Дорогие друзья!
Не могли бы вы подсказать, какие итальянско-русские и русско-итальянские словари считаются наиболее полными и хорошими? (и очень хотелось бы, чтобы в них было хорошо указано произношение, в частности открытое/закрытое произношение e и o)
Заранее благодарен.
Произношение указано только в большом итальянско-русском словаре.
Зорько Г.Ф., Майзель Б.Н., Скворцова Н.А. Новый итальянско-русский словарь. Ок. 65 000 словарный статей, ок. 300 000 слов и словосочетаний. У меня издание 1995 года. Указано ударение, закрытые и открытые e, o, а также звонкое и глухое произношение s, z.
Закрытые и открытые e, o в словоизменительных суффиксах и окончаниях выясняются по грамматическим справочникам.
Спасибо!
Есть еще большой словарь Ковалева (изд. Zanichelli, 2 изд. 2002), ок. 50 000 статей, в котором тоже в заголовных словах указано ударение, произношение о/е, s/z. Кроме того указано произношение о/е также в фразеологии. Это самый современный ита-рус-ита словарь.
Спасибо большое!
А для компьютера есть словари с транскрипцией/обозначением открытых/закрытых гласных?
ЦитироватьА для компьютера есть словари с транскрипцией/обозначением открытых/закрытых гласных?
— Есть, где-то была даже ссылка.
Вот он, этот сайт: https://www.treccani.it/vocabolario/ricerca/mettere/ .
Я имел ввиду оффлайновый, например для GoldenDict-a или Lingvo.
ЦитироватьЯ имел ввиду оффлайновый, например для GoldenDict-a или Lingvo.
— Если только совсем оффлайновый с МФА. Такие есть. Может быть, где-то и в сети висят. Хотя глагольных парадигм, как правило, там не дают в любом случае.
http://www.dipionline.it/dizionario/ricerca?lemma=stesso
Есть ещё вот такой, с элементами глагольных парадигм.
https://www.dizionatore.it/
Произносятор по типу сетевого переводчика.