Лингвофорум

Теоретический раздел => Этимология => Общая лингвистика => Этимология: русский язык => Тема начата: ou77 от мая 3, 2006, 09:14

Название: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: ou77 от мая 3, 2006, 09:14
Существует стандартная теория о том что "глаз" заиствовано из германского языка glass "стекло" (стандартное слово в словянских "око"). Я листая словарь турецкого напал на слово "гёз" переводится "глаз" ведь оно вполне могло быть источником "глаза". В словянских языках обычное явление вставка "л" как смягчение некоторых соглачных (простите точно не помню названия этого процесса), изменение гласной тоже процесс возможный.
Какие ваши мнения?
Название: Re: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: DMS от мая 3, 2006, 09:23
Однако, ну никак турецкое göz не могло дать русское глаз –  и вокализм не проходит, и l epenteticum там неоткуда взяться, и какая связь с нем. Glass – не пойму, и Фасмер о чём-то о своём в этой связи говорит (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=%2Fusr%2Flocal%2Fshare%2Fstarling%2Fmorpho&morpho=1&basename=%5Cusr%5Clocal%5Cshare%5Cstarling%5Cmorpho%5Cvasmer%5Cvasmer&first=1&text_word=%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B7&method_word=substring&text_general=&method_general=substring&text_origin=&method_origin=substring&text_trubachev=&method_trubachev=substring&text_editorial=&method_editorial=substring&text_pages=&method_pages=substring&text_any=&method_any=substring&sort=word)...
Название: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: ou77 от мая 3, 2006, 10:55
Хм... А откуда же взялось такое интересное слово?
По поводу вставли "л", думаю словянам и счас не легко говорить "гёз", вполне могли по аналогии вставить "л" и произносить "гляз" что потом успешно стало бы "глазом". Профанация конечно. Но вот если бы русские взяли таки слово "гёз" какой бы тогда был у него вид в русском?
Название: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 3, 2006, 19:39
ou77, «глаз» — слово исконное, о чем говорит аблаутное чередование корня.
Название: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 3, 2006, 19:41
А из «гёз» должно было в древности получиться *žezъ, но никак не «гляз».
Название: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: ou77 от мая 4, 2006, 12:12
Цитировать«глаз» — слово исконное, о чем говорит аблаутное чередование корня.

Вы имеете ввиду глаз-глянуть (незнаю верно ли сказать "глядеть")?
Но ведь и "око" слово исконное, было два обозначение для одного? хотя вполне возможно что и было, а потом каждый язык себе выбрал, что ему удобнее. Ну т.е. вначале было "око" и "глядеть" а потом возникло отглагольное существительное "глаз"....

Вообще думаю о исконности какого либо слова можно говорить только в каком-т овременном отрезке, все слова могут оказаться совсем не исконные:(
Название: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 4, 2006, 15:03
Цитата: ou77 от мая  4, 2006, 12:12
Вы имеете ввиду глаз-глянуть (незнаю верно ли сказать "глядеть")?
Но ведь и "око" слово исконное, было два обозначение для одного? хотя вполне возможно что и было, а потом каждый язык себе выбрал, что ему удобнее. Ну т.е. вначале было "око" и "глядеть" а потом возникло отглагольное существительное "глаз"....

Вообще думаю о исконности какого либо слова можно говорить только в каком-т овременном отрезке, все слова могут оказаться совсем не исконные:(

Что я вывел из беседы:
1. ou77 не знает, что такое аблаутное чередование.
2. ou77 не читал этимологический словарь перед тем, как спорить.

А ведь ссылку на Фасмера давали! И стоило одну только его статью о слове «глаз» прочесть, чтобы понять и о каком аблаутном чередовании я говорил, и о том что слово «глаз» значило раньше. Короче — в сад! :yes:
Название: Re: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: ou77 от мая 4, 2006, 15:48
1. знаю, но ни в одной книге по русскому не встречал.
2. Читал еще до того как форум нашел.
Название: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 4, 2006, 15:50
В сад, в сад, даже двух мнений быть не может. ;-)
Название: Re: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: RawonaM от мая 4, 2006, 17:01
Менш, чего это вы такую агрессию проявляете в последнее время? Я тоже Фасмера читал, но ничего особо ясно не стало. Понятно, что версию про "гёз" вообще тяжело принимать всерьез, и заимствование из германских тоже нелепо выглядит, но этимология "глаза" мне лично непонятна.
Название: Re: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: OZ от мая 4, 2006, 17:21
Не могу поверить, что Вам что-то не понятно. Я думал, что Вам всё известно и всё под контролем.

Разве из словарной не следует, что "глаз" --- это что-то круглое, способное поворачиваться и (м.б.) блестящее? А в конце и про ГЛубокую лужу сказано. А слово "глазница" откуда? Разве это не углубление для глаза? А что такое "зеница ока = глаза"?
Название: Re: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: Amateur от мая 4, 2006, 18:04
Цитата: OZ от мая  4, 2006, 17:21
Разве это не углубление для глаза? А что такое "зеница ока = глаза"?
зеницы зенок  :green:
Название: Re: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 4, 2006, 22:51
Цитата: RawonaM от мая  4, 2006, 17:01
Менш, чего это вы такую агрессию проявляете в последнее время?
Наверное, от того, что хочется объяснить и не хочется ничего объяснять одновременно. Почему человек не мог сначала прочесть и подумать, а потом лезть со своими идеями? Почему наоборот? Мозги не так повернуты?  :wall:
Цитата: RawonaM от мая  4, 2006, 17:01
Я тоже Фасмера читал, но ничего особо ясно не стало.
Цитата: ФасмерВозм., слав. glazъ "шарик" связано с цслав. глезнъ, глезно "лодыжка", др.-исл. klakkr "ком", шв. klakk (из *glog^no-); см. Перссон, Beitr. 792.
Название: Re: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: unplugged от июля 9, 2006, 18:17
Этимология такова, что в петровское время на стекольных заводах, где было много немцев, рабочие, дразнясь, стали называть очи глазами, стекляшками.
Название: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: John Silver от июля 13, 2006, 09:28
Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2006, 15:03А ведь ссылку на Фасмера давали! ... Короче — в сад!
А что, Фасмер у нас теперь непогрешимый, как римский папа? Я, например, категорически не согласен с 50% его этимологий, и что?
Название: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: Poirot от июля 13, 2006, 12:06
"Зеница ока" это обычный "зрачок".
Название: Re: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: Azzurro от июля 17, 2006, 15:56
Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2006, 22:51
Цитата: ФасмерВозм., слав. glazъ "шарик" связано с цслав. глезнъ, глезно "лодыжка", др.-исл. klakkr "ком", шв. klakk (из *glog^no-); см. Перссон, Beitr. 792.

Не единственная версия. Ср. версию о родстве с ГЛАД-К-ИЙ (праслав. *GLADЪKЪ от *GLADЪ – тж.), но с другим расширением (D/Z),
Название: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 19, 2006, 17:26
Версия с «глезно» более проста, — не нужно выделять разные расширения корня.
Название: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 19, 2006, 17:30
Цитата: John Silver от июля 13, 2006, 09:28
А что, Фасмер у нас теперь непогрешимый, как римский папа? Я, например,
категорически не согласен с 50% его этимологий, и что?

У Булгакова помните:

«Филипп  Филиппович  локти  положил  на  стол, вгляделся  в  Шарикова  и спросил:
— Позвольте узнать, что вы можете сказать по поводу прочитанного.
Шариков пожал плечами.
— Да не согласен я.
— С кем? С Энгельсом или с Каутским?
— С обоими, — ответил Шариков».

Вот так и у вас.

Свое несогласие неплохо было бы обосновать.
Название: Re: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: komendor от сентября 7, 2006, 11:16
О.Н. Трубачёв (в ЭССЯ) предполагает (но не утверждает однозначно) происхождение от индоевропейского *g(h)el- 'круглое, шарообразное, камешек'.
Правда, в индоевропейском также было *ghel- 'блестеть'.
Вот только суффикс -аз- смущает. Был ли такой у славян или индоевропейцев?

(А если скрестить оба эти значения, получится 'блестящий камушек'. :) )
Название: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: komendor от сентября 7, 2006, 11:20
Цитата: John Silver от июля 13, 2006, 09:28
Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2006, 15:03А ведь ссылку на Фасмера давали! ... Короче — в сад!
А что, Фасмер у нас теперь непогрешимый, как римский папа? Я, например, категорически не согласен с 50% его этимологий, и что?
Советское издание М. Фасмера правил О.Н. Трубачёв. Можно сказать, что это - коллективный труд. :)
Название: Re: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: John Silver от сентября 7, 2006, 13:15
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Свое несогласие неплохо было бы обосновать.
Я здесь периодически опровержения раскидывал. Наугад вспомню одно - "стекло".
Фасмер выводит это слово от гоского, либо д.в.н. слова означающего "роговой кубок". Дескать славяне сначала заимствовали сначала название сосуда, а потом перенесли это на материал. Мое мнение такого, что данное заимствование невозможно по исторически данным, да и просто по соображениям здравого смысла. Поскольку:

Мировым ценром стекловарения тогда была Византия. Если бы было заимствование, логично предположить его из греческого.

Приведу пример: мировым центром IT сейчас является кремниевая долина в США. Соотвественно, и все компьютерные термины заимствуются из английского. Почему-то ни французских, ни немецких, ни венгерских терминов на эту тему мы не заимствуем. Так же и со стеклом. С чего бы вдруг славяне стали заимствовать термин "стекло" у готов, которые его не производили, причем использовав название рогового сосуда?

Так же и по некоторым другим этимологиям - вроде бы стройные построения с точки зрения лингвистики. Но не выдерживают испытания здравым смыслом и историческими данными.

ЗЫ Насчет 50% я, конечно, изрядно преувеличил. Имел ввиду, что не все у Фассмера так уж бесспорно.
Название: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 7, 2006, 13:30
John Silver, слово хлѣбъ тоже готское. Полагаете, что славяне до готов не пекли хлеба? Вы очень плоско рассматриваете само явление заимствований: если стекло изобрели не готы, и не они были «центром» его изготовления, это еще не доказательство, что славяне не могли заимствовать название стекла у готов. Почитайте о том, как и почему заимствуются слова, напр. у Доза.
Название: Sv: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: Евгений от сентября 7, 2006, 18:32
Цитата: "komendor" от
Советское издание М. Фасмера правил О.Н. Трубачёв.
Не правил, а переводил. И дополнял.
Название: Sv: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 7, 2006, 22:14
Цитата: Евгений от сентября  7, 2006, 18:32
Цитата: "komendor" от
Советское издание М. Фасмера правил О.Н. Трубачёв.
Не правил, а переводил. И дополнял.
И делался полный перебор примеров. И не им одним.
Название: Re: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: John Silver от сентября 8, 2006, 05:26
Цитата: "Wolliger Mensch" от
John Silver, слово хлѣбъ тоже готское. Полагаете, что славяне до готов не пекли хлеба?
Во-первых, Фасмер рассматривает два варианта:
1) Родство слов "хлеб", гот. hlaifs,  исл. hlėifr, произошедших от общей и.-е. праформы *khlōibhos
2) Прямое относительно позднее заимствование из готского.

Он склоняется к тому, что второй вариант вероятнее. Но не объявляет, что это 100%-ный вариант.

Лично для меня против заимстовования из готского говорит то, что это слово общеславянское. Я вполне допускаю наличия мощного пласта готских слов, попавших в восточно-славянские языки, поскольку очевидно, что все готы не были истреблены гуннами до конца, а какая-то часть их все равно осталась жить в поднепровье, и впоследствии была ассимилирована славянами. Но как, с исторической точки зрения, могли попасть готские слова в южнославянские языки?
Название: Re: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 8, 2006, 07:57
Цитата: John Silver от сентября  8, 2006, 05:26Лично для меня против заимстовования из готского говорит то, что это слово общеславянское. Я вполне допускаю наличия мощного пласта готских слов, попавших в восточно-славянские языки, поскольку очевидно, что все готы не были истреблены гуннами до конца, а какая-то часть их все равно осталась жить в поднепровье, и впоследствии была ассимилирована славянами. Но как, с исторической точки зрения, могли попасть готские слова в южнославянские языки?
1. Естественно, оно общеславянское, так как заимствование попало еще в единый праславянский язык.
2. Готы контактировали со славянами до появления восточнославянских языков (за 1000 лет до их появления, о каком пласте вы ведете речь?).
3. Гунны готов не истребляли, а только оттеснили их за Днестр. И никакой ассимиляции оставшихся готов быть не могло, так как славяне с готами вели войны, видимо, настолько кровопролитные, что память о них сохранялась еще многие столетия после.
4. Так и попали, что контакты всех славян с готами  начались за 400—500 лет до переселения части славян на Балканы.
Название: Sv: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: komendor от сентября 20, 2006, 12:55
Цитата: Евгений от сентября  7, 2006, 18:32
Не правил, а переводил. И дополнял.
Принимаю.

Но, в тех случаях, когда он имел свою точку зрения - он её высказывал. В данном случае иной точки зрения не последовало. (Хотя это тоже, стого говоря, ни о чём не говорит.)
Название: Re: "Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"
Отправлено: Andrej82 от сентября 20, 2006, 16:09
Мало внимания было уделено польскому "głaz" (камень).  Родство со словом "гладкий" кажется весьма логичным.  И камень, и стекло?

Прикольно, ктстати, получается.  Вспоминаю польскую песню: "Nie zamieniaj serca w twardy głaz".