Цитата: Lodur от мая 14, 2012, 11:40Второе — это strī или janī?
Второе - наиболее универсальное и чаще всего употребимое.
Цитата: mnashe от мая 15, 2012, 07:49
janī — когнат жена?
А у остальных какая семантика / родственные слова?
Спасибо! Понятно. Кроме | Цитата: alkaigor от |
Цитата: VasmerWord: жена́,
<...>
Further etymology: Родственно др.-прусск. genno зв. п. "женщина!", др.-инд. jániṣ "жена, женщина", gnā "богиня", авест. gǝnā-, ɣǝnā, ɣnā "женщина, жена", ǰaini -- то же, арм. kin, гот. qinô "жена, супруга", qēns — то же, греч. γυνή, беот. βανά "жена", ирл. ben, тохар. А śän, В śana "женщина"; см. Уленбек, Aind. Wb. 13, 99; Траутман, BSW 84; Apr. Sprd. 337; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 47; Файст 388; Торп 60; Лиден, Tochar. Stud. 30.
Цитата: mnashe от мая 15, 2012, 07:49Второе — это strī или janī?strī
Цитироватьjanī — когнат жена?Ага.
ЦитироватьА у остальных какая семантика / родственные слова?1) strī
Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 09:39Приставку «на» выделить несложно, а вот что за суффикс «од» в альтернативной версии? :what:
вопреки Фасмеру, выделяющему в слове "народ" приставку "на"
Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 09:45Гм.
Все когнаты «жены» - от корня gwen-, который означает только женщину.
В значениях многочисленных слов от корня gen- / gon- «рождаться, колено/поколение» ничего специфически женского нет.
Цитата: mnashe от мая 15, 2012, 10:02Приставку «на» выделить несложно, а вот что за суффикс «од» в альтернативной версии? :what:Тот же, что и в словах свобода, ягода, и т.д. Возможно, что в слове брод тоже.
Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 10:34Никаго основания для такого умозаключения нет, ни в приведенных 2-х словарных статьях, ни в приложенной картинке.Ваше мнение против мнения составителей словарей. При этом двое из них - Фасмер и Монье-Вильямс - всемирно известные учёные. :donno:
Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 11:40Опять-таки, покажите то место, где из Фасмера и Монье можно сделать умозаключение, что *gwénha и *ĝénh1- родственны.Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 10:34Никаго основания для такого умозаключения нет, ни в приведенных 2-х словарных статьях, ни в приложенной картинке.Ваше мнение против мнения составителей словарей. При этом двое из них - Фасмер и Монье-Вильямс - всемирно известные учёные. :donno:
Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 11:37Ну да, и в слове «бред».Цитата: mnashe от мая 15, 2012, 10:02Приставку «на» выделить несложно, а вот что за суффикс «од» в альтернативной версии? :what:Тот же, что и в словах свобода, ягода, и т.д. Возможно, что в слове брод тоже.
Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 14:29Опять-таки, покажите то место, где из Фасмера и Монье можно сделать умозаключение, что *gwénha и *ĝénh1- родственны.
Цитироватьдр.-инд. jániṣ "жена, женщина", gnā "богиня"Монье-Вильямс:
Цитироватьgnā (√jan)Первый указывает оба слова в качестве когнатов, второй утверждает, что слова однокоренные. Как ещё можно трактовать эти утверждения? :srch:
Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 14:54Согласно Фасмеру, оба эти слова из gwen- (не gen-).Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 14:29Опять-таки, покажите то место, где из Фасмера и Монье можно сделать умозаключение, что *gwénha и *ĝénh1- родственны.
Фасмер:Цитироватьдр.-инд. jániṣ "жена, женщина", gnā "богиня"
Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 14:54Видели такое в словарях:
Монье-Вильямс:Цитироватьgnā (√jan)Первый указывает оба слова в качестве когнатов, второй утверждает, что слова однокоренные. Как ещё можно трактовать эти утверждения? :srch:
Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 14:54В скане осторожно говорится только о теоретической возможности, ничем не подтвержденной.
Мысль напрямую озвучена в скане, что я привёл, из книги «A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages», Buck C.D., The University of Chicago Press, 1988. Это не какое-то бредоисследование, и не начало XX века.
Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 15:31Видели такое в словарях:Ага, иногда бывает и по четыре-пять омонимичных корней или слов, в том числе, и в словарях ПИЕ. А вы видели переходы значений в словарях когнатов? Иногда они бывают настолько причудливыми, что ни в сказке сказать... А здесь два напрямую связанные явления: порождать и родительница. Что ещё надо?
Корень A1 - ...
Корень A2 - ...
С омонимичными корнями?
ЦитироватьВы ориентируетесь на утверждения или на умозаключения?И на то, и на другое. Как всякий человек мыслящий.
ЦитироватьВ скане осторожно говорится только о теоретической возможности, ничем не подтвержденной.Любые этимологии ничем не потверждены и не доказаны, если нет исторического подтверждения происхождения слова (вот недавно в другой теме обсуждалось происхождение слова "хулиган" - там можно говорить о доказанности, дело было совсем недавно :)). Так что все эти списки когнатов - не более, чем чьи-то осторожные (или не очень осторожные) предположения, ВНЕЗАПНО ставшие для кого-то доказательствами. Честно говоря, все реконструкции ПИЕ (и других Пxx языков) для меня - не более, чем игры ума, и от таких же игр ума в псевдоразделе этого форума отличающиеся только бОльшими знаниями в предметной области и большИми регалиями личностей, их составивших.
Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 16:05По-вашему, для родства слов достаточно связанности явлений и небольшого фонетического сходства. И больше ничего не надо.
А здесь два напрямую связанные явления: порождать и родительница. Что ещё надо?
Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 16:26По-вашему, для родства слов достаточно связанности явлений и небольшого фонетического сходства. И больше ничего не надо.Вы можете сколько угодно меня держать за дурака, вот только не надо мне приписывать утверждения, которых я не делал.
ЦитироватьВы закусываете? При этом вам неизбежно приходится кусать. Явления связаны, а корни слов – нет.Я не пью, следовательно, и не закусываю :) Но не важно.
Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 16:26Где в корне gwen- значение «родительница»? Потому что жена рожает? Но это не обязательно.Ну, если рожает не жена - ... ;D
Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 19:15Ну и за кого вас держать?Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 16:26По-вашему, для родства слов достаточно связанности явлений и небольшого фонетического сходства. И больше ничего не надо.Вы можете сколько угодно меня держать за дурака, вот только не надо мне приписывать утверждения, которых я не делал.
Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 16:05
А здесь два напрямую связанные явления: порождать и родительница. Что ещё надо?
Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 19:15Но уж точно кушаете. При этом тоже кусаете.ЦитироватьВы закусываете? При этом вам неизбежно приходится кусать. Явления связаны, а корни слов – нет.Я не пью, следовательно, и не закусываю
Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 19:15Корова тоже рожает? Значит, *korw- означает «рожать»?Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 16:26Где в корне gwen- значение «родительница»? Потому что жена рожает? Но это не обязательно.Ну, если рожает не жена - ... ;D
Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 19:58Ну и за кого вас держать?Утверждения о том, что эти корни когнаты - не моё, а учёных филологов. Я просто согласен с ними. Вы разницы не видите? Раз они так утверждают, значит нашли не "небольшое фонетическое сходство", а предполагают их прямую связь.
Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 20:18Найдите разницу в смысле:
И, таки, я нигде и никогда не писал, что «для родства слов достаточно связанности явлений и небольшого фонетического сходства. И больше ничего не надо». Это вы мне приписали.
Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 16:05
А здесь два напрямую связанные явления: порождать и родительница. Что ещё надо?
Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 19:15
А где в корне *gʷḗn значения «королева» (английский и другие германские), «проститутка» (староанглийский), «бесплодная корова» (датский), «потомство» (осетинский), «играть свадьбу» (исландский)?
А в корне *ǵenh₁- значение «зять» (русский), «делать, работать» (староирландский), «король, князь» (почти все германские и скандинавские)?
Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 16:26Так жена и есть просто "родившая", как лит. mótė "женщина, супруга" когнат рус. мать.
Где в корне gwen- значение «родительница»? Потому что жена рожает? Но это не обязательно.
Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 20:29У Вас странные представления об этимологии. Подобное поведение норма даже для близкородственных языков (например украинский, русский, польский) - почитате этимологические словари....Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 19:15
А где в корне *gʷḗn значения «королева» (английский и другие германские), «проститутка» (староанглийский), «бесплодная корова» (датский), «потомство» (осетинский), «играть свадьбу» (исландский)?
А в корне *ǵenh₁- значение «зять» (русский), «делать, работать» (староирландский), «король, князь» (почти все германские и скандинавские)?
В первом абсолютно отсутствует значение «рожать». Особенно в «бесплодная корова». Но присутствует значение «женский пол».
Во втором абсолютно отсутствует значение «женщина», но присутствует «род, потомство».
Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 20:23Найдите разницу в смысле:"Что ещё надо" = "Что ещё надо для того, чтобы убедиться, что гипотеза учёных сделана не на пустом месте?"
Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 20:29В первом абсолютно отсутствует значение «рожать». Особенно в «бесплодная корова». Но присутствует значение «женский пол».Где вы увидели "женский пол" в осетинском когнате этого слова? Как раз значение из второго списка "потомство".
Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 20:29Во втором абсолютно отсутствует значение «женщина», но присутствует «род, потомство».Как же отсутствует, если в санскрите есть слова от этого корня именно с этим значением? :donno:
Цитата: Nordman от мая 15, 2012, 20:53С чего вы взяли, что «жена и есть просто "родившая"»?Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 16:26Так жена и есть просто "родившая", как лит. mótė "женщина, супруга" когнат рус. мать.
Где в корне gwen- значение «родительница»? Потому что жена рожает? Но это не обязательно.
Цитата: Nordman от мая 15, 2012, 20:53У вас странные представления о логике. Вам не кажется странным, что два корня фонетически отличаются, и их значения, при всем их разнообразии, относятся к разным семантическим полям?Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 20:29У Вас странные представления об этимологии. Подобное поведение норма даже для близкородственных языков (например украинский, русский, польский) - почитате этимологические словари....Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 19:15
А где в корне *gʷḗn значения «королева» (английский и другие германские), «проститутка» (староанглийский), «бесплодная корова» (датский), «потомство» (осетинский), «играть свадьбу» (исландский)?
А в корне *ǵenh₁- значение «зять» (русский), «делать, работать» (староирландский), «король, князь» (почти все германские и скандинавские)?
В первом абсолютно отсутствует значение «рожать». Особенно в «бесплодная корова». Но присутствует значение «женский пол».
Во втором абсолютно отсутствует значение «женщина», но присутствует «род, потомство».
Поэтому норма, род - родившая - родительница. Пример из литовского mótė - motina женщина - супруга - мать.
Исходная форма была *gʷenaH жена - существительное с окончанием женского рода. С *g'enH-, *g'nē-/*g'nā- рожать оно связанно на более древнем уровне, очевидно древнее чередование когда складывалось противопостовление лабиальных и палатальных велярных.
Цитата: Ion Bors от мая 15, 2012, 20:41
जन jana = man
जनि jani f. = woman
Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 09:39
(От себя: думаю, что сюда же русское "народ", вопреки Фасмеру, выделяющему в слове "народ" приставку "на", хоть сейчас прибежит кто-нибудь из наших знатоков, и нарисует кучу фейспалмов).
Цитата: Iskandar от мая 15, 2012, 21:30если копать, верю Вам, что разные корни (хотя интересно) - а если не копать, вроде общий фруктЦитата: Ion Bors от мая 15, 2012, 20:41
जन jana = man
जनि jani f. = woman
Слова от разных корней ;D
Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 21:261. Ср. ИЕ
С чего вы взяли, что родство двух корней очевидно?
Цитата: Nordman от мая 15, 2012, 21:40
1. Ср. ИЕ
*gwenH-
*g'enH-
Цитата: Iskandar от мая 15, 2012, 21:41См. Илличь-Свитыч, Долгопольски, происхождение ИЕ окрасок
Ну и как мы будем объяснять разные согласные?
Цитата: Iskandar от мая 15, 2012, 21:41Спасибо!
Авест. gәnā, jaini "женщина", zan- "рожать"
Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 21:17Слова со значением «женщина» в санскрите есть и от слова nar-, nara- «мужчина». Значит ли это, что в корне слова, означающего мужчину, присутствует значение «женщина»?Цитата: alkaigor от мая 15, 2012, 20:29Во втором абсолютно отсутствует значение «женщина», но присутствует «род, потомство».Как же отсутствует, если в санскрите есть слова от этого корня именно с этим значением? :donno:
Цитата: Nordman от мая 15, 2012, 21:44Цитата: Iskandar от мая 15, 2012, 21:41См. Илличь-Свитыч, Долгопольски, происхождение ИЕ окрасок
Ну и как мы будем объяснять разные согласные?
Цитата: Iskandar от мая 15, 2012, 21:46Опровержения пожалусто.Цитата: Nordman от мая 15, 2012, 21:44Цитата: Iskandar от мая 15, 2012, 21:41См. Илличь-Свитыч, Долгопольски, происхождение ИЕ окрасок
Ну и как мы будем объяснять разные согласные?
То есть притягивать за уши?
Цитата: Nordman от мая 15, 2012, 21:54
Опровержения пожалусто.
Цитата: Lodur от мая 15, 2012, 09:39
púruṣa (mc. also pū́r° ; prob. fr. √ pṝ and connected with puru, pūru) -- a man, male, human being (pl. people , mankind)
Цитата: Iskandar от мая 15, 2012, 22:04Доказательства выше приведены.Цитата: Nordman от мая 15, 2012, 21:54
Опровержения пожалусто.
Чего опровержения? Лучше вы доказывайте.
Цитата: Nordman от мая 15, 2012, 21:54"Полигинез" – это что, полигамия?OfftopВпрочем, религиозный спор об полигинезе языка заводит в отрицание родственности славянских языков, поскольку не зафиксирован их прямой предок.
Цитата: Iskandar от мая 15, 2012, 22:07Пуруша, возможно, субстратное.Возможно. Я не сделал в этой теме ни одного предположения от себя лично, кроме "народа", за который вы уже фейспалмы выдали. Остальные адресуйте филологам, строившим этимологии.