Здравствуйте! Мое почтение всем "лингвофорумцам"! :)Мне нужна ваша подсказка. В следующем семестре у нас в универе начинается новый иностранный язык. У нас выбор-французский и немецкий (очень богатый выбор, но что поделаешь ;-)). И я хочу посоветоваться: чем лучше руководствоваться в выборе иностранного? Объективными ли причинами (например, возможность потом найти работу или может выбирать исходя из тех языков, которые я уже учила) или субъективными (как говорится, к чему душа лежит :)). Мне говорили, что немецкий проще. А меня вот больше к французскому тянет! И препод по французскому мне больше нравится! И я вообще не верю, что бывают сложные и простые языки, так как это сугубо индивидуально.
Разуму или же чувству доверить сей трудный выбор? :green:
Я сильно сомневаюсь, что немецкий проще. Французский, правда, никогда не учила, но если грамматика там похожа на испанскую, то немецкий однозначно сложнее :)
Мне лично немецкий нравится больше - французский не люблю с детства :) Лично я бы при выборе нового языка руководствовалась бы только субъективными причинами - учить язык, который не любишь - это пытка :)
ЦитироватьЛично я бы при выборе нового языка руководствовалась бы только субъективными причинами - учить язык, который не любишь - это пытка
Согласен
Цитата: Yudy от мая 17, 2006, 18:09
возможность потом найти работу
Думаю, немецкий.
Цитата: Yudy от мая 17, 2006, 18:09
или может выбирать исходя из тех языков, которые я уже учила
?
Цитата: Yudy от мая 17, 2006, 18:09
(как говорится, к чему душа лежит :)).
Обязательно!
Цитата: Yudy от мая 17, 2006, 18:09
Мне говорили, что немецкий проще.
Вряд ли.
Цитата: Yudy от мая 17, 2006, 18:09
А меня вот больше к французскому тянет!
Значит, французский!
Цитата: Yudy от мая 17, 2006, 18:09
И препод по французскому мне больше нравится!
Это очень важный аргумент. Французский!
Цитата: Yudy от мая 17, 2006, 18:09
И я вообще не верю, что бывают сложные и простые языки, так как это сугубо индивидуально.
Абсолютно верно!
Цитата: Yudy от мая 17, 2006, 18:09
Разуму или же чувству доверить сей трудный выбор? :green:
Одно другому не должно противоречить. Разве что только, если руководствоваться пунктом о большем спросе на профессию.
Цитата: Vesle Anne от мая 17, 2006, 18:21
Я сильно сомневаюсь, что немецкий проще. Французский, правда, никогда не учила, но если грамматика там похожа на испанскую, то немецкий однозначно сложнее :)
Знаете, одна наша преподавательница (как ни странно, по правоведению) знает несколько языков. Однажды мы с ней разговорились (с ней вообще очень легко разговаривать) и она сказала, что испанская грамматика ей кажется сложнее французской.
Цитата: Amateur от мая 17, 2006, 19:44
.
Цитата: Yudy от мая 17, 2006, 18:09
или может выбирать исходя из тех языков, которые я уже учила
?
Как понять "?"? :)
В смысле какие языки я учила? Ну, естественно,
английский, полгода в универе у нас был
готский, но я уже ничерта не помню и вообще мне он не нравится (зато "Отче наш" на готском до сих пор помню, нас его на зачете спрашивали :)). Еще
латынь, (мне она очень пришлась по душе, жаль, что она у нас всего один семестр :() и еще я учу
испанский.А если вообще, то я где-то читала, что при знании одного языка другой из этой же группы учить проще. Я вот читаю тексты по латыни, например, и вижу так много слов, абсолютно или почти похожие на испанские, что в словарь лезу только затем, чтобы посмотреть склонение или спряжение, в зависимости существительное это или глагол. То есть знания в одном языке помогли в изучении другого.
Я, как пробовавший учить едва ли не все языки :green: , всё же считаю, что немецкий проще. Может быть, не столь однозначно, но проще. Французский лишь радикально проще в лексике, если вы знаете английский и испанский. Лежит душа к нему — пожалуйста, выбирайте его. А если позанимаетесь сравнительной фонологией романских языков, то вам даже редко словарь будет нужен. Но во французском серьёзно очень обстоит дело с грамматикой, увы. Я не берусь говорить, что она проще или сложнее испанской, скорее где-то на уровне, то есть сложнее, скажем, итальянской грамматики, а для таких студиозусов как я — даже сложнее латинской. :green:
Да, кстати, французский вроде уже, как и английский, почти вышел из индоевропейского пространства языков, став при этом языком инкорпорирующим. Но это уже другая история.
Мне кажется, Вы все уже решили для себя :) Вам только нужна поддержка других.
Как человек, говоривший когда-то на французском очень хорошо (фр. школа, обмены, иностранцы), и сейчас более-менее говорящий по-немецки скажу Вам, что французская грамматика на порядки сложнее, не говоря уже о фонетике этого языка, который весь построен на мелодике и на гласных.
Но учить его -- сущая мука. Особенно в ВУЗе. Так можно себе все испортить.
Так что решайте :)
Цитата: Alaŭdo от мая 17, 2006, 21:24
Мне кажется, Вы все уже решили для себя :) Вам только нужна поддержка других.
Да, на самом деле я почти совсем решила. :yes: Просто я хотела еще раз посоветоваться - правильными ли соображениями я руководствовалась в выборе. Веление души - это конечно хорошо, но в конце концов надо иметь и объективные соображения. Надо все продумать сейчас, а то потом уже поздно будет.
Цитата: Yudy от мая 17, 2006, 18:09
Разуму или же чувству доверить сей трудный выбор?
Посмотрите книгу Спивака "Как стать полиглотом" (http://sadykov.org/library/#p14347-7).
У него несколько страниц уделены выбору языка для изучения. Его мнение, если я правильно помню - это что выбирать надо аккуратно. Учить язык, которым вы потом никогда не будете пользоваться - трата впустую очень большого количества времени. Учить стоит языки, которые вы и хотите и сможете сделать частью своей жизни на всю жизнь, и подходит ли данный язык под эти два критерия может зависеть и от чувства и от разума, плюс от ваших личных обстоятельств. Так что вот разбирайтесь, анализируйте ситуацию. :)
Цитата: Сергей Бадмаев от мая 17, 2006, 18:27
ЦитироватьЛично я бы при выборе нового языка руководствовалась бы только субъективными причинами - учить язык, который не любишь - это пытка
Согласен
Тоже согласна!
Цитата: frenkeld от
Учить язык, которым вы потом никогда не будете пользоваться - трата впустую очень большого количества времени. Учить стоит языки, которые вы и хотите и сможете сделать частью своей жизни на всю жизнь, и подходит ли данный язык под эти два критерия может зависеть и от чувства и от разума, плюс от ваших личных обстоятельств.
Будет ли человек пользоваться языком, во многом зависит от него самого. Особенно когда речь едет о таких важных и распространенных языках как немецкий и французский. И распланировать на всю жизнь можно, конечно... только жизнь потом все равно откорректирует :) Кроме того, я считаю, что изучать любой язык (как и читать книги, ходить в музеи и т.п.) - уже само по себе очень полезное занятие, если только пользу не мерять исключительно в материальных единицах.
Поэтому я считаю любовь и интерес к языку главным критерием выбора.
Что касается сравнения этих двух языков, то соглашусь с теми, кто считает французский сложнее. Мне его грамматика кажется труднее испанской и немецкой, одно спряжение глаголов чего стоит! ну и фонетика тоже. Еще она как-то непривычнее для русскоязычного человека, что ли... . Но не настолько, чтобы не одолеть, если язык нравится.
Я французский начала изучать вторым после немецкого, но английский его потом догнал и перегнал из-за того, что входил в программу в универе (а французский я изучала самостоятельно и без стресса).
А вообще, оба эти языка стоят изучения, оба прекрасны и открывают доступ к интереснейшим вещам.
Ну не знаю, что сложнее :donno: Меня, если честно, в моем универе пытались убедить, что немецкий проще испанского (при этом эти люди по-испански не говорили).
Когда я пыталась аргументировать своё мнение тем, что я учу и то и другое, мне было сказано: "ты ничего не понимаешь в языках!" :D
Про французский - не знаю, не люблю я его. Но рекоммендовать вам немецкий только потму, что его люблю
я, я не буду (хотя очень хочется :green:).
Цитата: Yudy от мая 17, 2006, 18:09
Разуму или же чувству доверить сей трудный выбор? :green:
Повторюсь - однозначно чувству. Но при этом предварительно подумав :green:
Цитата: ginkgo от мая 18, 2006, 05:17И распланировать на всю жизнь можно, конечно... только жизнь потом все равно откорректирует :)
Правильно, поэтому планировать, а точнее выбирать, надо только следующий язык, не составляя длинных списков.
Ещё надо себя знать - если явно есть полиглотские замашки, то если сомневаешься, надо просто оба языка выучить. А всем остальным стоит выбирать чуть поаккуратнее.
Цитата: ginkgo от мая 18, 2006, 05:17
Кроме того, я считаю, что изучать любой язык (как и читать книги, ходить в музеи и т.п.) - уже само по себе очень полезное занятие, если только пользу не мерять исключительно в материальных единицах.
Зачем же обязательно в материальных. Жалеть потом, что потратил время на Х а не на У можно по самым разным причинам. В том то и фокус - кайф ловится от изучения любого языка, так что стоит выбрать такой язык, что потом будешь доволен, что именно его, а не какой-то другой выучил.
Цитата: frenkeld от мая 18, 2006, 14:42
Ещё надо себя знать - если явно есть полиглотские замашки, то если сомневаешься, надо просто оба языка выучить. А всем остальным стоит выбирать чуть поаккуратнее.
Ну,у меня были мысли, что надо оба языка учить. Я бы много языков выучила, но одно дело хотеть, а другое дело по-настоящему осуществлять. По мне, если учишь язык, так надо учить нормально, а не просто прочитать три раза разговорник.
И вообще, полиглотами рождаются или становятся? :green:
Цитата: Yudy от мая 19, 2006, 16:22
И вообще, полиглотами рождаются или становятся? :green:
Становятся. Здесь главное – личный интерес. А способность к иностранным языкам определяется владением родным: т.е., все психически здоровые люди могут стать полиглотами. А для скольких людей с физическими ограничениями занятие языками стало главным в жизни!
Цитата: frenkeld от мая 17, 2006, 22:47
Цитата: Yudy от мая 17, 2006, 18:09
Разуму или же чувству доверить сей трудный выбор?
Посмотрите книгу Спивака "Как стать полиглотом" (http://sadykov.org/library/#p14347-7).
frenkeld, представляете, я скачала эту книжку, а на той же страничке написано, что нужна специальная программа для чтения. Нажимаю на ссылку, а он мне выдает, что страница недоступна. :(
Ну, по-моему, ДежаВю можно много где скачать..
Цитата: Yudy от мая 19, 2006, 16:22
одно дело хотеть, а другое дело по-настоящему осуществлять. По мне, если учишь язык, так надо учить нормально
Я тоже так всегда считал, но в последнее время стал думать про это по другому. Не обязательно всегда "по-настоящему" - можно для разных языков разные цели ставить. Можно решить, что на этом языке вы не собираетесь никогда писать и говорить, а лишь читать и слушать, а что другой вам вообще только нужен, чтобы объясниться во время турпоездок, и третий вообще лишь для чтения, и т.д.
И ещё есть вопрос словарного запаса. Овладеть базовым словарный запасом и понять все основные грамматическими конструкции - это не задача на всю жизнь. А вот накопить пассивный словарный запас, скажем, на 40 тысяч слов, а желательно и больше - на это уже нужны годы, и сделать это для большого количества языков совсем не просто. С другой стороны, вам 40 тысяч слов для многих целей и не нужны.
Так что моя нынешняя идея минимума с языком - это понять все основные грамматические конструкции и накопить тысячь пять слов (а то и две-три для начала). После этого можно потихоньку продолжать им пользоваться и накапливать словарный запас, перечитывая время от времени грамматику, но если тянет, можно браться при этом уже за следующий. Какие-то из языков можно потом отобрать на "полное убиение", понимая, столько времени это займёт.
Цитировать
И вообще, полиглотами рождаются или становятся? :green:
Как в любом деле, наверняка есть люди с особым талантом, которым быстрее и легче языки даются. В частности, подозреваю, что умение без акцента научиться говорить на иностранном языке (без вмешательства специалиста) не всем дано, но остальное вроде приобретаемо.
С другой стороны, изучение языков - это в любом варианте трудоёмкое дело, что в немалой степени уравнивает гениев и простых трудяг. Ещё помогает, что после пары языков оптимальные навыки самообучения вырабатываются. Ещё можно языки группами учить. Ну, и технология современная очень помогает, если ей пользоваться, и это, похоже, включает хорошо разработанные аудиокурсы.
Так что ответ на ваш вопрос: и рождаются и становятся.
Цитата: Yudy от мая 19, 2006, 19:33
что нужна специальная программа для чтения
Скачайте плагин для браузера - это "официальный" метод чтения в формате DjVu: http://www.lizardtech.com/download/dl_download.php?detail=doc_djvu_plugin&platform=win (http://www.lizardtech.com/download/dl_download.php?detail=doc_djvu_plugin&platform=win)
P.S. Кстати, если там действительно ссылка мёртвая, то сообщить об этом владельцу сайта было бы общественно полезным делом.