Здравствуйте
Что есть der в "Vater Unser, der Du bist im Himmel"? Почему не "..., der bist im Himmel"? (Вопрос, почему не "... in den Himmeln", не задаю, хотя это тоже странно).
Вернее почему не "Vater Unser, der im Himmel bist"?
Наверно, потому что эта книжка не оригинальная, а переводная. :???
Может быть связано с особой формулой типа почтительности?
Типа двойного обращения
Цитата: Ausgezeichnet от января 28, 2012, 07:52
Вернее почему не "Vater Unser, der im Himmel bist"?
По умолчанию в придаточном должно было быть 3-е лицо. Но т.к. тут лицо 2-е (в соответствии с языком оригинала), то можно предположить наличие правила, запрещающего самостоятельное употребление форм 2-го (и наверное 1-го) лица в таких контекстах без местоимения.
В русском можно опускать местоимения при личных формах глагола, в немецком - практически нет.
Сказанное francisrossi абсолютно верно..В инсте меня это поначалу припаривало..особенно сочетание " ich, der ich.."
francisrossi, спасибо за пояснение!
В моем учебнике немецкого такого правила не было.