Неоднократно встречал в литературе, что в некоторых диалектах идиша стёрлось различие между дательным и винительным падежами. А как оно стёрлось по форме: остался один дательный или один винительный ?
Остался только дательный: איך זיי דעם טיש
Спасибо, Elik,
а в женском роде тогда будет так ?
איך זײ דער פענצטער
Очень интересно, с типологической точки зрения.
А в латинице примеры можно?
Цитата: francisrossi от марта 12, 2012, 15:05
Очень интересно, с типологической точки зрения.
А в латинице примеры можно?
Даю в дуденовской транскрипции
ich sej dem tisch
ich sej der fenzter
Цитата: Leo от марта 12, 2012, 12:40
Спасибо, Elik,
а в женском роде тогда будет так ?
איך זײ דער פענצטער
Вы будете смеяться, но я не могу вспомнить!
Дело в том, что у нас дома говорили на украинском идише, в котором дательный и винительный падеж полностью сохранились.
Но мне почему-то кажется, что литваки говорили как раз איך זיי
די וואנט
Впрочем, я могу и ошибаться.
Кстати, слово פענצטער, по меньшей мере, в нашем диалекте, было среднего рода...
Тогдаполучается сохранился только винительный, так как
דעם טיש
будет так же и в винительном.
פענצטער в литвацком точно женского, там же вообще нет среднего.