ЦитироватьMr. Gamfield growled a fierce imprecation on the donkey generally, but more particularly on his eyes; and, running after him, bestowed a blow on his head, which would inevitably have beaten in any skull but a donkey's. Then, catching hold of the bridle, he gave his jaw a sharp wrench, by way of gentle reminder that he was not his own master; and by these means turned him round. He then gave him another blow on the head, just to stun him till he came back again. Having completed these arrangements, he walked up to the gate, to read the bill.
Помогите, пожалуйста, запуталась в местоимениях. Кто тут кого чем и как? :)
В перевод не пробовали смотреть? Там по-русски объяснено, кто кого и как.
http://lib.ru/INPROZ/DIKKENS/oliver.txt
ЦитироватьМистер Гэмфилд разразился неистовыми проклятиями, относившимися к ослу и в особенности к его глазам, и, бросившись за ним, нанес ему удар по голове, от которого неизбежно раскололся бы любой череп, кроме ослиного. Затем, схватив осла за узду, он сильно ее дернул, с целью любезно напомнить ему, кто его хозяин, и таким манером повернул его обратно. После этого он еще раз треснул его по голове, чтобы тот не очухался до самого его возвращения. Покончив с этими приготовлениями, он подошел к воротам прочитать объявление.
Странно, но donkey действительно he. Как такое случилось?
Наверное, этот donkey был macho.
Цитата: Квас от февраля 21, 2012, 22:16
Странно, но donkey действительно he. Как такое случилось?
У англичан все очень непоследовательно с личными местоимениями. Корабль, например, может фигурировать и как she, и как it.