Башк. һөлдә = каз. сүлде, при кырг. сүлдөр "скелет"
В татарском не нашёл.
Какие когнаты в других языках? Какова праформа?
Это слово встречается в карачаево-балкарском вот с таким значением
(http://s018.radikal.ru/i509/1202/72/60a6f06ab676.jpg) (https://lingvoforum.net)
Забавно.
Интересно, вне кыпчакских встречается?
Синоним в каз.:
қаңқа
1) скелет
2) перен. остов; каркас
Цитата: Borovik от февраля 1, 2012, 15:40
Башк. һөлдә = каз. сүлде, при кырг. сүлдөр "скелет"
В татарском не нашёл.
Какие когнаты в других языках? Какова праформа?
В татарском:
сөлтәр сущ.1. скелет;
елакка елан сөлтәре (погов.) плаксе змеиный скелет
2. жалкие остатки чего-либо;
сөлтәре генә калган остались только жалкие остатки
3. миф. дух, призрак, привидение (
в виде скелета)
тат. диал. (т.кам.-крш., кргл.) сөлдәр "скелет, тень, призрак"
тат.диал. (каз.ар.) дүстер "скелет, тень, призрак"
Цитата: АлифБука от февраля 2, 2012, 14:57
Синоним в каз.:
қаңқа
1) скелет
2) перен. остов; каркас
тат. диал. (тбл.)
каңга "деревянный остов седла"
тат.диал. (бәр.)
каңгы "сухопарый, худощавый"
тат.диал. (минз., нгб.-кршн., т.кам.-крш.)
каңгыл "худой, тощий"
Древнетюркский словарь:
күврә (МК) "скелет, костяк животных"
сын-сөңүк (Rach II, Suμ) парн. "костяк, скелет"
Цитата: Borovik от февраля 1, 2012, 15:40
Башк. һөлдә = каз. сүлде, при кырг. сүлдөр "скелет"
В татарском не нашёл.
Какие когнаты в других языках? Какова праформа?
Монголизм, наверно.
Цитата: Karakurt от февраля 2, 2012, 17:35
Цитата: Фанис от февраля 2, 2012, 16:37
Монголизм, наверно.
Это надо доказать.
Ну, значение именно "скелет", возможно, развилось уже на тюркской почве, но само слово как-будто связано с мнг.
сульдаа "1) расслабленность, слабость, бессилие, усталость, утомление 2)
мед. рахит", которое производно от мнг.
сул 2 "слабый, вялый, хилый"
тат.диал. (срг.) гәүдә "одни кости, скелет"
Ну все это различные основы.
Ещё бы не разные.
Копетан очевидность
Цитата: Антиромантик от февраля 3, 2012, 22:22
Ну все это различные основы.
Или вы про чё, вообще, про какие основы? Выражайтесь яснее, сколько можно говорить...
Если лень написать лишних два слова, не пишите вообще.
Интересные скелеты в шкафах встречаются.:-)
Хочу отметить, что КБ знач. ближе всех к монг.
Шăмшак (скелет. чув. Шăм+Шак) (http://samah.chv.su/s/%D1%88%C4%83%D0%BC%D1%88%D0%B0%D0%BA)
Цитата: Фанис от февраля 2, 2012, 17:56
Ну, значение именно "скелет", возможно, развилось уже на тюркской почве, но само слово как-будто связано с мнг. сульдаа "1) расслабленность, слабость, бессилие, усталость, утомление 2) мед. рахит", которое производно от мнг. сул 2 "слабый, вялый, хилый"
Интересно, к этому имеет отношение вот это слово, чувашское
сулчă (http://samah.chv.su/s/%D1%81%D1%83%D0%BB%D1%87%C4%83)?
Цитата: Agabazar от марта 2, 2015, 07:51
Цитата: Фанис от февраля 2, 2012, 17:56
Ну, значение именно "скелет", возможно, развилось уже на тюркской почве, но само слово как-будто связано с мнг. сульдаа "1) расслабленность, слабость, бессилие, усталость, утомление 2) мед. рахит", которое производно от мнг. сул 2 "слабый, вялый, хилый"
Интересно, к этому имеет отношение вот это слово, чувашское сулчă (http://samah.chv.su/s/%D1%81%D1%83%D0%BB%D1%87%C4%83)?
Семантически вполне м.б., а как насчет ч/д - регулярное ?
Цитата: Rashid Jawba от марта 3, 2015, 00:10
а как насчет ч/д - регулярное ?
Есть такое чередование.
Например, при присоединении аффикса притяжательности к слову с конечным
т.
Турат (ветка, сук): Тура
чĕ (его ветка, их ветка, та самая ветка).
(Причём при присоединении далее ещё других аффиксов этот
ч опять "превращается" в
т: Тура
тĕнче.... Но: Тура
чĕсем ).
Цитата: АлифБука от февраля 2, 2012, 14:57
Синоним в каз.:
қаңқа
1) скелет
2) перен. остов; каркас
Кёкюрек къанга -грудная клетка ,грудь.
Вот и казахская "доска "
По смыслу подходит или нет, но в монг. есть слово
PMong. *sülde energy, vitality (энергия, душа, жизненная сила):
MMong. sulder (SH); WMong. sülde (L 743); Kh. süld; Bur. hülde; Kalm.
süldr; Ord. sülde, süldü.
Цитата: Умар от марта 3, 2015, 08:23
Цитата: АлифБука от февраля 2, 2012, 14:57
Синоним в каз.:
қаңқа
1) скелет
2) перен. остов; каркас
Кёкюрек къанга -грудная клетка ,грудь.
Вот и казахская "доска "
Согласен. Кипчак. семантика.
Цитата: Karakurt от марта 3, 2015, 18:46
По смыслу подходит или нет, но в монг. есть слово
PMong. *sülde energy, vitality (энергия, душа, жизненная сила):
MMong. sulder (SH); WMong. sülde (L 743); Kh. süld; Bur. hülde; Kalm.
süldr; Ord. sülde, süldü.
Несомненно оно. Сохранившееся в КБ. Далее тюрк. дрейф осмысливания: энергия > призрак > призрачный > хилый > скелет. Все можно вывернуть наизнанку, при желании:-)
Цитата: Rashid Jawba от марта 3, 2015, 19:04
Согласен. Кипчак. семантика.
Не совсем понял, причём тут кипчаки . Имхо , там развитие то же, что и в "тахта" . Изначальное стол,престол и далее доска,телега и т.д.
PS. Пока церберы не примчались :) . Столица Турана называлась то ли Кангха ,то ли Кангдиз (что-то такое )
Упрощение - обратное к неологизации, усложнению. Дрейф трон - доска, возможно, окраинный или постордынский, вопчем, маргинальный. Есть, однако, и иной и, даже, обратный дрейф. Так и варимся в этом тюрк. котле, юйюшген к'ой башлача :wall:
Что касаемо Турана, там иной звукоряд: Ганг ~ К'анг~ Кам ~ К'ангар ~ Канг-юй ~ К'англы....
Цитата: Rashid Jawba от марта 3, 2015, 19:10
Несомненно оно. Сохранившееся в КБ. Далее тюрк. дрейф осмысливания: энергия > призрак > призрачный > хилый > скелет. Все можно вывернуть наизнанку, при желании:-)
Ещё более вопиющий случай выворачивания наизнанку смысла я приводил тут ранее, когда "поражение" было превращено в "победу"
Цитата: Rashid Jawba от марта 3, 2015, 19:35
юйюшген к'ой баш
юйюкген
Цитата: Rashid Jawba от марта 3, 2015, 19:35
иной звукоряд: Ганг ~ К'анг~ Кам ~ К'ангар ~ Канг-юй ~ К'англы
Надо добавить ,я так думаю ,или такой то авторитетный лингвист так думает . Это же тоже гипотеза , а не догма.
Кроме того ,один народ ,живший восточнее, китайцы называли уж очень созвучно -"гаогюй" (высокие телеги) .Да и само "къанга" подозревается в "китайскости ".
Не, ну логически это разные слова - гаогюй и кангюй. Так же как телега и река.
Я так думаю:-)
Значит в тюркских языках нет своего слова означающее "скелет".
На тувинском будет просто "сөөк" - кость, если более уточнять то будет "дизиглиг сөөк" или "дизиг сөөк" - соединенные кости, сцепленные или плетенные кости.
На монгольском скелет - араг яс (смысл тоже около сцепленных костей).
(http://static.shuud.mn/uploads/2014/07/P1490631.jpg)
На фото араг - плетенная корзинка используемая специально для собирания кизяка, приготовление для огня
Цитата: enhd от марта 4, 2015, 07:54
На тувинском будет просто "сөөк" - кость
"кость" в смысле "скелет, останки" иногда встречается в фольклоре
Шунда ята батырҙың аҡ һөйәге. Там лежат белые кости батыра.
Однако, это слишком неспецифично для современного языка.
Насчёт того, что сүлтөр / һөлдә - монголизм, я пока не уверен
В узбекском есть: суяк, қовурға, устихон
Цитата: Borovik от марта 17, 2015, 12:44
Насчёт того, что сүлтөр / һөлдә - монголизм, я пока не уверен
Что именно вас удерживает ?
Цитата: enhd от марта 4, 2015, 07:54
Значит в тюркских языках нет своего слова означающее "скелет".
На тувинском будет просто "сөөк" - кость,
Это когнат узбекскому суяк, сўнгак
Цитата: Хусан от июня 29, 2015, 22:21
Цитата: enhd от марта 4, 2015, 07:54
Значит в тюркских языках нет своего слова означающее "скелет".
На тувинском будет просто "сөөк" - кость,
Это когнат узбекскому суяк, сўнгак
Интересно, есть ли в чувашском когнат этим словам?
Шăмшак (http://samah.chv.su/s/%D1%88%C4%83%D0%BC%D1%88%D0%B0%D0%BA), которое здесь уже упоминалось, вроде бы таковым не может быть. Скорей всего это сложное слово. Шăм — кость, кости. Шак — обобщённое название твердых предметов; например, так называются камушки у речки (галька). Может, контаминация какая-нибудь?
Цитата: Хусан от июня 29, 2015, 22:21
Цитата: enhd от марта 4, 2015, 07:54
Значит в тюркских языках нет своего слова означающее "скелет".
На тувинском будет просто "сөөк" - кость,
Это когнат узбекскому суяк, сўнгак
sümük.
По якутски скелет-дьардьама (сүһүөх-сустав, уҥуох-кость)
Хакасский:сööк-кость, скелет, труп. Zum Beispiel, "туғаннары сööгiн чыып салдылар"-родственники его похоронили"(букв."родственники собрали/прибрали его скелет/кости")
Цитата: Maksim Sagay от июля 14, 2015, 20:19
Хакасский:сööк-кость, скелет, труп. Zum Beispiel, "туғаннары сööгiн чыып салдылар"-родственники его похоронили"(букв."родственники собрали/прибрали его скелет/кости")
"doğmaları sümüklərini yığıb saldılar". Тут последнее в смысле "собрали и бросили" ?