Оцифровка Большого китайско-русского словаря под редакцией Ошанина в четырех томах для Lingvo практически завершена. Осталось откомпилировать и провести общую правку всего текста. В связи с этим обновления опять будут выкладываться в открытый доступ.
Последнее обновление от 16.04.2006 можно скачать по адресу (~ 4 Mb.):
http://rapidshare.de/files/18557746/BKRS_16_04_06.rar.html
Исходный файл в формате DSL.
Включает в себя следующие страницы бумажного словаря:
Первый том: географические названия
Второй том: полностью
Том третий: стр.: 001-300, 351-400
Том четвертый: стр.: 001-550
Традиционное и упрощенное написание заглавных иероглифов и словосочетаний. Примеры – только традиционное написание
Информация о следующих обновлениях будет публиковаться на ПВФ:
http://forum.hanzi.ru/index.php?showtopic=29
вот кто мне объяснит как же подключать к Lingvo 12 доп словари?
пробую - ничего не получается, все файлы в **dsl
а когда открываешь диалоговое окно в Lingvo 12, то оно распознаёт только файлы расширения -
*lsd, *lud, *adc, *xml
и что делать?
Пуск > ABBYY Lingvo > DSL Compiler > Выбрать (.dsl)> Компилировать
Полученный lsd перетащить в окно программы или просто кликнуть по нему.
dsl - это просто txt в формате Unicode.
Цитата: Xico от сентября 18, 2009, 15:18
Пуск > ABBYY Lingvo > DSL Compiler > Выбрать (.dsl)> Компилировать
Полученный lsd перетащить в окно программы или просто кликнуть по нему.
dsl - это просто txt в формате Unicode.
у меня с Lingvo в последнее время как-то не ладится, не удаётся найти нормальную копию, всё какие-то глюканаты попадаются, вот и сейчас тоже.
ну суть не в этом даже - где эта самая команда > DSL Compiler > вообще не нахожу!?
я нажимаю "Сервис" - "Добавить словарь" и начинаю пытаться это сделать, но окно предлагает именно те расширения, что я написал, где тот компилятор - понятия не имею. :(
Я вообще не стал заморачиваться с Лингво, пользовался онлайновой версией.
Цитата: Damaskin от сентября 19, 2009, 19:45
Я вообще не стал заморачиваться с Лингво, пользовался онлайновой версией.
Ссылку плз!
www.vostokopedia.ru
Цитата: Damaskin от сентября 19, 2009, 20:18
www.vostokopedia.ru
А где там словарь? :srch:
Нажимайте кнопку "перейти".
Вот я ввел слово 美人. Получил:
美人
měirén
1. человек совершенной красоты, красавец
2. мудрый (талантливый) человек; человек прекрасных душевных качеств ( также обр. о сюзерене, достойном государе )
3. ист. придворная дама, фрейлина
4. красавица
5. сокр. американец
Цитата: Damaskin от сентября 19, 2009, 20:41
Нажимайте кнопку "перейти".
Ах вот он какой этот северный олень. Без подсказки бы и не догадался... :-\
А словарик то никакой. Слова
слово он не знает... :down:
Цитата: RostislaV от сентября 19, 2009, 13:35
ну суть не в этом даже - где эта самая команда > DSL Compiler > вообще не нахожу!?
В меню Пуск в группе ABBYY Lingvo.
Можете запустить Dslcomp непосредственно в папке с ABBYY Lingvo.
Цитата: Nekto от сентября 19, 2009, 20:48
Цитата: Damaskin от сентября 19, 2009, 20:41
Нажимайте кнопку "перейти".
Ах вот он какой этот северный олень. Без подсказки бы и не догадался... :-\
Я догадался :)
Цитата: Nekto от сентября 19, 2009, 20:48
А словарик то никакой. Слова слово он не знает... :down:
Да ну?
词
[ 词 сокр. вм. 詞 ]
cí
[править]
I сущ.
1. слово ( лексическая единица, также в словообразовании, см. ниже III, 1)
* 這是法國詞 это ― французское слово
* 我沒有詞兒對答你 мне нечего .(у меня нет слов) тебе ответить
* 詞不達義 словами не передать
2. слово, выступление, речь ( также в словообразовании, см. ниже III, 2 )
* 致詞 произнести слово, адресовать речь
3. художественное слово; текст. слова; сочинение, произведение изящной словесности
* 好 (hao) 文詞 любить литературу и изящную словесность
* 歌詞 текст песни
4. лит. цы ( стихотворение для пения, жанр классич. поэзии, развившийся из танских юэфу ( 樂府 ) , сложившийся в эпоху Сун; характеризуется разноразмерностью строк, строгой рифмой и чередованием тонов; цы повторяет метрику одного из классических образцов, признанных за эталон и составляющих сборник 詞譜 )
* 填了一闋詞 составить стихотворение в жанре цы, составить стихотворный текст на новую мелодию
5. уст. судебное дело, тяжба
* 挑詞架訟 подбить на тяжбу и спровоцировать судебное дело (о судейском ярыжке )
[править]
II гл.
* говорить, адресоваться
* 其詞于賓曰 адресуясь к гостю, он сказал: «...»
[править]
III словообр.
1. грам. образует названия категорий частей речи и ( уст. ) членов предложения
* 名詞 существительное
* 動詞 глагол
* 主詞 уст. подлежащее
* 述詞 уст. сказуемое
2. образует названия разновидностей устных выступлений
* 開會詞 вступительное слово ( на собрании )
* 祝詞 приветственная (заздравная) речь
Цитата: Damaskin от сентября 20, 2009, 05:18
Цитата: Nekto от сентября 19, 2009, 20:48
А словарик то никакой. Слова слово он не знает... :down:
Да ну?
词
[ 词 сокр. вм. 詞 ]
:o
У меня выдает:
" Результаты поиска
По запросу «слово»
Страницы с названием «слово» не существует."
:-\
Так Вы искали перевод на китайский русского слова?
Это вообще-то китайско-русский словарь, а не русско-китайский.
Задайте 单词 :
Цитировать单词
dāncí
грам.
простое (неэтимологизируемое) слово
отдельное (самостоятельное) слово
Цитата: Xico от сентября 19, 2009, 21:19
Цитата: RostislaV от сентября 19, 2009, 13:35
ну суть не в этом даже - где эта самая команда > DSL Compiler > вообще не нахожу!?
В меню Пуск в группе ABBYY Lingvo.
Можете запустить Dslcomp непосредственно в папке с ABBYY Lingvo.
не прёт так не прёт, нет в этой папке у меня такого файла. :(
может кто подскажет где скачать нормальную копию ABBYY Lingvo 12?
на узбекском ресурсе эта дебильная рапидшара кругом и вот оттуда такой глюконат и скачал.
онлайники не интересуют, хочу именно навесить много словарей в ABBYY Lingvo.
Цитата: Damaskin от сентября 20, 2009, 09:45
Так Вы искали перевод на китайский русского слова?
Это вообще-то китайско-русский словарь, а не русско-китайский.
Черт! :wall: :-[
бру га га