Мне интересна сложность в изучении некоторых языков с точки зрения человека, хорошо знакомого с русской, английской, казахской, испанской грамматиками. Имеется в виду новизна и сложность для восприятия грамматических категорий, особенностей фонетики и т.п. Например, с артиклями я знаком, поэтому не будет проблем, если я столкнусь с артиклями иврита. А смихут - это что-то новое.
Плюс - "вкусности" языка. Ну, например, испанский: темп речи, диалектные вариации, звук Х, странные Б/Г/Д в интервокале и т.п.
Вот в таком духе, прошу помощи в перечислении главных вкусностей и камней, об которые можно оцарапаться, вот в этих языках:
португальский (особенно интересны его различия с испанским)
нидерландский
норвежский букмол
греческий
иврит
фарси
корейский
Заранее благодарен