Есто какие-нибудь предположения? Я ничего не могу придумать. Фасмер предпологает от "дуда", но тогда мне непонятно, откуда такое значение.
Вот статьи из СРНГ (в сокращенном виде):
Дудор, а и у, м. То же, что дудора (в 1-м знач.). Вят., Перм.
2. Дым, чад. Перм.
Дудора, ы, м. и ж.
1. Ж. Собир. Что-либо плохое, непригодное; хлам, мусор, дрянь, рухлядь. Твер.,
Перм.
2. Ж. Собир. Разные случайные люди; сброд. Вят.
3. Бранно. Дурак, дура. Пенз.
Несомненно, что в значении «дурак» — просто по созвучию основы дудор- с дур- (вероятно также эмфатическое удвоение, такие явления известны).
Значение «мусор» возникло непосредственно из «дым» (дым > гарь, зола > мусор), от значения «мусор» уже расширительные «хлам», «рухлядь» и т. д. Причем, перенос значения вероятно связан с междиалектным заимствованием.
Значение «дым» я думаю исходное, так как основа очень напоминает праслав. основу *du-/dǫ-, значение которой связано с выдыханием воздуха, от которой много родственных слов: *dymъ, dyšati, *dъxъ, *duxъ, *dъmьna и т. д. По образованию, вероятно удвоение основы и старинный суффикс -orъ (который спорадически встречается в славянском).
Значение «сброд» могло получиться из значения «мусор» (ср. «сволочь» в первоначальном значении «собранный мусор»).
Спасибо. Про "дурак" я так и думала, а в остальном - еще раз спасибо.