Решил почитать иностранную прессу (в образовательных целях) вот такой заголовок статьи: Russia election 'clearly skewed' for Putin – monitors
Переводчик перевёл это как - "Избрание России «ясно уклонило» для Путина - мониторов"
Я честно, искал в интернете, пытался понять как можно это литературно перевести, но четно, может кто поможет?
To give a bias to; distort.
Российские выборы «несомненно предвзяты» в пользу Путина — наблюдатели
it means the results were clearly falsified in favor of Putin, of course
but you'd have to use your own intuition to translate it, the question becomes that of Russian knowledge
To all there is much thanks for the help! :yes: