друзья ! приветствую ) в прошлый раз вы очень помогли, помогите, пожалуйста и сегодня.
нужно слово "благость" и более важное перевести предложение "река текущая в обе стороны", это значение из древних вед, поэтому очень важно.
спасибо большое !
Цитата: Nastas`ya от февраля 15, 2012, 15:22
нужно слово "благость"
Во-первых, слово без контекста нельзя перевести.
Во-вторых, латинский язык избегает таких абстрактных существительных. Я и по-русски-то не очень понимаю.
Цитата: Nastas`ya от февраля 15, 2012, 15:22
"река текущая в обе стороны"
flumen quod in utramque partem fluit
квас, спасибо большое.
благость - благостно, благодатно, что-то с религиозным подтекстом, если можно так выразиться. благостный человек - человек от бога. мне так кажется )
Давайте лучше предложение! Всё равно изолированными словами люди не разговаривают.
эх, а предложения-то нет ! в том-то и дело. нужно только это слово.
¿ bonum; bonitās; benignitās ... ... ...
utrōque fluēns flūmen