У меня несколько вопросов.
1. Когда диграфом МП стали обозначать звук Б (взрывную Виту) в заимствованиях (в т. ч. в инностранных именах)?
2. Когда диграфом ГК стали обозначать взрывную Гамму?
3. Когда диграфом NT стали обозначать взрывную Дельту?
Ясно, что имя КонстанТин всегда писалась так, несмотря на звучность Т. Но когда появилось написание типа ENTEKA (11)? Встречалось ли ошибочное написание КонстанДин?
А гк (или кг?) встречалось и в кириллице.
Цитата: DarkMax2 от июля 4, 2012, 13:14
А гк (или кг?) встречалось и в кириллице.
Ну и ГГ встречалось. Только тупо, забыв про греческую орфографию, начинают толковать, что АНГЕЛ - это ангел, а АГГЕЛ - это бес.
Цитата: ostapenkovr от июля 4, 2012, 13:49
Цитата: DarkMax2 от июля 4, 2012, 13:14
А гк (или кг?) встречалось и в кириллице.
Ну и ГГ встречалось. Только тупо, забыв про греческую орфографию, начинают толковать, что АНГЕЛ - это ангел, а АГГЕЛ - это бес.
аѧ҃ћлъ - и это не аяджьл, а ангел :)
Цитата: DarkMax2 от июля 4, 2012, 13:14
А гк (или кг?) встречалось и в кириллице.
Кг. Встречалось в старых украинских орфографиях на месте Ґ.
Цитата: Python от июля 4, 2012, 15:11
Цитата: DarkMax2 от июля 4, 2012, 13:14
А гк (или кг?) встречалось и в кириллице.
Кг. Встречалось в старых украинских орфографиях на месте Ґ.
Саме так.
Цитата: Python от июля 4, 2012, 15:11
Кг. Встречалось в старых украинских орфографиях на месте Ґ.
И в западнорусском тоже. В книжках, напечатанных в XVI веке в Вильне (и не только), встречаются написания "кграмматика", "Жикгимонт" и т.п.
Цитата: ostapenkovr от июля 4, 2012, 13:49
Ну и ГГ встречалось. Только тупо, забыв про греческую орфографию, начинают толковать, что АНГЕЛ - это ангел, а АГГЕЛ - это бес.
Произношение
а[гг]
елъ для посланника ада было взято в церковнославянском намеренно. Тупо — это когда вы чужой замысел не поняли, но обзываетесь. :no:
Фигушки! :P
Слово "ангел" с титлом - это ангел, слово "ангел" же без титла - это бес. Достаточно этого замысла.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 28, 2014, 19:15
Произношение а[гг]елъ для посланника ада было взято в церковнославянском намеренно.
Произношение? Это же, вроде, чисто орфографический приём. Агглъ с титлом — ангел, аггелъ (без титла) — падший ангел.