Добрый день!
Возник тут небольшой диспут ) по-поводу одного из значений слова "принимать"
В словаре указано, что одним из значений слова принимать является
"разг. (убирать), например прими чемодан "
Что в данном случае означает это "прими чемодан"?
1) "Убери чемодан с дороги, дай пройти" (по образу "прими вправо, прими влево.."
2) "Убери чемодан на место"
или еще что?
Я, честно говоря, никогда не слышал об использовании фразы "прими что-л." в смысле "убери это с дороги, в сторону".
Вот здесь упоминается такое значение.
---
Новый словарь русского языка под редакцией Т.Ф.Ефремовой:
1) а) перех. Брать то, что кто-л. дает.
б) Получать из рук в руки.
в) Подхватывать, ловить что-л. брошенное, падающее.
....
16) разг. -сниж. Убирать, уносить
---
Говорят, что в украинском "прийми" используется в значении убирать с дороги или класть на место. Возможно отсюда это пошло ?
В Рязани так говорят.