Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Граматика => Тема начата: Gamer от января 27, 2012, 09:35

Название: Дієвідмінювання дієслова посісти
Отправлено: Gamer от января 27, 2012, 09:35
Вітаю. Я росіянин, що вивчає українську мову.  :)
Два дні тому, коли я читав в українській Вікіпедії статтю про кваліфікацію до чемпіонату Європи з футболу 2012 року, я зобачив слово "посіли" (рос. заняли). За допомогою Інтернету мені вдалося знайти неозначену форму цього дієслова (посісти), але форми майбутнього часу я не знайшов, через це мушу вас запитати: як дієвідмінювати це дієслово?
Воно мені дуже нагадує дієслова на -вісти, але я не впевнений, що воно дієвідмінюється так, як ці слова. Підкажіть, будь ласка.
P.S. Якщо я зробив будь-яки помилки, виправте мене.
Название: Дієвідмінювання дієслова посісти
Отправлено: Python от января 27, 2012, 12:45
http://www.slovnyk.ua/?swrd=посісти (http://www.slovnyk.ua/?swrd=%EF%EE%F1%B3%F1%F2%E8)
Название: Дієвідмінювання дієслова посісти
Отправлено: Gamer от января 27, 2012, 13:01
Дякую! :)
Название: Дієвідмінювання дієслова посісти
Отправлено: ODmitr от ноября 5, 2012, 14:59
Цитата: Gamer от января 27, 2012, 09:35
я зобачив
Побачив.
Название: Дієвідмінювання дієслова посісти
Отправлено: ou77 от марта 29, 2013, 09:55
По-моєму "посіли" не правильно використовувати в смислі "зайняти місце" в спорті, як правильно, точно зараз не скажу, я би сказав "зайняли", а от "посідають", як правило на "посаду". Які ваші думки?
Название: Дієвідмінювання дієслова посісти
Отправлено: DarkMax2 от марта 29, 2013, 10:07
Цитата: ou77 от марта 29, 2013, 09:55
По-моєму "посіли" не правильно використовувати в смислі "зайняти місце" в спорті, як правильно, точно зараз не скажу, я би сказав "зайняли", а от "посідають", як правило на "посаду". Які ваші думки?
Згоден.
Название: Дієвідмінювання дієслова посісти
Отправлено: oveka от марта 30, 2013, 21:17
Якщо підкреслюють силове розв'язання проблеми, то посідати (посісти).
Тобто заволодіти місцем в боротьбі.
Посаду обіймають. Або держуть уряд.
А займають худобу.
- Де гоните?
- На пашу.
- Займіть і нашу!

Ще займають місце, чергу. Сміливість займає міста, нахабність - квартири.
А ще:
- Не займай мене за здєсь! >(
Название: Дієвідмінювання дієслова посісти
Отправлено: DarkMax2 от марта 30, 2013, 21:20
І про обіймають Ви теж праві.
Але і посади існують такі, що отримуються у конкурентній боротьбі.
Название: Дієвідмінювання дієслова посісти
Отправлено: Swet_lana от марта 30, 2013, 21:26
Я знаю, что вираз "відповідає займаній посаді" - неправильний
Название: Дієвідмінювання дієслова посісти
Отправлено: DarkMax2 от марта 30, 2013, 21:28
Цитата: Swet_lana от марта 30, 2013, 21:26
Я знаю, что вираз "відповідає займаній посаді" - неправильний
Чим? Одразу так не вклинююсь  :-\
Название: Дієвідмінювання дієслова посісти
Отправлено: Swet_lana от марта 30, 2013, 21:32
А того, що займана - незаймана - це з іншої опери.
Название: Дієвідмінювання дієслова посісти
Отправлено: DarkMax2 от марта 30, 2013, 21:34
Цитата: Swet_lana от марта 30, 2013, 21:32
А того, що займана - незаймана - це з іншої опери.
Це ж не єдине значення слова.

Знайшов по темі: http://msu.kharkov.ua/tc/cons/zanim_dolgn.html
Название: Дієвідмінювання дієслова посісти
Отправлено: oveka от марта 31, 2013, 13:10
Ага, презумпція невинності.
Центр зайнятості.
Название: Дієвідмінювання дієслова посісти
Отправлено: DarkMax2 от марта 31, 2013, 14:56
НЕВИННІСТЬ (http://sum.in.ua/s/nevynnistj)
ЗАЙНЯТІСТЬ (http://sum.in.ua/s/Zajnjatistj)
Название: Дієвідмінювання дієслова посісти
Отправлено: Artemon от апреля 1, 2013, 22:19
Цитата: oveka от марта 31, 2013, 13:10
Центр зайнятості.
Здрасьтє. Центр незайманості, бо там якраз стоять ті, хто без роботи. ;)