Лингвофорум

Теоретический раздел => Этимология => Общая лингвистика => Этимология: русский язык => Тема начата: dagege от февраля 12, 2012, 20:24

Название: Слово за Венгрию
Отправлено: dagege от февраля 12, 2012, 20:24
Почему Венгрия и венгерский в русском не стали Вягрия и вягерский?
Название: Слово за Венгрию
Отправлено: Nevik Xukxo от февраля 12, 2012, 20:31
Кажись это полонизм, наверное, в этом дело. :???
Название: Слово за Венгрию
Отправлено: autolyk от февраля 12, 2012, 20:31
Цитата: dagege от февраля 12, 2012, 20:24
Почему Венгрия и венгерский в русском не стали Вягрия и вягерский?
Полонизм же. В отличие от Угорщина и угорець.
Название: Слово за Венгрию
Отправлено: Bhudh от февраля 12, 2012, 22:41
autolyk, а где угры заимствовали слова szarka и szalma?
Название: Слово за Венгрию
Отправлено: Borovik от февраля 12, 2012, 22:57
Цитата: Bhudh от февраля 12, 2012, 22:41
autolyk, а где угры заимствовали слова szarka и szalma?
Может, метатеза в венгерском после заимствования? Под давлением венг. фонотактики...
Название: Слово за Венгрию
Отправлено: Bhudh от февраля 12, 2012, 23:04
Утверждают, что таки напрямую из пра... А если метатеза, то у кого? У българ, что ли? Или чехов?
Название: Слово за Венгрию
Отправлено: Borovik от февраля 12, 2012, 23:18
Цитата: Bhudh от февраля 12, 2012, 23:04
Утверждают, что таки напрямую из пра... А если метатеза, то у кого? У българ, что ли? Или чехов?
Насколько помню, славянизмы в венг. в основном из западно-южнослав. и из словацкого. (Пусть меня поправят эксперты). Разграничить ИМХО можно далеко не всегда
А насчет прямых заимствований из пра.. - было бы очень интересно узнать. Надо думать, что слав. субстрат без боя не сдался...
Название: Слово за Венгрию
Отправлено: Bhudh от февраля 13, 2012, 02:47
Цитата: Borovik от Надо думать, что слав. субстрат без боя не сдался...
Фиша в том, что по идее у этого субстрата к X веку ЗВЗ уже прошёл давно.
Название: Слово за Венгрию
Отправлено: autolyk от февраля 13, 2012, 05:37
Цитата: Borovik от февраля 12, 2012, 22:57
Может, метатеза в венгерском после заимствования? Под давлением венг. фонотактики...
Совершенно верно, стечения согласных особенно в начале слова были устранены или добавлением гласного к началу слова (ostrom ~ sturm), или путём введения гласного между согласными (Kenese ~ Knęža), или выпадением согласного (szabad ~ свободный).
Название: Слово за Венгрию
Отправлено: Bhudh от февраля 13, 2012, 12:28
То есть slamaszalma?‥
Название: Слово за Венгрию
Отправлено: autolyk от февраля 13, 2012, 13:32
Цитата: Bhudh от февраля 13, 2012, 12:28
То есть slamaszalma?
Да, как parlag ~ перелог, borotva ~ бритва, kulcs ~ ключ и т.п.
Название: Слово за Венгрию
Отправлено: Karakurt от февраля 13, 2012, 13:34
Солома?
Название: Слово за Венгрию
Отправлено: Bhudh от февраля 13, 2012, 13:36
Ога. И сорока.