Посмотрите, правильно ли я перевела? Мне кажется, что-то не то...
Germāni vinum reliquias res, ad luxuriam pertinentes, ad se importāri non patiebantur, quod his rebus anĭmos virōrum effemināri arbitrabantur.
Германцы считали вино предметом роскоши и не позволяли его импортировать, т.к. в сознании считали его женским.
Не совсем правильно.
Германцы не позволяли, чтобы вино [и] остальные вещи, к роскоши имеющие отношение, к ним импортировались, потому что считали, что этими вещами характеры мужчин обабиваются.
Спасибо огромное!
Не за что. :)