Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Славянские языки => Тема начата: Rōmānus от мая 6, 2012, 18:52

Название: Словацкий литературный язык
Отправлено: Rōmānus от мая 6, 2012, 18:52
Цитата: Nekto от мая  6, 2012, 16:44
Словаций язык - понятие растяжимое. Кроме литературного, есть еще диалекты...
http://www.philology.ru/linguistics3/isacenko-63.htm
Ага есть, и даже ещё более похожие на чешский, поэтому Людовит Штур резким движением руки перевёл складывающуюся литературную норму на более непохожую диалектную базу. Учитывая, что и современный словацкий от чешского отличается по принципу "найди 10 отличий", остаётся только догадываться, что было бы (и вообще был бы отдельный язык?), если бы не Штур
Название: Словацкий литературный язык
Отправлено: Nekto от мая 6, 2012, 18:55
Литературная норма вроде на среднесловацком наречии основана? Вполне логичный выбор имхо, хотя столица и на западе...
Название: Словацкий литературный язык
Отправлено: Elischua от мая 6, 2012, 19:12
Цитата: Rōmānus от мая  6, 2012, 18:52
Цитата: Nekto от мая  6, 2012, 16:44
Словаций язык - понятие растяжимое. Кроме литературного, есть еще диалекты...
http://www.philology.ru/linguistics3/isacenko-63.htm
Ага есть, и даже ещё более похожие на чешский, поэтому Людовит Штур резким движением руки перевёл складывающуюся литературную норму на более непохожую диалектную базу. Учитывая, что и современный словацкий от чешского отличается по принципу "найди 10 отличий", остаётся только догадываться, что было бы (и вообще был бы отдельный язык?), если бы не Штур
Если бы настолько целенаправленно взялись за то, о чём Вы говорите, он был бы ещё непохожее. Например, могли бы возвратить исконно словацкий рефлекс *ŭ как /o/, а не /e/ (если не /a/, конечно), как, например, в ten, vezmem, lebka. Форма ton зафиксирована письменно (давным-давно). Могли бы, раз взялись основывать spisovný jazyk на среднесловацком диалекте, то оставить, как там и есть рефлекс /uo/ *<o в окончании среднего рода.
Я, на самом деле, тоже подтверждаю, что чешский со словацким схожи до такой степени, как Вы говорите, но это сходство ещё тем сильнее обусловлено, что подавляющий запас лексики словацкой формирован при участии чешского. Немаловероятно, что, развивайся словацкий язык в независимой стране раньше, различие в лексике было бы значительнее. Фонология обоих языков и так довольно чётко различима - я обычно из далека слышу, где речь чешская, а где словацкая.
Название: Словацкий литературный язык
Отправлено: Rōmānus от мая 6, 2012, 19:28
Цитата: Nekto от мая  6, 2012, 18:55
Литературная норма вроде на среднесловацком наречии основана?
Кто-то спорит?
ЦитироватьВполне логичный выбор имхо, хотя столица и на западе...
Логики именно, что НОЛЬ, так как практически уже сложившаяся норма, основанная на братиславско-тренчинском диалекте была выброшена на помойку. А вообще - погуглить о Штуре гордость не позволяет? :=
Название: Словацкий литературный язык
Отправлено: Elischua от мая 6, 2012, 19:31
Цитата: Rōmānus от мая  6, 2012, 19:28
Цитата: Nekto от мая  6, 2012, 18:55
Литературная норма вроде на среднесловацком наречии основана?
Кто-то спорит?
ЦитироватьВполне логичный выбор имхо, хотя столица и на западе...
Логики именно, что НОЛЬ, так как практически уже сложившаяся норма, основанная на братиславско-тренчинском диалекте была выброшена на помойку. А вообще - погуглить о Штуре гордость не позволяет? :=
Чем лучше была бы "практически уже сложившаяся норма, основанная на братиславско-тренчинском диалекте"? Только тем, что уже "практически уже сложившаяся"?
Название: Словацкий литературный язык
Отправлено: Rōmānus от мая 6, 2012, 19:33
Ломать - не строить? Какой смысл вообще был менять диалектную базу? Кроме того, ось Братислава-Тренчин содержит, наверное, до 1/3 населения, так что является численно доминирующим диалектом

Где-нибудь есть пример такого, чтобы в административном порядке менялся базовый диалект?
Название: Словацкий литературный язык
Отправлено: Elischua от мая 6, 2012, 19:36
Цитата: Rōmānus от мая  6, 2012, 19:33
Ломать - не строить? Какой смысл вообще был менять диалектную базу? Кроме того, ось Братислава-Тренчин содержит, наверное, до 1/3 населения, так что является численно доминирующим диалектом

Где-нибудь есть пример такого, чтобы в административном порядке менялся базовый диалект?
Об этом можно рассуждать дольше, чем может казаться.
Название: Словацкий литературный язык
Отправлено: Nekto от мая 6, 2012, 19:40
Цитата: Rōmānus от мая  6, 2012, 19:28
А вообще - погуглить о Штуре гордость не позволяет? :=

Погуглил.

Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/Штур,_Людовит_Велислав
Нормы штуровского литературного языка в большей мере, чем языка бернолаковского, соответствовали живой народно-разговорной речи словаков.
Название: Словацкий литературный язык
Отправлено: Rōmānus от мая 6, 2012, 19:56
осталось только выяснить, что такое "живая народно-разговорная речь". Поди французский язык парижского пошива тоже слабо соотносится с "живой народно-разговорной речью" Гренобля или прочих Бордо, не? :D
Название: Словацкий литературный язык
Отправлено: Nekto от мая 6, 2012, 20:00
Ладно. Тема вроде не о словацком.
Название: Словацкий литературный язык
Отправлено: Elischua от мая 6, 2012, 20:39
Цитата: Rōmānus от мая  6, 2012, 19:33
Ломать - не строить? Какой смысл вообще был менять диалектную базу? Кроме того, ось Братислава-Тренчин содержит, наверное, до 1/3 населения, так что является численно доминирующим диалектом

Где-нибудь есть пример такого, чтобы в административном порядке менялся базовый диалект?
Как Вам это удалось?