(У "украинцев" уже спрашивал, интересно мнение "англичан".)
Собрал по сети полторы дюжины переводов "Под луной одиноко пью" Ли Бо на английский язык.
Интересно, какой из них -- самый лучший, а какой -- наихудший, разумеется, не столько с точки зрения переводческой, сколько с поэтической?
Тексты здесь:
http://adada.nm.ru/transmitter/li_bo_f.htm