Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => English Board => Тема начата: Freshwind от марта 29, 2006, 22:37

Название: Translation needed
Отправлено: Freshwind от марта 29, 2006, 22:37
I would be grateful for help in traslating the following words and word combinations either in Russian or Ukrainian :
Irrevocable Bank Guarantee, dehexanizer,delayed coker,coke drums.
                Thank you all in advance.
Название: Translation needed
Отправлено: Elik от марта 30, 2006, 10:15
Irrevocable Bank Guarantee - безотзывная банковская гарантия

dehexanizer - дегексанизатор???

delayed coker - некая "отложенная" установка по производству кокса???

coke drums - коксовые барабаны

But if you take my advice, you should check these coke terms with the specialists or at least read some material on cokers in Russian in order to learn the proper terminology.
Название: Re: Translation needed
Отправлено: Смайлик от марта 30, 2006, 19:28
dehexanizer - дегексанизатор  or I also found  гексаноотгонная колонна  (literally "dehexanizing column")

delayed coker - установка замедленного коксования

Elik is righ though. You should try these forums for translators as well, you may find people who know this subject better there:
http://www.proz.com/
Название: Translation needed
Отправлено: Freshwind от марта 30, 2006, 22:10
Thank you ever so mush. :)You 've been very helpful. :UU:Your versions of translation appear to be correct and relevant.
Название: Translation needed
Отправлено: VANJA от января 7, 2007, 21:45
Can anyone help translate this phrases from Russian to English (or Croatian, what would be just lovely)...it's urgent!

Номер документа, удостоверяющего личность
и подтверждающего родственные связи  - 
Защитник допускается к участию в производстве по делу об АП -
Обжаловать применение мер обеспечения производства по делу
Данные ордера или доверенности -

Спасибо заранее!
Название: Re: Translation needed
Отправлено: Смайлик от января 8, 2007, 05:41
Legal terminology is really difficult, but I tried...

1) Number of the document which certifies identity and confirms family-ties/relationship.

2) The defendant is allowed to take part in administrative offense/violation proceedings.

3) To appeal against the taking of procedural measures. (this one I really am not sure about  :donno: )

4) Given warrants or powers of attorney.

Название: Translation needed
Отправлено: Elik от января 8, 2007, 08:53
1) Number of the document which certifies identity and confirms family relationship.

2) The counsellor is allowed to take part in administrative offense proceedings.

3) To appeal against procedural measures (but I'm not sure)

4) These warrants or powers of attorney.


Название: Re: Translation needed
Отправлено: VANJA от января 9, 2007, 16:05
Elik, Смайлик Thanx a lot!  :)