Здравствуйте !!! Подскажите пожалуйста значение слова " formularius " - ???
Нахожу , что-то непонятное , а именно - " свойственный судебноправовым формулам " и больше ничего . Вопрос , как это применить ???....
На слух воспринимаю как " формуляр " , тоесть " служебный список " (это меня бы устроило) .
... pro formulari adnexam ... <=> добавлена .... служебного списка ....
И еще вопрос ? - предлог " pro " употребляется с Abl. ..... а сдесь adnexam (Sing., Acc., f - adnexus ,a,um <=>связаный,добавленый).
Спасибо . С уважением .
Здравствуйте.
Видимо, здесь pro относится к formulari — abl. от formularis. А adnexam относится к какому-то существительному женского рода.
Конечно, без контекста перевести невозможно.
Спасибо !!1 Как- то заклинило меня , что " formulari " - это Sing., Gen, .... а Abl. упустил ... !!!
А само значение ? - возможны мои предположения , возможно мое определение значения ?
С уважением .
1. Форма в производстве → продукты, товары (на подобие формы)
Formitas (форма) → formula (отливная форма, модель) → formo (придавать форму) → forma (вид, внешность, устройство) → formamentum (образ, форма) → formalis (формально установленный)
Производная форма
2. Форма в обществе = законодательство → поведение людей в соответствии с законодательством
Законодательство установленная форма для общества.
Суд возвращает членов общества в рамки (форма) законов.
Цитироватьformula, ae f [demin. к forma]
4) формула, форма, правило, предписание, норма, положение (geometriae formulas didicisse Ap); система правил, свод постановлений (f. testamentorum, jurisconsultorum C): ad formulam vivere C жить в соответствии с правилами (принципами); f. stoicorum C принцип стоиков;
5) договорное условие, договор: ex formula L на основании (по условию) договора; referre aliquos in sociorum formulam L принять кого-л. в число союзников на общих основаниях;
6) судебное дело, процесс: cadere (excidere) formula Sen, Su etc. проиграть тяжбу;
ЦитироватьI. formularius, a, um [formula] - относящийся к юридическим формам
II. formularius, i m - знаток судебных форм (процедуры) Q.
Дедукция:
1) Formularius – правила; рамки; нормы; в соответствии с (формой) законодательством (установленные формы; рамки; ограничения поведения человека в обществе)
2) Formularius – знаток правил законодательства
Цитата: Ion Bors от февраля 21, 2012, 09:10
2) Formularius – знаток судебных форм (процедуры)
1) Formularius = судебные процедуры; относящийся к юридическим процедурам.
Цитата: дуге от февраля 21, 2012, 02:06
А само значение ? - возможны мои предположения , возможно мое определение значения ?
Это настоящий варваризм, ни в одном словаре нет. Очевидно, от
http://lingvo.yandex.ru/formula/с латинского/ (http://lingvo.yandex.ru/formula/%D1%81%20%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE/)
Спасибо Ion Bors ! Спасибо Квас !
Я так понял ( для себя) . Слово " Formularius , a , um " как и " Circularis , e " - слова одного ряда .
" Formulari " как и " Circulari " - Sing., Dat., Abl., m-f-n .
Circularis <=> круговой , окружной ... циркулярний - Циркуляр .
Formularius <=> ...... формулярний , служебний ... - Формуляр .
И соответственно НАШИ значения этих слов , без юридического оттенка . Но это все без словарных доказательств .
Спасибо ! С уважением .
Здравствуйте ! Квас посмотрите пожалуйста !!!
Я нашел по слову , некоторые данные , только не в словаре ... а просто в интернете , именно -
Formulaire ( по французскому) от лат. Formularius , m <=> формуляр , тест ;
(формуляр - образец документа , форма документа , документ для заполнения)
Вопрос , может ли перевод звучать так -( только этих три слова , без контекста)
.... Pro formulari adnexam ... <=> прилагаемая , за образцом документа ... (как ? - согласно формуляра )
adnexam (Sing., Acc., f) <=> прилагаемый ;
Спасибо . С уважением .
Насколько понимаю, исходной формой должно быть formularis, потому что у formularius аблатив был бы на -o.
Вероятно, это значит «прикреплённую вместо formularis», хотя без контекста перевести невозможно.
pro formulari ... inserviisse служил(и) в качестве образца
pro formulari ... advolutas собранных (включённых) в качестве образца
pro formulari adnexam прилагаемую в качестве образца в качестве образца = образцом = как образец
Agrammatos !!! Дуже Вам вдячний !
Из этого получается -
Formularius , i , m (4 cклонение) - (имеет значение) существительного мужского рода ;
Formulari - Sing., Gen., m ... (если ошибся , исправьте)
Спасибо . С уважением .
formulari, как было указано выше, это форма отложительного падежа единственного числа от имени прилагательного третьего склонения formularis*, формы которого, хотя и редко, но встречаются в латинских текстах, начиная с позднего средневековья. Это прилагательное следует отнести в группу неполных casibus defectivum, так как у него в единственном числе представлена только форма отложительного падежа; что касается множественного числа, то у меня нет сведений о наличии формы родительного падежа formularium* (формы, омонимичной форме именительного/ винительного падежа единственного числа среднего рода и форме винительного падежа единственного числа мужского рода от имени прилагательного formularius, a, um)
Ниже приведены некоторые словосочетания, в которых от имени прилагательного formularis, употреблена
¶ форма именительного падежа множественного числа несреднего рода litterae formulares; aliaeque formulares voces;
¶ форма именительного/винительного падежа множественного числа среднего рода hæc formularia; formularia generalia;
¶ форма винительного падежа множественного числа несреднего рода per alias formulares schedulas;
¶ форма дательного/отложительного падежа множественного числа in formularibus Missarum dominicalium; libris formularibus
Agrammatos !!! Дуже Вам вдячний за переклад ( хоча мало що зрозумів - це вже мабуть вікове ...)
Дякую . З повагою . Хай щастить .