Опрос
Вопрос:
Как вы произносите слово "отъезд"
Вариант 1: с твердым "т"
голосов: 29
Вариант 2: с мягким "т"
голосов: 0
Вариант 3: Не знаю
голосов: 0
Я говорю, ято четко слышу на стыке притсавки и корня твердые т и д. Так ли это?
Это разве не норма? Тоже говорю твердо.
Голосование добавьте.
Тоже говорю твёрдо, за исключением приставки с-, где может быть наполовину мягко. Но не так мягко, как перед мягким знаком.
Кажется, недавно услышал «подъезд» не просто через dʲ, а через dzʲ.
Бе... если уже Ъ, то Ъ, а не Ь...
сам говорю твердо, мягкое произношение слыхал, но редко
Аналогично. Но не стоит из этого выводить что мол смягчения нет потому что знак твердый
Цитата: Pawlo от августа 21, 2012, 00:23
Аналогично. Но не стоит из этого выводить что мол смягчения нет потому что знак твердый
если брать заимствования, то в адъютанте (хоть там не граница морфем, просто аналогия по написанию) наоборот чаще говорят мягко.
думаю, что в случае отъ+j произношение вообще не связано с написанием.
От и я о том. Просто многие хотят спасти то глупое правило о твердом после префиксов странными мыслями, что якобы если бы там стоял мягкий это что то бы поменяло.
Мое мнение или выпилить твердый вообще, пример обьем как и копье, или наоборот везде его брать как разделитель, пример копъе как и объём
Цитата: Pawlo от августа 21, 2012, 00:49
Мое мнение или выпилить твердый вообще, пример обьем как и копье, или наоборот везде его брать как разделитель, пример копъе как и объём
выпиливали вообще уже. апостроф в русском был. из-за отсутствия в типографиях в регионах ъ в шрифтах апострофы вплоть до середины 50-х использовали много где (в газетах особенно).
но не пошло.
Цитата: Conservator от августа 21, 2012, 00:51
Цитата: Pawlo от августа 21, 2012, 00:49
Мое мнение или выпилить твердый вообще, пример обьем как и копье, или наоборот везде его брать как разделитель, пример копъе как и объём
выпиливали вообще уже. апостроф в русском был. из-за отсутствия в типографиях в регионах ъ в шрифтах апострофы вплоть до середины 50-х использовали много где (в газетах особенно).
но не пошло.
Слышал конечно об этом. Но там было немного не что у меня. У меня унификация разделителя. А в межвоенные годы апострофом писали об"ем но копье так и оставалось с мягким. Выпиливание твердого не самоцель. Самоцель унификация.
Тогда будет непонятно копие. Обиёма-то нет!
Чем непонятно?
И потом есть второй вариант выпилить твердый заменив его мягким и в приставках а не расширять его сферу.
Так обиёма-то всё равно нет! А обьём будет... :donno:
А! Вы к тому что не получиться архаизировать? Сомнительная ценность. А писать проще
Не обязательно архаизировать. Глагол объять не до конца ещё архаизировался, а в нём стандартное чередование ъ/о — объять / обойму.
А выйдет новое ь/о...
Цитата: Vertaler от августа 20, 2012, 23:47
Кажется, недавно услышал «подъезд» не просто через dʲ, а через dzʲ.
Ну нормальное такое московское дзеканье.
Цитата: Pawlo от августа 21, 2012, 02:47
И потом есть второй вариант выпилить твердый заменив его мягким и в
приставках а не расширять его сферу.
Уж если вам твёрдый знак не даёт покоя, нарушает ночной сон и портит нервную систему, то пишите от-езд, под-езд, раз-езд, в-езд, с-езд. Самое то. Только лично, не навязывая другим.
Загадка: в каком имени есть буква "твердый знак"?
Цитата: злой от августа 21, 2012, 10:46
Загадка: в каком имени есть буква "твердый знак"?
Гъумц1улла.
Цитата: Pawlo от августа 21, 2012, 00:23
Но не стоит из этого выводить что мол смягчения нет потому что знак твердый
:fp: Приставки не смягчаются, оттого и знак там твёрдый.
Цитата: kemerover от августа 21, 2012, 10:54
Цитата: Pawlo от августа 21, 2012, 00:23
Но не стоит из этого выводить что мол смягчения нет потому что знак твердый
:fp: Приставки не смягчаются, оттого и знак там твёрдый.
Ещё 200 лет назад это было не так.
Ужасно путаю Vertaler'a, Versteher'а и Тайльнемер(а?). Ладно хоть у Тайльнемер(а?) аватар появился хорошенький...
Цитата: Conservator от августа 21, 2012, 00:27
если брать заимствования, то в адъютанте (хоть там не граница морфем, просто аналогия по написанию) наоборот чаще говорят мягко.
думаю, что в случае отъ+j произношение вообще не связано с написанием.
Возможно, мягкость сохраняется в ударных слогах. Это уже обнаружилось в сочетаниях Cэ, где C - зубной или "р".
Ага, и WM ещё возмущался, что люди философов путают ;D.
Ибо -er.
Дык, значёчка нет, а овотарко смушчаить...
Овотарко на редкость симпатишное. Будь я лет на двадцать моложе, да не женат, всенепременно влюбился бы. :)
Цитата: Bhudh от августа 21, 2012, 16:30
Дык, значёчка нет, а овотарко смушчаить...
Перед этим вместо значёчка какая-то глокая куздра была.
Як это? Это вместо овотарки ея глазик был в разном маштабе, а значёчків тут всего два: (http://lingvoforum.net/Themes/Lingvoforum/images/Male.gif) (http://lingvoforum.net/Themes/Lingvoforum/images/Female.gif)...
А щось аꙁъ побачиць должон быў?
Цитата: Bhudh от августа 21, 2012, 16:18
Ибо -er.
+1. И три слога. И вообще немцы.
Цитата: Lodur от августа 21, 2012, 16:37
Овотарко
на редкость симпатишное. Будь я лет на двадцать моложе, да не женат,
всенепременно влюбился бы.
А глаголы прошедшего времени у Тайльнемер(а?) мужского рода... Вот незадача.
Цитата: Lodur от августа 21, 2012, 18:40
ЦитироватьА глаголы прошедшего времени у
Тайльнемер(а?) мужского рода... Вот незадача.
Так я про дэушку на
аватарке говорил. Или вы думаете, что
на аватарке не дэушка?
Дэушка. И весьма... ээээ... Кто ж возразит? Я просто пытался совместить Тайльнемер(а?) с его (её?) аватаром. Не удаётся...
Цитата: RockyRaccoon от августа 21, 2012, 18:36
И вообще немцы
Vertaler van teksten — нидерландец.
Цитата: Тайльнемер от августа 22, 2012, 04:57
Vertaler van teksten — нидерландец.
Кагбе это африкаанс.
Цитата: Вадимий от августа 22, 2012, 08:57
ЦитироватьVertaler van teksten —
нидерландец.
Кагбе это африкаанс.
Да? А как на немца похож... Ну ладно, всё равно германец.
Цитата: RockyRaccoon от августа 21, 2012, 10:50
Цитата: злой от августа 21, 2012, 10:46
Загадка: в каком имени есть буква "твердый знак"?
Гъумц1улла.
Значит, их два. Я имел в виду "Съездбек".
Цитата: злой от августа 22, 2012, 10:49
Значит, их два. Я имел в виду "Съездбек".
Да, имечко... Реальное?
Цитата: RockyRaccoon от августа 22, 2012, 10:56
Цитата: злой от августа 22, 2012, 10:49
Значит, их два. Я имел в виду "Съездбек".
Да, имечко... Реальное?
Да, вполне. Поищите в сети "Съездбек Искеналиев".
Не знаю, я почему-то всегда так думал. :what: Это неверно?