато бут маінлѵ оф Арістотлъ, ремаінинг а фаіѳфул фоллоѵер оф Арістотеліан доктрінъз унтил хиз деѳ.
девять простых гласных -- а, о, у, ѵ, е, ѣ, и, і, ы, 2 немых (швы) -- ь, ъ.
е - е краткая, ѣ - е долгая, ь,ъ - е немая
і - і краткая, и - подчиняется правилу открытого слога,
у - u краткая, ю - u долгая
ѵ - либо у в значении і краткая, либо w
а, о - как в английской орфографии подчиняется правилу открытого слога
В принципе если подумать можно до ума довести.
Цитата: Asterlibra от августа 15, 2021, 18:30
девять простых гласных -- а, о, у, ѵ, е, ѣ, и, і, ы, 2 немых (швы) -- ь, ъ.
E per cual on nesesa Ы?
А зачем буква Ы?
Цитата: Hellerick от сентября 26, 2021, 10:44
E per cual on nesesa Ы?
А зачем буква Ы?
И правда.
Подозреваю что тогда я ее оставил на запас, когда до ума доводить буду. Как пример какую-нибудь оригинальную гласную раздвоить по функции, которая 3 или больше вариантов произношения имеет.