Лингвофорум

Теоретический раздел => Германские языки => Индоевропейские языки => Скандинавские языки => Тема начата: Versteher от января 29, 2012, 17:22

Название: О переводѣ Свѣйскаго предложенiя
Отправлено: Versteher от января 29, 2012, 17:22
..I hela det närvarande spraatförraadet torde knappast ett enda verb paa A, sedan gammalt gaaende efter 2 konjug., kunna upptäckas, utom hafva..

вотъ три выдѣленныя слова - значатъ что, Господа, разумѣть не умѣю..