И сей Богоугодный языкъ послѣдовалъ совѣту Свѣтлѣйшаго Матти.
Имѣю вопросъ:
Предложенie:
.nu! Crist ys her...
Господа, а что-за "ну" такое, за которое во Ветус Италикѣ стоитъ: ecce?
ещё:
..ðaet þa beoþ on ȝedwolan ȝelaedde, ȝyf hyt beon maeȝ, ðe ȝeceorene waeron..
Къ чему относится сей: beoþ?
Вѣдь по-Латински, и по-Руски - одинъ глаголъ, относящiйся къ избраннымъ:
..ita ut in errorem inducant, si fieri potest, etiam electi..
..чтобы прельстить, если возможно, и избранныхъ..
ещё:
..seo sunne byþ ȝesworcen..
Cie предполагаетъ нѣкiй глаголъ: swircan, кой однако V.'омъ въ словарѣ не отъискивается.
Поможемъ V.'у?
ещё:
ещё, V. scire velit - какъ глаголъ: ȝewitan, явно произведённый отъ: witan - сталъ значить: проходить, изсякать?
ещё:
ðes gebohtan wurþ
pretium appretiati
цѣну оцѣненнаго..
Отсюда, Господа, что-же, слѣдуетъ, что bygcan - значитъ: оцѣнивать?
Цитата: Versteher от марта 17, 2012, 15:52
Господа, а что-за "ну" такое
Nū
interj.: lo! behold!
Цитата: Versteher от марта 17, 2012, 16:00
Къ чему относится сей: beoþ?
К пропущенному hit.
Цитата: Versteher от марта 17, 2012, 16:14
Cie предполагаетъ нѣкiй глаголъ: swircan
Это предполагает глагол sweorcan.
Цитата: Versteher от марта 17, 2012, 16:42
какъ глаголъ: ȝewitan, явно произведённый отъ: witan - сталъ значить: проходить, изсякать?
Wītan: to depart, go out; leave of; pass away, die.
Цитата: Versteher от апреля 1, 2012, 19:06
ðes gebohtan wurþ
Можно контекст?
min dryhten, но склоненiе-то указываетъ на родство съ глаголомъ: witan, знать..
..ða waes ȝefylled, ðaet ȝecweden is þurh Hierimiam ðone witeȝan, ðus cwedende, and Hiȝ onfenȝon þrittiȝ scyllinȝa, ðaes ȝebohtan wurþ, ðone ðe waes aer ȝewurdon fram Israhela bearnum..
Цитата: Versteher от апреля 1, 2012, 19:52
но склоненiе-то указываетъ на родство съ глаголомъ: witan, знать..
Это омонимы в inf. & pp. Глагол «знать» спрягался по типу pres.-pret.
Перевод несколько вольный, да. Я бы перевёл «которые были уплачены».
но сдѣланъ-то то онъ: по Ветус Италикѣ - такъ-что какiя могутъ быть вольности?
Омонимы...для вящей убѣдительности просилъ-бы привести случаи сего-второго-корня-witan въ другихъ языкахъ...
Цитата: Versteher от апреля 1, 2012, 20:01
Омонимы
Уточнение: омонимичны были только формы pp. В inf. они различались долготой гласного, witan (Gth. witan) vs. wītan (Gth. inweitan).
;up:
Господа, а слово: daed-bot - идётъ отъ: daeth+d -> daed; или dyd -> daed; имными словами: отъ словаъ: смерть, или отъ слова: дѣло?
А во словѣ anddetan - detan - что вообще-за глаголъ?
Цитата: Versteher от апреля 14, 2012, 15:03
отъ словаъ:смерть, или отъ слова: дѣло?
Последнее.
Цитата: Versteher от апреля 14, 2012, 15:06
А во словѣ anddetan - detan - что вообще-за глаголъ?
Нужен контекст.
and waeron fram him gefullode on Iordanes flode, hyra synna anddetende..
То-же на новѣйшемъ языкѣ:
and were all baptised of him in the river Jordan, knowledgynge theire synnes
Цитата: Versteher от апреля 14, 2012, 15:26
anddetende
Имеется ввиду andettende от andettan
to confess, acknowledge (< andhātan).
;up:
Господа, а Аглицкое словце: swetol - ужь не Lehnwort будетъ отъ Славянскаго свѣтьлъ? если нѣтъ, то какой корень его породилъ?