Цитата: Искандер от февраля 7, 2012, 13:50
— скорректировать терминологию
— структурировать изложение идей
— начинать построения с изложения исходных фактов
— не использовать приблизительных и умозрительных построений
Следуя советам Искандера.
Исходные факты:
1. Параллели между адыгским и славянскими языками:щты - застынь
щтэ - страх
бзэгу – язык
дзапэ – зуб
жьак1э – щека
1упэ - губа
лъэпэ – лапа
щ1ыб - спина
уэды – худой
к1уэтэн – ходить
1узэ – узкий
сыт – что
хэт - кто
шэ - жир, сало
п1эщ1эн – спешить
лъэпэд – лапоть
джэрш – горох
гъэ(дыгъэ) - год
вы – вол
благъэ - близкий
бжьэ – пчела
пл1э "женская блузка" – платье
гъэлъэхъу – валух
быныкъуэ - внук
хъу - х...й
бзы - п...зда
уэн(бить) - воин;
уэрк - варяг
со славянскими, много параллелей и на уровне морфологии.2. Параллели между адыгским и славянскими, балтийскими языками:яжьэ – сажа, лит. súodžiai
3. Параллели между адыгским и славянскими, балтийскими, германскими языками:хьэлу – хлеб, гот. hlaifs "хлеб", др.-исл. hlėifr
жылэ – село, лит. salà "остров", вост.-лтш. sоlа, лат. solum "почва", гот. saliÞwōs мн. "приют
маисэ – меч, гот. mēki, др.-исл. mækir, др.-англ. méсе, др.-сакс. mâki
4. Параллели между адыгским и индоевропейскими языками: жьэн - жариться
вэн - вариться
ты (тын, тыгъэ) – дай (дать, дань, подарок)
т1у – два
Тхьэ – Дух, Бог
къхужь - груша
къуалэбзу - дикие птицы (голубь/лебедь)
щэк1уэн – охотиться, искать
блэн - гореть
пэ - нос, перед
пэрыт – впереди стоящий
пчы (бжы) - пика
псэу - все
к1э – конец
к1эт1ый - кишки
фэ - вы
аз – сэ
щэ - сто
щыпэ(начальный, "первый") – споры
ажэ – козел
гъуэлъ – ляг, ляжь
лъатэ – летать
щылъын - лежать
пк1эн - скакать, прыгать
жэн – бежать
щытын - стоять
мазэ – месяц
ныджы – нынче
хэт - кто
сыт – что
цыжьбанэ - ёж
бэ - много
список далеко неполный и требует сравнения праформ.
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 11:49
т1у – два
Это слово давно возводят к прасинокавказоностратическому языку.
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 11:49
ажэ – козел
козел - индоевропейское заимствование из северокавказского.
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 11:49
Следуя советам Искандера.
Исходные факты:
пока что это набор пар слов, содержащих по одной-двох фонемы образованнох приблизительно, плюс-минус два ряда, в одном месте одним и тем же органом (ну плюс минус).
Дальше надо что-то с этим делать, либо перенести в ПН и закрыть тему.
Конкретнее, что делать?
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 12:27
Конкретнее, что делать?
Поставить себе некоторую задачу. Желательно небольшую.
А нельзя ли эти "параллели" хоть как-то по звукам (и их соответствиям) структуризировать?
А то каша же.
И вообще, учитесь таблички делать, ничего сложного в этом нет.
По адыгско - славянским параллелям например, что требуется для обоснования заимствования?
"Прозрачная" адыгская этимология есть, факты исторических контактов на лицо, "темная" этимология из ИЕ языков заметна невооруженным глазом, что еще?
Цитата: Bhudh от февраля 8, 2012, 12:35
А нельзя ли эти "параллели" хоть как-то по звукам (и их соответствиям) структуризировать?
А то каша же.
И вообще, учитесь таблички делать, ничего сложного в этом нет.
Образец можно?
Цитата: ZZZy от Образец можно?
Сами думайте.
Хотя бы, чтобы одни и те же (хотя бы по Вашему мнению) параллели были рядышком, к примеру, в одной клетке таблицы.
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 12:40
По адыгско - славянским параллелям например, что требуется для обоснования заимствования?
"Прозрачная" адыгская этимология есть, факты исторических контактов на лицо, "темная" этимология из ИЕ языков заметна невооруженным глазом, что еще?Цитата: Bhudh от февраля 8, 2012, 12:35
А нельзя ли эти "параллели" хоть как-то по звукам (и их соответствиям) структуризировать?
А то каша же.
И вообще, учитесь таблички делать, ничего сложного в этом нет.
Образец можно?
То что слово два от осетинского дуа-два-ту, слово что-сыт, от осетинского сы-что!!! Слово санэ-вино от осетинского саен-вино!!!! Примеров много, все это от ираноязычных, скифо сарматских племен!!! :yes:
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 12:40
По адыгско - славянским параллелям например, что требуется для обоснования заимствования?
"Прозрачная" адыгская этимология есть, факты исторических контактов на лицо, "темная" этимология из ИЕ языков заметна невооруженным глазом, что еще?
Прозрачная ИЕ этимология на лицо, темная адыгская этимология видна невооруженным взглядом.
Следовательно, все заимствованно из индоевропейского, да еще сатемного.
Цитата: Bhudh от февраля 8, 2012, 12:43
Цитата: ZZZy от Образец можно?
Сами думайте.
Хотя бы, чтобы одни и те же (хотя бы по Вашему мнению) параллели были рядышком, к примеру, в одной клетке таблицы.
Нужны строгие фонетические соответствия.
Цитата: ИЕ от строгие фонетические соответствия
До понимания этих слов ZZZy ещё не дошёл.
"строгие фонетические соответствия" одинаково ли они "строги" для языков разной степени близости (неблизости)?
Адыгское ПЭ, это абхазское пынца, осетинское ФЫНЗ-НОС!!!
Цитата: ИЕ от февраля 8, 2012, 12:45
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 12:40
По адыгско - славянским параллелям например, что требуется для обоснования заимствования?
"Прозрачная" адыгская этимология есть, факты исторических контактов на лицо, "темная" этимология из ИЕ языков заметна невооруженным глазом, что еще?
Прозрачная ИЕ этимология на лицо, темная адыгская этимология видна невооруженным взглядом.
Следовательно, все заимствованно из индоевропейского, да еще сатемного.
Примеры где?
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 12:51
"строгие фонетические соответствия" одинаково ли они "строги" для языков разной степени близости (неблизости)?
На то они и строгие.
щытын - стоять, от осетинского стаен-штаен-стоять!! :yes:
мазэ – месяц, от осетинског маей-месяц!!!! :yes:
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 12:54
Примеры где?
Начнём хотя бы с того, что Вы смешиваете синхронию и диахронию, приводя как адыгские параллели слова из современного адыгского языка, в то время как их "созвучность" с русскими словами может быть чисто случайным. Нам хорошо известно, как звучало русское слово "страхъ" в древнерусский период. Для подтверждения заимствования нужно представить адыгскую лексему в фонетической форме ТОГО периода. Иначе Вам придётся объяснить, откуда в заимствовании взялось, например, конечное -хъ.
Я приводил пример фонетического соответствия, что не так?
русское "с" - адыгское "щ"
*sta- "стоять, ставить" - щыт; "стой"
*strахъ "страх" - щтэ, "страх";
*sъto "сто" - щэ, "сто";
*studi̯a "студа, стужа" - щты, "замерзни, заледеней"; родственно страху - щтэ;
*sаd- "сало" - щэ, "сало, жир"; родственно щэ, "сто";
"иск" - щэк1уэн; "охотиться, искать"
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 13:26
Я приводил пример фонетического соответствия, что не так?
русское "с" - адыгское "щ"
*sta- "стоять, ставить" - щыт; "стой"
*strахъ "страх" - щтэ, "страх";
*sъto "сто" - щэ, "сто";
*studi̯a "студа, стужа" - щты, "замерзни, заледеней"; родственно страху - щтэ;
*sаd- "сало" - щэ, "сало, жир"; родственно щэ, "сто";
Дальше?
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 13:26
Я приводил пример фонетического соответствия, что не так?
русское "с" - адыгское "щ"
*sta- "стоять, ставить" - щыт; "стой"
*strахъ "страх" - щтэ, "страх";
*sъto "сто" - щэ, "сто";
*studi̯a "студа, стужа" - щты, "замерзни, заледеней"; родственно страху - щтэ;
*sаd- "сало" - щэ, "сало, жир"; родственно щэ, "сто";
"иск" - щэк1уэн; "охотиться, искать"
Где гарантия, что щ- в
современных адыгских словах существовало в эпоху предполагаемого заимствования? От этого пахнет смешением диахронии и синхронии, знаете ли.
А теперь по пунктам.
Цитата: ZZZy от русское "с" - адыгское "щ"
Цитата: ZZZy от *sta- "стоять, ставить" - щыт; "стой"
st ~ щ либо
st ~ щыт
Цитата: ZZZy от *strахъ "страх" - щтэ, "страх";
str ~ щт
Цитата: ZZZy от *sъto "сто" - щэ, "сто";
sъt ~ щ
Цитата: ZZZy от *studi̯a "студа, стужа" - щты, "замерзни, заледеней";
st-u ~ щт-ы
Цитата: ZZZy от *sаd- "сало" - щэ, "сало, жир";
s (
sad⁈) ~ щ
Цитата: ZZZy от "иск" - щэк1уэн;
Вообще неясно, что к чему.
Вы во всём этом видите стройную систему⁈
P. S. Да, и таблички тэгами делаются, а не табами.
Стройности быть не может, так как приведенные слова, по моим предположениям заимствовались в разное время.
Но контакты именно со славянскими были самыми продолжителными в сравнении с другими ИЕ языками , поэтому они содержит максимальное количество параллелей (ну исключая разве что осетинский :green:)
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 13:47
Стройности быть не может, так как приведенные слова, по моим предположениям заимствовались в разное время.
Но контакты именно со славянскими были самыми продолжителными в сравнении с другими ИЕ языками , поэтому они содержит максимальное количество параллелей
В приведённом списке вы постулируете слова, заимствованные из древнеадыгского в славянские?
из древнеадыгского:
щты - застынь
щтэ - страх
шэ - жир, сало
из праадыгского через ПИЕ, возможны повторные сближения:
щэ - сто
щыт - стой
примерно так.
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 13:26
Я приводил пример фонетического соответствия, что не так?
русское "с" - адыгское "щ"
*sta- "стоять, ставить" - щыт; "стой"
*strахъ "страх" - щтэ, "страх";
*sъto "сто" - щэ, "сто";
*studi̯a "студа, стужа" - щты, "замерзни, заледеней"; родственно страху - щтэ;
*sаd- "сало" - щэ, "сало, жир"; родственно щэ, "сто";
"иск" - щэк1уэн; "охотиться, искать"
Поскольку русские слова имеют больше звуков, появление которых не мотивированно ничем, то из этих соответствий можно сделать только один вывод - адыгский их заимствовал из (древне)русского, и никак иначе. Иной вывод сделать невозможно принципиально.
Не слишком ли упрощаете?
Считаются ли однокоренными слова: страх, стой, стужа? Если да, то от какого ПИЕ корня они происходят?
Цитата: ZZZy от Считаются ли однокоренными слова: страх, стой, стужа?
Нет.
Местоимения какие в адыгском? Я, ты и т.д.?
:fp: Опять каша какая-то.
Цитата: Darkstar от февраля 8, 2012, 15:28
Местоимения какие в адыгском? Я, ты и т.д.?
Сэ - я
уэ - ты
фэ - вы
дэ - мы
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 15:50
Помогите если знаете как готовят правильные блюда.
Для начала изучите два-три славянских языка.
И познакомьтесь с методологией сравнительно-исторического языкознания.
Стирать сообщения, в которых даю вам серьезные советы, как-то нехорошо :no:
Цитата: Штудент от февраля 8, 2012, 13:33
От этого пахнет смешением диахронии и синхронии, знаете ли.
Необходимо сравнивать строго синхронные срезы с точностью до секунды? Допустимая хронологическая погрешность для сравнения есть? :eat:
Цитата: ИЕ от февраля 8, 2012, 12:45
Нужны строгие фонетические соответствия.
А если соответствия нерегулярны, то в топку такие соответствия? :donno:
Цитата: Nevik Xukxo от февраля 8, 2012, 16:03
Необходимо сравнивать строго синхронные срезы с точностью до секунды? Допустимая хронологическая погрешность для сравнения есть?
Конешно есть. И она обусловлена периодами относительной синхронности для всех граничных переходов, сказывающихся на данной рассматриваемой словоформе.
Цитата: Искандер от февраля 8, 2012, 16:06
Конешно есть. И она обусловлена периодами относительной синхронности для всех граничных переходов, сказывающихся на данной рассматриваемой словоформе.
Для каждой пары языков эта погрешность уникальна или можно сделать какие-то усреднённые прикидки?
Цитата: Nevik Xukxo от февраля 8, 2012, 16:08
Для каждой пары языков эта погрешность уникальна или
Она уникальна для каждой пары словоформ.
А прикидки никто делать не мешает. Этим, вон, Сводеш занимался.
Цитата: Nevik Xukxo от февраля 8, 2012, 16:05
Цитата: ИЕ от февраля 8, 2012, 12:45
Нужны строгие фонетические соответствия.
А если соответствия нерегулярны, то в топку такие соответствия? :donno:
Ну да, возьмем два неродственных языка, там все соответствия будут нерегулярны, а поскольку если их не в топку, то значит они родственны.
Исключения из регулярных соответствий надо доказывать также как и сами регулярные соответствия.
Цитата: ИЕ от февраля 8, 2012, 16:11Исключения из регулярных соответствий надо доказывать также как и сами регулярные соответствия.
Например?
Закон Вернера.
Протезы в славянских.
Цитата: Bhudh от февраля 8, 2012, 16:13Закон Вернера.
Т.е. вывести правило, которое бы объясняло отклонения? А если за этими отклонениями не прослеживается системы?
Цитата: Nevik Xukxo от февраля 8, 2012, 16:03
Цитата: Штудент от февраля 8, 2012, 13:33
От этого пахнет смешением диахронии и синхронии, знаете ли.
Необходимо сравнивать строго синхронные срезы с точностью до секунды? Допустимая хронологическая погрешность для сравнения есть? :eat:
Разумеется все всегда определяется погрешностью опыта. Сверхточность, когда как в бухгалтерии миллиард рублей, 42 копейки, это просто логическая ошибка.
Цитата: ali_hoseyn от А если за этими отклонениями не прослеживается системы?
Тады подозреть разноплановые вымствования.
У славянских протезов правила есть, система есть, а регулярных соответствий нет. Потому-что они объясняются особенностью фонетики славянского языка.
И никакими заимствованиями не объясняется совсем, поскольку это явление образует изоглоссы для каждого слова внутри славянских языков.
А еще, как будет?
Вода - холодная.
Вода - не холодная.
Птица летит.
Птица не летит.
Птица летела.
Птица не летела.
Цитата: Bhudh от февраля 8, 2012, 16:18Тады подозреть разноплановые вымствования.
Не выходит. Приведу пример: прасем.
*bVnṯ̣Vr- 'женские гениталии' > араб.
bunḏ̣ur- 'clitoris', но в аккадском два варианта -
biṣṣūr- и
biššūr- 'vulva'. При этом аккад.
ṣ является закономерным отражением прасем.
*ṯ̣, тогда как
š <
*ṯ, т.е. произошла спонтанная, ничем не объяснимая дезабруптивизация.
Цитата: ali_hoseyn от февраля 8, 2012, 16:34
При этом аккад. ṣ является закономерным отражением прасем. *ṯ̣, тогда как š < *ṯ, т.е. произошла спонтанная, ничем не объяснимая дезабруптивизация.
А ещё аккадские случаи такого плана были?
А эти аккадские слова по памятникам чего-кого-куда восстановлены?
Цитата: Искандер от февраля 8, 2012, 16:58А ещё аккадские случаи такого плана были?
В аккадском это довольно частое явление. Большинство случаев удается объяснить в рамках закона Гирса (диссимиляция одного из двух абруптивов в корне), но это не наш случай. Тем более, переход должен был произойти не позднее конца III тыс. до н.э., когда эти звуки еще различались лишь по признаку абруптивности. Или еще известный пример: др.-евр.
qāṭal, арам.
qәṭal 'убивать', но араб.
qatala 'то же'. Древнееврейский и арамейский вариант - исходный, т.к. является расширением первичной звукоподражательной двусогласной ячейки QṬ, от которой в том же арабском образован ряд корней одного семантического поля ('резать, отсекать, рубить, срывать'):
qaṭṭa,
qaṭaʕa,
qaṭafa.
Цитата: Искандер от февраля 8, 2012, 16:58А эти аккадские слова по памятникам чего-кого-куда восстановлены?
В словаре нет никаких особых помет, поэтому, вероятно, слово встречается уже в III тыс. до н.э. На то же указывает и онлайн-словарь (http://www.premiumwanadoo.com/cuneiform.languages/dictionary/search.php). И см. выше насчет terminus ante quem.
В общем есть вопросы к семитологам, кто тут семитолог, ах да...
Таких фонетических нерегулярностей не скажу, что много, но достаточно. В семитологии еще существуют сложности, связанные с нестабильным вокализмом корня. Иногда вариативность по языкам объясняется позиционными изменениями (например, переход *i > u в соседстве с губно-губными), но чаще в праформе просто рисуют V, будучи не в силах объяснить. Слова подвергаются морфологической перестройке. Т.е. часто мы имеем дело с элементами чего-то ассоциативного.
Цитата: Darkstar от февраля 8, 2012, 16:23
А еще, как будет?
Вода - холодная.
Вода - не холодная.
Птица летит.
Птица не летит.
Птица летела.
Птица не летела.
Псыр - щ1ы1эщ.
Псыр - щ1ы1э(къ)ым.
Бзу малъатэ.
Бзур лъатэркъым.
Бзур лъэтащ.
Бзур лъатакъым.
Возможны другие формы в зависимости от диалекта, говора.
Цитата: ali_hoseyn от произошла спонтанная, ничем не объяснимая дезабруптивизация
Цитата: ali_hoseyn от Таких фонетических нерегулярностей не скажу, что много, но достаточно.
По моему дилетанскому мнению, типичная диалектная дифференциация.
Перебои не в счет. Это нечто странное, в одних языках их много, в других мало.
Речь идет об об том что можно назвать регулярными недетерминированными соответствиями. То есть такие то подчиняются правилам, но благодаря их разнородности и/или долгому времени действия результат строго неопределен.
Во времена младограмматиков такие законы отрицались, но сейчас эти законы признаются вполне нормальными.
Например, тот же протез. В славянских не всегда можно определить какой из протезов в-/й-/h-/0- будет идти. Выяснилось, что протезы появлялись, менялись и исчезали на протяжении не менее тысячи лет в разных диалектах. Дело в том что носители языка еще осознают какая часть слова чем является, и осознают что является важным, а что нет. Протезы возникают для устранения хиатуса. Но они подчиняются фонетическим правилам и развиваются по фонетическим законам. Носители же еще могут "осознавать" что это является протезом, то есть служебной частью слова. Поэтому могут их убирать, а заодно и убирать этимологически невозводящиеся к протезам звукам, восприняв их за протез.
Например, так возникло соответствие рус. юный и уный. Обычно, первое хотят возвести к заимствованиям. Но оказалось что постулируемы младограмматиками соответствие слав. ю- > рус. у-держится только на 6 формах, все остальные уклоняются от этого. Выяснилось что подобных укланений в других соответствиях по славянским еще больше. Не зря же Фасмер постоянно удивляется несоответствию. А все просто! Никакого такого закона не было, просто видимо в говоре полян восприняли этимологический й- как протезу и убрали, а в других говорах нет. Зато там убирали или вставляли другие протезы.
Цитата: Bhudh от февраля 8, 2012, 18:32
По моему дилетанскому мнению, типичная диалектная дифференциация.
тогда должно быть чётко видно по памятникам -- в одних так, в других так. И никогда, или почти никогда в одном тексте и так и так
Ко времени написания памятника бывшее заимствование из одного диалекта в другой могло уже обрести степень неравнозначности.
Примерно как небо и нёбо.
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 18:23
Возможны другие формы в зависимости от диалекта, говора.
Это был Къэбэрдэйбзэ по виду...
Сопоставления на уровне частей слова, речи.
адыг.
"1у" - 1. рот, ротовая полость, еще точнее ротовая полость в области гортани;
2. край чего-либо;
"1у-" Префикс, который обозначает положение, действие возле чего-кого-либо, движение к чему-кому-либо или от чего-кого-либо.
рус.
"у" - 1. предл.
"у-" Приставка: убира́ть, убыва́ть, убежа́ть; в сущ-ных: убру́с "полотенце", ст.-слав. оуходити, оумрѣти, оумыти и т. д.
Родственно и.-е. *аu, ср. др.-прусск. aumūsnan, вин. п. ед. ч. "омовение", лтш. aumanis "не в своем уме", лит. auliñk "вообще", лат. au-ferō "уношу", au-fugiō "убегаю, избегаю", греч. αὑ-χάττειν ̇ ἀναχωρεῖν, ἀναχάζεσθαι (Гесихий);
далее – др.-ирл. ó, úа "от, прочь", гот. auÞeis "пустынный" (*au-ti̯os "отдаленный", иллир. Αὑταριᾶται "обитающие на реке Тара";
И.-е. аu- относится к др.-инд. ávа "вниз, прочь, долой", авест. аvа – то же, как лат. аb к греч. ἀπό "от";
2. приименная приставка: удо́л "низина", уво́з, уто́к, цслав. ѫдолъ, ѫвозъ, ѫтъкъ, русск.-цслав. ѫчьрмьнъ "красноватый", польск. wądoɫ "узкое углубление", wąwóz "овраг", wątek "уток"; В гл. сложениях вместо ǫ употребляется приставка vъ-; см. Розвадовский, RS 2, 94. Наряду с этим перед гласными выступает *оn- : ону́ча (см.).
В последнем случае, как и в *ǫvozъ, представлено и.-е. *аn-, ср. авест. аnа "на, через", гот. аnа "на", греч. ἀνά "на, вверх, вдоль", лат. an-(hēlō);
В др. случаях слав. *ǫ- продолжает *оn-, связанное чередованием гласных с и.-е. еn- (см. в); см. Брюкнер 597 и сл.
адыг.
"зэ " - Однажды.
"зэ- " Префикс, обозначающий взаимность, совместность действий.
рус.
"со " Предлог - Со заменяет с для бо́льшего удобства произношения: со мною, со всеми, с нами; слитно: сгибать или согибать, согнуть, составить, состав, составной; собирать, сбирать; счесть, сочту, сочтешь;
"с " Предлог
1. Указывает на совместность, участие в одном и том же действии или состоянии двух или более лиц и предметов, а также на сопровождение одного лица или предмета другими при совершении какого-н. действия, при каком-н. состоянии.
2. Указывает на соединение, скрепление одного и другого, а также на смежность, близость.
3. Указывает на наличие чего-н. в чём-н., обладание чем-н.
"зэ-ры- " , "зэ-ри- ","зэ-ре- " Префиксы, обозначающие взаимность, совместность действий.
рус.
"раз-" Приставка.
"раз" Предлог
1. Обозначение однократного действия (при подсчёте, указании на количество). Семь р. отмерь, один р. отрежь (посл.). Несколько р. (неоднократно).
2. Случай, явление в ряду однородных (повторяющихся или возможных) действий, проявлений чего-н. В первый р. (впервые). Во второй р. (снова, повторно). С первого ~а (~у). На этот р. На сей р. (в данном случае). В тот р. В прошлый р. В следующий р. В другой р. (не сейчас, после). Один р. (однажды). Всякий р. (всегда). Р. от ~у (от случая к случаю). Р. за ~ом (повторяясь). Р. на р. не приходится (случается по-~ному, по-всякому; ~г.).
3. Один (о количестве, при подсчёте). Р., два, три. Р., два и готово (говорится о том, что можно очень быстро сделать, или о том, что быстро сделано; ~г. шутл.). Ни ~у (~г.) никогда.
Адыг. Рус.
"-фэ" (постфикс дающий качество – «кожа, вид, поверхность») - "-вый";
"-ыжь" (постфикс дающий качество – «старый, древний») - " -ище";
"-ей" (постфикс означающий принадлежность кому-чему либо) - "- ия";
"-щ", "-щт" (в шапсугском и абазехском) - суффикс "-ящ-" ("-ашт);
"къ-" (префикс обозначающий направленность действий к кому-чему либо) - предлог "к";
Вот с арабскими языками у адыгского больше вариантов найти общие семитские корни!!! :yes:
Не выйдет. Пусть даже не пытаются.
Цитата: Bhudh от февраля 8, 2012, 18:32По моему дилетанскому мнению, типичная диалектная дифференциация.
Этими словами можно объяснить все, что угодно, поэтому их фактическая ценность, если мы не в состоянии доказать утверждение, стремится к нулю.
Право доказать утверждение предоставляю Вам как имеющему данное состояние специалисту.
Я не отвергаю междиалектные заимствования, но множить сущности тоже вредно, если мы эти сущности не можем увидеть воочию. Хотя, в принципе соглашусь.
Цитата: ИЕ от февраля 8, 2012, 12:03
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 11:49
ажэ – козел
козел - индоевропейское заимствование из северокавказского.
Proto-Sino-Caucasian: *ʡēj[ʒ́]wḗ,
Proto-West Caucasian: *ač́:ʷa,
кабардинский – āža,
адыгейский – āča,
Proto-North Caucasian: *ʡējʒ́wē,
Proto-Nakh: *ʔābst (~ɦ-,-ṭ),
Proto-Dargwa: *ʕeč:a
ПраИЕ: *ag'-
Англ. значение: he-goat
Др.-индийский: ajá- m. `he-goat, ram'; ajā f. `she-goat'
Другие иранские: MPers azak `goat', NPers azg `goat'
Славянские: *āzь `язь, бычок и др. (названия <бородатых> рыб)'; *āzьno
Балтийские: *ā̂ǯ-ia- (2) m., *ā̂ǯ-k-ā̂ f., *āǯ-iā̃ f., *āǯ-uk-a- m.
Значение: скот (козел)
Какая из форм ближе всего к ПИЕ, из какой произошло заимствование?
см. Старостин С. А. Индоевропейско-севернокавказские изоглоссы
Гамаклес...
Цитата: ИЕ от февраля 8, 2012, 14:03
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 13:26
Я приводил пример фонетического соответствия, что не так?
русское "с" - адыгское "щ"
*sta- "стоять, ставить" - щыт; "стой"
*strахъ "страх" - щтэ, "страх";
*sъto "сто" - щэ, "сто";
*studi̯a "студа, стужа" - щты, "замерзни, заледеней"; родственно страху - щтэ;
*sаd- "сало" - щэ, "сало, жир"; родственно щэ, "сто";
"иск" - щэк1уэн; "охотиться, искать"
Поскольку русские слова имеют больше звуков, появление которых не мотивированно ничем, то из этих соответствий можно сделать только один вывод - адыгский их заимствовал из (древне)русского, и никак иначе. Иной вывод сделать невозможно принципиально.
страх
род. п. -а, укр. страх, род. и. -у, др.-русск. страхъ, ст.-слав. страхъ φόβος (Супр.), болг. страх, сербохорв. стра̑х, род. п. стра̏ха, словен. strȃh, род. п. strȃha, strahȗ, чеш. strach, слвц. strach, польск. strach, в.-луж. trach, н.-луж. tšасh, полаб. stroch.
Это слово с первонач. знач. "оцепенение" сближается с лит. stregti, stregiu "оцепенеть, превратиться в лед", лтш. strēǵele "сосулька".
Могло ли такое произойти при заимствовании из русского в адыгский?
И разве мало примеров наращивания приставок, суффиксов, окончаний при заимствовании?
Вот еще пример фонетического соответствия:
бжьэ – пчела
бэдж(бэг) - паук
бзы - пизда
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 11:49
цыжьбанэ - ёж
цыжьбанэ - слово из одного корня или из несколько?
ЗЗЗы, прекратите бредить.
Вам сказали, что нужно делать, почему вы упрямо продолжаете лепить всякую хрень?
Цитата: Ion Bors от февраля 9, 2012, 16:28
Цитата: ZZZy от февраля 8, 2012, 11:49
цыжьбанэ - ёж
цыжьбанэ - слово из одного корня или из несколько?
цы + жь + банэ = шерсть+старая (шерстище) + колючки
Цитата: Искандер от февраля 9, 2012, 16:45
ЗЗЗы, прекратите бредить.
Вам сказали, что нужно делать, почему вы упрямо продолжаете лепить всякую хрень?
Конкретнее.
Цитата: ZZZy от февраля 9, 2012, 17:08
Конкретнее.
Вам сказали — докажите системно и последовательно связь для хотя бы одной пары выплюнутых вами пар слов.
Не продолжайте вывешивать вздесь простыни слов, записанных по парам, изредка имеющих по одной-две фонемы, образованных где-то рядом там во рту.
Цитата: ZZZy от февраля 9, 2012, 16:16
бжьэ – пчела
А это самое бжьэ не звукоподражание? Тогда вообще нерелевантно. :smoke:
по-абхазски пчела будет "ашьха".
следует посмотреть адыгские слова для
нога
опора
основание
подпорка
кровь
кислый
красный
утро
гора
убить
кастрированный козёл
на предмет наличия в них на первой позиции в корне кластера бжь- или фонемы жь-
Короче, приведите ПИЕ формы, рефлексы которых есть во всех хорошо задокументированных группах, и сравните с аналогичными для ПСЗК. :???
Цитата: Искандер от февраля 9, 2012, 17:15
по-абхазски пчела будет "ашьха".
Так в Proto-West Caucasian: *ač́:ʷa,
кабардинский – āža,
адыгейский – āča, абхазской формы тоже не рассматривалось.
Цитата: Nevik Xukxo от февраля 9, 2012, 17:12
Цитата: ZZZy от февраля 9, 2012, 16:16
бжьэ – пчела
А это самое бжьэ не звукоподражание? Тогда вообще нерелевантно. :smoke:
Да но "б-" в значении "много" в начале слова, что то да значит.
А что такое, данные вами слова
а́жьэ
а́чэ
Цитата: ZZZy от февраля 9, 2012, 17:59
ыше приведены формы предположительно заимствованные из ПСК(ПЗК) в ПИЕ.
а́жэ и а́чъэ это соответственно восточноадыгская и западноадыгские формы.
Какие формы. Вы можете точнее формулировать мысли?
Старостин С. А. в работе "Индоевропейско-севернокавказские изоглоссы." предполагает заимствование адыгской формы в ПИЕ,
т. е. āža, āča => *ag'-
Цитата: ZZZy от февраля 9, 2012, 18:23
Старостин С. А. в работе "Индоевропейско-севернокавказские изоглоссы." предполагает заимствование адыгской формы в ПИЕ,
т. е. āža, āča => *ag'-
И при чём здесь пчела?
Козлы — не пчёлы.
Ещё раз.
Козлы — НЕ пчёлы.
Цитата: ZZZy от февраля 9, 2012, 18:46
Цитата: Искандер от февраля 9, 2012, 17:15по-абхазски пчела будет "ашьха".
Цитата: ZZZy от февраля 9, 2012, 18:23Старостин С. А. в работе "Индоевропейско-севернокавказские изоглоссы." предполагает заимствование адыгской формы в ПИЕ,
т. е. āža, āča => *ag'-
Цитата: ZZZy от февраля 9, 2012, 17:25абхазской формы тоже не рассматривалось.
Я вам указал на абхазские слова для того чтобы можно было проверить, не ошибаетесь ли вы, постулируя двусоставность корня в слове "бжьэ".
Но вы снова начали уходить от ответов на вопросы.
Вы — несерьёзный человек. Какое тут уж может быть доверие к вашим прикидкам и мереям?
И прекратите удалять он-топные сообщения.
А я вам в ответ привел пример рассмотренный Старостиным без учета абхазской формы.
А двусоставной характер слова "бжьэ" подтверждается формами:
бадзэ - муха
бадж - паук
и CV корневая структура языка.