Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Латинский язык => Переводы => Тема начата: Nastas`ya от февраля 15, 2012, 15:22

Название: река текущая в две стороны и благодать
Отправлено: Nastas`ya от февраля 15, 2012, 15:22
друзья ! приветствую ) в прошлый раз вы очень помогли, помогите, пожалуйста и сегодня.

нужно слово "благость" и более важное перевести предложение "река текущая в обе стороны", это значение из древних вед, поэтому очень важно.

спасибо большое !
Название: река текущая в две стороны и благодать
Отправлено: Квас от февраля 15, 2012, 20:05
Цитата: Nastas`ya от февраля 15, 2012, 15:22
нужно слово "благость"

Во-первых, слово без контекста нельзя перевести.

Во-вторых, латинский язык избегает таких абстрактных существительных. Я и по-русски-то не очень понимаю.

Цитата: Nastas`ya от февраля 15, 2012, 15:22
"река текущая в обе стороны"

flumen quod in utramque partem fluit
Название: река текущая в две стороны и благодать
Отправлено: Nastas`ya от февраля 15, 2012, 21:58
квас, спасибо большое.

благость - благостно, благодатно, что-то с религиозным подтекстом, если можно так выразиться. благостный человек - человек от бога. мне так кажется )
Название: река текущая в две стороны и благодать
Отправлено: Квас от февраля 15, 2012, 21:59
Давайте лучше предложение! Всё равно изолированными словами люди не разговаривают.
Название: река текущая в две стороны и благодать
Отправлено: Nastas`ya от февраля 15, 2012, 22:00
эх, а предложения-то нет ! в том-то и дело. нужно только это слово.
Название: praeteriens
Отправлено: agrammatos от февраля 15, 2012, 22:58
¿ bonum; bonitās; benignitās ... ... ...  

utrōque fluēns flūmen